《博濟方》~ 卷三 (6)
卷三 (6)
1. 燒腎散
治腎虛上攻耳內生瘡,虛鳴及聾者。
磁石(一兩,燒赤,醋淬十遍,細研,水飛過),附子(一兩,炮製,去皮臍),巴戟(一兩,川椒一兩,去目,及開口者,微炒去汗)
白話文:
磁石(一兩,燒紅後,用醋淬火十次,研磨成細粉,用水飛過);附子(一兩,炮製後,去除皮和肚臍);巴戟(一兩,川椒一兩,去除眼目和開口的部分,微炒後去除汗味)。
白話文:
以上四味藥,搗碎成粉末,每次服用時,取一個野豬的腎臟,去除筋膜,切碎,再取蔥白和薤白各一分,切碎,加入藥末一錢,加一點鹽,攪拌均勻,用十層濕紙包裹,在爐灰中燒熟,空腹時細嚼慢嚥,以酒送服,用粥送服,服用十天內見效。
2. 如聖散
治水入耳內,膿出,疼痛,日夜不止。
箭竿內蛀(末如有蟲子,一處同研,令細,用三錢),麝香(一錢),膩粉(一錢)
白話文:
箭竿內蛀(末如有蟲子,一處研磨,令細微,用三錢),麝香(一錢),膩粉(一錢)
上三味,一處同研細,每用先以綿杖子搌淨,然後可三剜耳子深送,以棉塞定,如覺放扎,即是惡物也。要出去棉,側耳,令汗流出,依前,腫痛甚者三服瘥。
白話文:
將上三味藥物,一同研磨成細粉。每次使用前,先用棉棒將耳朵裡面擦乾淨,然後可以用挖耳勺將藥粉放入耳朵深處,再以棉花塞住耳朵。如果感覺耳朵有刺痛感,那就是有壞東西在裡面。要把棉花取出,側著頭,讓汗水流出來。依照前面的方法,腫痛嚴重的,三服即可痊癒。
3. 小膏子
治凍耳,兼療濕癬。
白話文:
丹參(60公克),蜂蠟(30公克),豆豉(60毫升),蔥白(5根),麻油(150毫升)
上先將油煎三兩沸,次入參豉,煎令焦,即濾出,然後入蠟,勻攪,入瓷合子內盛,每患即塗之,三兩上,即瘥。
白話文:
先將三兩油燒開,然後放入參、豉,繼續煎熬至焦黑,之後過濾,接著加入蠟,均勻攪拌後,放入瓷合子內盛裝,患處即塗抹之,三兩次以上,即可痊癒。
4. 治油蜒入耳
白話文:
-
川烏頭(三個):一種有毒的中藥,具有溫熱、止痛、祛風濕的功效。
-
木鱉子(七個):一種中藥,具有清熱、解毒、止咳化痰的功效。
-
白礬(五文):一種中藥,具有止血、收斂、止瀉的功效。
-
豬牙皁(角一挺):一種中藥,具有祛風濕、止痛、活血化瘀的功效。
-
夜明砂(一文):一種中藥,具有清熱、解毒、明目的功效。
-
白丁香(一撮):一種中藥,具有清熱、解毒、止瀉的功效。
-
小兒(衣帶一個,如無,耳內血三兩點亦可):取小兒的衣帶或耳內血,具有解毒、止血的功效。
-
烏雞糞(三兩):一種中藥,具有止血、收斂、止瀉的功效。
-
黃丹(三文):一種中藥,具有清熱、解毒、止血的功效。
上九味,一處細搗為末,每服一字,釅醋調,灌入耳內,少時蟲盡出。
5. 齒鬚髮
齒牙者,骨之所終,髓之所養,手陽明支脈入於齒,若髓氣不足,陽明脈虛,則不能營於齒牙,為風冷所傷,故多疼痛,既不營盛,因結為蟲,食於齒牙,則有孔,蟲居其間,又相傳受,余齒牽連疼痛,陽明既虛,則生壅熱,熱則血氣妄行,故令牙齒宣露。
白話文:
牙齒是骨骼的末端,由骨髓養育。手陽明經脈的支脈進入牙齒,如果骨髓氣血不足,陽明脈虛弱,那麼就不能滋養牙齒,就會被風寒所傷,所以牙齒疼痛。牙齒既沒有得到滋養,又因陽明脈虛弱而結為蟲子,蟲子啃食牙齒,就會有蛀洞,蟲子在蛀洞中居留,又會相互傳染,使得其他牙齒也牽連著疼痛。陽明脈虛弱,就會產生壅熱,熱則血氣妄行,所以會令牙齒出血。