王袞

《博濟方》~ 卷三 (2)

回本書目錄

卷三 (2)

1. 羌活散

治男子婦人小兒遠年日近毒氣上攻眼目,昏暗赤澀,瘀肉生瘡,翳膜遮障不明,及久患偏邪頭疼眼目漸小細及有夾腦風痛,多視黑花,但有此狀,服藥五日見效。

白話文:

治療男子、婦人、小兒長年或近期因毒氣侵襲而導致眼目昏暗、赤澀,瘀肉生瘡,翳膜遮蓋不明,以及長期患有偏邪頭疼,眼目逐漸變小變細,伴有夾腦風痛,經常看見黑影。只要出現上述症狀,服用此藥方五天即可見效。

羌活,川芎,天麻,旋覆花,青皮,天南星(炮),藁本(以上各一兩),牽牛子(六兩,杵取二兩末,余者不用,微焙乾)

白話文:

羌活、川芎、天麻、旋覆花、青皮、天南星(炮製過的)、藁本(以上各一兩),牽牛子(六兩,搗碎取二兩細末,其餘的不要了,微火烘乾)。

上八味,一處為末,後入牽牛末,和勻,取生薑自然汁煮,麵糊為丸,如梧桐子大。每日食後,溫酒鹽湯米飲任下二十丸,日進三服,不翳內外障及暴天麻。

白話文:

將以上八味藥材磨成細末,而後加入牽牛草末,將所有藥材混合均勻,使用未經加熱的生薑汁,與麵糊充分混合製作藥丸,藥丸的大小如同梧桐子。每日飯後,以溫熱的米湯送服二十粒藥丸,每日服用三次,服用此藥丸可以治療各種遮蔽內、外眼簾的障礙物,以及暴天麻。

2. 蟬蛻散

治眼目赤疼澀腫,兼生翳膜瘡等。

白話文:

治療眼睛紅痛、乾澀、腫脹,以及長翳膜、瘡等症狀。

蟬蛻,地骨皮,宣連,菊花,白朮,蒼朮,牡丹皮,草龍膽(以上各一兩),甜瓜子(半升)

白話文:

蟬蛻、地骨皮、宣連、菊花、白朮、蒼朮、牡丹皮、草龍膽(以上各一兩),甜瓜子(半升)

上九味,同杵為末,每服一錢半,瓜子荊芥同煎湯調下,每日食後臨臥各一服。大治時疾後餘毒上攻眼目,甚效,忌熱面牙豆醋醬等。

白話文:

將上列九種藥材一起搗碎成細末,每次服用一錢半,和瓜子和荊芥一起煮成湯,服用。每天早晚空腹各服用一次。此方專治熱性疾病癒後,餘毒侵犯眼目的情況,效果顯著。服用期間應忌食熱性的食物,如麵食、牙豆、醋、醬等。

3. 仙術散

治眼目翳膜遮障,昏暗,退翳。

白話文:

治療眼睛翳膜遮蓋,視線昏暗,消除翳膜。

蒼朮(一兩,米泔浸,淘一兩宿),木賊(一兩),蟬蛻(一分,淨泥秤),穀精草(一分),甘草(一兩,炙),黃芩(半兩),蛇退(皮一錢,湯洗焙乾,滴油,杵)

上七味同為細末,每服一錢,空心臨臥時,冷水調下。

白話文:

蒼朮(一兩,用米泔水浸泡,淘洗一兩天),木賊(一兩),蟬蛻(一分,用淨泥稱重),穀精草(一分),甘草(一兩,炙烤),黃芩(半兩),蛇蛻(皮一錢,用湯水清洗後焙乾,滴入油,搗碎)。

4. 磁石丸

治內外障翳,不問年遠近,及中一切疾。

白話文:

治療眼睛內部和外部的障礙,不論病變新舊,以及所有相關的疾病。

磁石(三兩,須燒令透赤,旋投淡醋內淬之。十遍後,搗篩過,入乳缽內,用水少許,研細泥,更入水,再研,傾於別器,要隨水飛過後,於灰上,安紙箱子三五個,便將所飛過汁,都研動,勻入紙箱子內,著盆合,卻一宿,取出後紙箱內曬乾,或焙乾,與眾藥相和),牛膝(一兩,去苗頭一寸,用醬水浸一宿時,以無灰酒煮五伏,以來,卻曬乾用之),官桂(一兩,削去薄皮,用之),茯苓(一兩半,去皮用),巴戟(一兩,去心用無灰酒,煮五七沸以來,卻曬,或焙乾),乾薑(一兩,炮製,去皮),遠志(一兩,去心取上粗皮用),地骨(皮一兩,去赤皮俠白者)附子(一兩,炮去皮臍),蓯蓉(三兩,水洗三兩遍,用無灰酒浸,兩日後,更入燒酒,同煎三五沸來,濕切碎拌,和諸藥時入,同杵,熟為丸子),黃耆(一兩去苗,一寸生用),覆盆子(一兩,去莖葉,擇取子粒用),防風(一兩,去苗頭一半寸,用),柏子仁(一兩,另研,用紙裹,壓去,出油),生地黃(乾者二兩,水洗三五遍,細切曬乾),鹿茸(二兩,取上軟者秤用之,用無灰酒煮十餘沸以來,去大皮,焙乾用之)

白話文:

磁石:三兩,要燒至通紅,立即投入淡醋中淬十次。然後搗碎篩過,放入乳缽中,加入少量水,研成細泥,再加水,繼續研磨,倒入另一個容器中,隨水飛過。在灰上放三到五個紙箱子,將飛過的汁液全部研勻,倒入紙箱子中,蓋上盆子,放置一夜。取出後在紙箱內曬乾或烘乾,與其他藥物混合。

牛膝:一兩,去苗頭一寸,用醬水浸泡一夜,然後用無灰酒煮五伏,取出後曬乾備用。

官桂:一兩,削去薄皮,直接使用。

茯苓:一兩半,去皮後使用。

巴戟:一兩,去心,用無灰酒煮五到七次,取出後曬乾或烘乾。

乾薑:一兩,炮製後去皮。

遠志:一兩,去心,取上粗皮使用。

地骨皮:一兩,去赤皮,留下白色的部分。

附子:一兩,炮製後去皮臍。

蓯蓉:三兩,水洗三遍,用無灰酒浸泡兩天,然後加入燒酒,一起煎煮三到五次,取出後切碎拌勻,與其他藥物混合時加入,一同搗碎,做成丸劑。

黃耆:一兩,去苗,一寸,生用。

覆盆子:一兩,去莖葉,選擇籽粒部分使用。

防風:一兩,去苗頭半寸,使用。

柏子仁:一兩,另外研磨,用紙包起來,壓出油後使用。

生地黃:乾品二兩,水洗三到五次,切碎曬乾。

鹿茸:二兩,取上部柔軟的部分稱重使用,用無灰酒煮十多次,取出後去大皮,烘乾後使用。

右藥為末,煉蜜為丸如梧桐子大。一應丈夫女人所患者,不計年月遠近,或障翳侵塞,或皮膜侵遍,空心,茶酒鹽湯任下二十丸至三十丸,雖不睹三光,服之必效,忌動風炙爆物。

白話文:

將藥磨成粉末,再將蜂蜜煉製成丸,讓丸子的大小如梧桐子一般。不管男人女人,不論患病的時間長短,只要是視力障礙、翳膜覆蓋、眼睛皮膜被侵蝕而遍佈病變,都可以空腹服用二十到三十粒,即使是雙眼失明看不見光,吃了這種藥丸也一定有效。但要注意不要吃會引起風熱的炙爆食物。