《博濟方》~ 卷三 (1)
卷三 (1)
1. 目疾
目者五臟六腑之精華,宗脈之所聚,肝臟外候也,臟腑虛實,風邪痰熱所乘,風傳於肝,上衝於目,故為病多矣。若血氣充實,則瞻視分明,若營衛虛損,則目多昏暗,風冷則淚出勞熱則赤澀,如久不愈往往變為大病,其臟主血,足厥陰是其經也。
白話文:
眼睛是五臟六腑精華的匯聚處,是十二經脈的總彙集地,也是肝臟外在的反應點。五臟六腑氣血虛實、風邪痰熱的侵襲都會影響到眼睛。風傳到肝臟,上衝到眼睛,因此眼病有很多。如果血氣充盈,則視力清晰明亮;如果營衛虛損,則眼睛昏暗不清澈;如果受到風寒侵襲,則會流淚;如果勞累過度或者熱邪侵襲,則眼睛紅赤乾澀。如果這些眼病長期不愈,往往會演變為嚴重的疾病。肝臟主血,足厥陰經是它的經脈。
2. 防風散
治風毒眼,暴赤眼。
菊花,防風,甘草,威靈仙,黃連,牛蒡子(各三分)
上杵為末,每服一錢,風眼,蔥湯下,赤目,新汲水調下,日可二服。
白話文:
菊花、防風、甘草、威靈仙、黃連、牛蒡子(各 9 公克)
3. 撥雲散
治風毒,眼目昏暗,翳膜遮障。
白話文:
治療風毒引起的視力昏花,眼睛有翳狀物遮擋。
菊花,防風,白蒺藜(炒令黃),羌活,柴胡(去蘆),甘草(炙,各等分)
上六味同為末,每服一錢半,水一盞,煎至六分,食後臨臥溫服之。
白話文:
-
菊花:清熱解毒、明目退翳。
-
防風:祛風散寒、解表止痛。
-
白蒺藜(炒令黃):祛風止痙、平肝明目。
-
羌活:祛風散寒、除濕止痛。
-
柴胡(去蘆):疏肝解鬱、清熱退燒。
-
甘草(炙):補中益氣、調和諸藥。
4. 大明散
治一切風毒氣眼,翳膜昏暗,眼睛澀疼,熱淚時多。
白話文:
治療所有因風毒氣引起的眼睛疾病,包括視力模糊、眼睛有翳膜、眼睛乾澀疼痛、經常流熱淚。
蟬蛻,白蒺藜,川羌活,荊芥穗,黃耆,烏蛇皮(各等分,蛇皮蟬蛻二味,入罐子內,蓋好口洗般過)
上六味同為末,研令勻,每服一錢,酒調下,日三服,神效。
白話文:
蟬蛻、白蒺藜、川羌活、荊芥穗、黃耆、烏蛇皮(每種等份,把蛇皮和蟬蛻兩味藥放入罐子,把罐口蓋好,按洗衣服一樣用清水洗過)
5. 芎羌散
治男女血風毒眼,昏澀赤爛,丈夫腎臟風毒氣,眼癢腫疼,退翳膜,洗睛輪。
白話文:
治療男女因血液循環不良導致的眼睛問題,如視力模糊、眼睛紅腫腐爛;對於男性腎臟功能不佳引發的風毒氣,造成的眼癢、腫痛等症狀,有消除眼翳、清潔眼球的功效。
荊芥穗(炒),牛蒡子(炒),木賊,蒼朮(生用,各等分)
白話文:
荊芥穗(炒)、牛蒡子(炒)、木賊、蒼朮(生用,各等份)。
上用為末,每服二錢,煎荊芥湯點臘茶調下,日可三服,空心日午臨臥各一服。
白話文:
將上方的藥材磨成粉末,每次服用二錢,用煎好的荊芥湯和臘茶來送服,一天可以服用三次,分別在空腹時、中午和睡覺前服用。
大效洗輪散,治風毒攻疰,眼目赤疼,大退翳膜,去瘀肉,洗風砂鐵屑磁末,因入目澀痛。
白話文:
大效洗輪散,用來治療風毒侵襲,眼睛紅赤疼痛,能有效消除眼睛上的翳膜,清除瘀肉,可以洗淨眼睛裡的風砂、鐵屑、磁末,這些外物進入眼睛,會引起眼睛澀痛。
仙靈脾(葉去梗),秦皮,黃連,槐花(各等分),生犀角(鎊少許)
白話文:
仙靈脾(葉子去除莖梗)、秦皮、黃連、槐花(各等分),生犀角(研磨成細末,少量加入)
上五味同杵,研為細末,每服半錢,以新水調,澄清洗之,砂鐵等,不三兩上,自然退在水中。如風毒眼,即時每半錢,水一盞,煎至七分,放熱洗之,每服可經三次。
白話文:
把五種藥材放在一起研磨成細末,每次服用半錢,用清水調勻,沉澱後洗淨,砂鐵等不超過三次就會自然沉澱在水中。如果是風毒眼,立即每次服用半錢,水一碗,煎到七分之一,放溫後洗眼,每次可以用三次。
6. 青金丹
治丈夫女人一切風毒上攻,眼目赤腫昏澀,時發癢疼,或綠眶赤爛,冷淚頻多,及氣毒上攻,外障翳膜,赤筋瘀肉,並能理療,小可暴赤眼腫痛,點之立瘥。
白話文:
用於治療男人、女人所有因風毒上攻而導致的眼睛發紅、腫脹、昏暗、模糊,時常發癢、疼痛,或者眼眶發綠、發紅、潰爛,冷淚頻頻流出,以及因氣毒上攻而導致的外障翳膜、赤筋瘀肉。它能有效治療,即使是比較輕微的暴發性眼睛發紅、腫脹、疼痛,點上藥水後也能立馬痊癒。
真銅青,蕤仁(以水浸去皮尖,與銅青一處,浸二宿,去水,爛研),生龍腦(細研,半錢),生犀(淨水磨,紙上飛過,秤用),真珠母(以水磨,控干,取下秤,四味,各一兩),海螵蛸(水飛過,干秤,半錢),白丁香(以水研飛過,去滓,控干秤,半錢。)
白話文:
上等銅綠,蕤仁(用清水浸泡將外皮尖端去掉,和銅綠一起浸泡兩晚,撈出瀝乾,研磨成末),上等龍腦(研磨成細末,半錢),上等犀角(用清水磨成粉,在紙上滑過,秤取),上等珍珠母(用清水研磨,瀝乾水分,秤取,四種藥材,各一兩),上等海藻(用清水漂洗,晾乾,秤取,半錢),上等白丁香(用清水研磨,去除雜質,瀝乾水分,秤取,半錢)。
上七味各研磨後,將銅青與蕤仁同殺,研如糊,次入白丁香研,次入下三味,後又殺研令勻細,用細香墨,濃研汁,於淨器中,相度,和熱為度,丸如綠豆大。每丸用兒孩子乳汁化點之,余者且以紙蓋,如點時干,再入乳汁化之,未用者,常以生腦子,養在磁器中存貯。
白話文:
將上邊提到的七種藥材都磨成粉,接下來把銅銹和蕤仁一起研磨成糊狀,再加入白丁香研磨,然後加入剩下的三種藥材,最後再全部研磨成細粉。再用濃墨汁,倒入乾淨的器皿中,將藥粉和墨汁混合攪勻,並加熱到適當的溫度,然後將混合物搓成綠豆大小的丸子。每顆丸子都要用嬰兒的乳汁化開,其餘的丸子用紙蓋住。如果在點藥的時候變乾了,就再用乳汁化開。而暫時沒有用到的藥丸,可以塗上生油脂,保存在磁器中儲存。