王袞

《博濟方》~ 卷一 (15)

回本書目錄

卷一 (15)

1. 如智散

治五心虛煩,夜多盜汗,面色黃瘁,四肢少力,多困饒睡,飲食不進。

萎蕤,川芎青皮(去白),肉桂(去皮),木鱉子當歸(去須),羌活秦艽柴胡(去苗),烏梅黃耆(以上各一兩),甘草(如五心發熱,即減半兩,不用一兩。)

白話文:

  • 川芎

  • 青皮(去白色部分)

  • 肉桂(去皮)

  • 木鱉子

  • 當歸(去鬚)

  • 羌活

  • 秦艽

  • 柴胡(去苗)

  • 烏梅

  • 黃耆(以上各一兩)

  • 甘草(如果感到五心發熱,就減半兩,不需要一兩)

上同杵為末,每服一錢,水一盞,入青蒿頭子七枚同煎,至七分,去滓溫服。若冬月無青蒿,以薑棗代煎之。

白話文:

將上等的杵搗成細末,每次服用一錢,加入一碗水,加入七粒青蒿頭子一同煎煮,煎至七分熟,去掉渣滓,溫熱服用。如果在冬天的時候沒有青蒿,可以用薑棗代煎。

2. 地骨皮散

治骨蒸壯熱,肌肉減瘦,多困少力,夜多盜汗。

地骨皮(水洗),秦艽水(洗淨),柴胡(去蘆),枳殼(去白,麵炒),知母(生用),當歸(去須),鱉甲(去裙襴,醋炙黃色。)

白話文:

地骨皮(以水清洗),秦艽(以水清洗乾淨),柴胡(去除蘆頭),枳殼(去除白色果皮,並用麵粉炒熟),知母(生用),當歸(去除鬚根),鱉甲(去除周圍的裙襴,用醋炙烤至黃色)。

上各等分為末,每服二錢,水一碗,桃柳枝頭各七個,生薑三片,烏梅一個,同煎,至七分,去滓,溫服,每日空心臨臥各一服。

白話文:

將上述各藥材全部磨成粉末,每次服用二錢(約6公克),加入一碗水,再加入七個桃柳枝頭、三片生薑和一個烏梅,一起煎煮,煮到剩下七分之一的量時,將藥渣濾掉,趁溫熱時服用,每天空腹時和睡前各服用一次。