《和緩遺風》~ 和緩遺風捲下 (3)
和緩遺風捲下 (3)
1. 甲寅 大塘兜陸梯云夫人(首方)(閏五月三十日)
孕已四月,病起八日,峙在炎日酷暑,所受之邪無非暑熱傷氣。暑必挾濕,暑為天之陽氣,濕為地之陰氣,陽邪從上而受,陰邪從下而受,二氣相搏,上下無問,上焦氣傷而化㾦,下焦氣阻而不便,㾦痞少疹多,便閉溲短,暑濕之邪無由出路,頭為之痛,耳為之聾,夜不安寐,胃不恩食。前日無汗,體若蟠炭;現在有汗,身如燎原,日渴喜飲,舌質燥白,左脈滑數,右脈濡滯。
葉香岩先生論白㾦一症,多是暑濕氤氳氣分,治法從氣分著想,做干金葦莖湯加羚羊清肺以解肌,參石斛清胃以泄熱。
羚羊角、絲瓜絡、生子芩、白杏仁、連翹、滁菊、鮮石斛、黑山梔、薄荷葉、生苡仁、銀花、蘆根
白話文:
這位孕婦已經懷孕四個月了,生病已經八天。正值炎炎酷暑,所受的邪氣無非是暑熱傷了身體。暑氣必然伴隨濕氣,暑氣是天地的陽氣,濕氣是地上的陰氣。陽邪從頭頂而入,陰邪從腳底而入,兩種邪氣互相交戰,不分上下。上焦的氣受傷,轉化為癘病,下焦的氣阻塞,導致大小便不暢。癘病少發疹子,多有腹脹,排便困難,小便量少,暑濕之邪無處可出,頭部疼痛,耳朵失聰,夜裡睡不好,胃口不好。前幾天沒有汗,身體像炭火一樣燥熱;現在開始出汗,身體像是被火燒一樣,口渴想喝水,舌頭乾燥發白,左脈滑數,右脈濡滯。
葉香岩先生認為,癘病大多是由於暑濕之氣瀰漫於體內所致,治療要從氣分著手,可以用干金葦莖湯加入羚羊角清肺以解肌,參石斛清胃以泄熱。
使用的藥材有:羚羊角、絲瓜絡、生子芩、白杏仁、連翹、滁菊、鮮石斛、黑山梔、薄荷葉、生苡仁、銀花、蘆根。
2. 又二方(六月初一日)
產育未逾一年,後孕已越四月,血虛營熱,一定無疑。邇來吸受暑濕熱邪,由肺犯胃,阻氣入營,蒸騰於外為㾦,為疹;氤氳於內為煩,為悶;耳有蟬嗚,頭有脹痛。
昨夜稍得安寐,今早尤能安睡,汗泄溱溱,肌腠熱勢漸漸利緩。病起已有九日,便閉已過一旬,口淡無味,舌白少苔。左脈流利如珠,右脈窒塞如滯;紅疹多於白㾦,氣熱勝於營熱。治法似宜甘淡輕清,藉以宣泄肺胃氣分。羚羊角、連翹、銀花、生石膏、鮮石斛、白杏仁、瓜蔞皮、生苡仁、蘆根、佩蘭葉、青蒿子、絲瓜絡。
白話文:
產婦生產未滿一年,再次懷孕已經四個月了,身體血虛營熱,這是毫無疑問的。最近因為吸入暑濕熱邪,由肺部侵入胃部,阻礙氣機進入營衛,蒸騰到體表就形成了疹子,也稱為「㾦」;鬱積在內就引起煩躁和悶熱;耳朵裡像有蟬鳴,頭部脹痛。
昨晚稍微睡得安穩一些,今天早上更能安然入睡,全身出汗淋漓,皮膚和肌肉的熱勢漸漸緩解。疾病發作已經九天了,便秘已經超過十天,口乾舌燥,舌苔薄白。左側脈搏流暢如同珠子,右側脈搏阻塞如同停滯;紅疹多於白疹,氣熱比營熱更為嚴重。治療方法應該以甘淡輕清為主,藉此宣泄肺胃的氣機。
藥方:羚羊角、連翹、銀花、生石膏、鮮石斛、白杏仁、瓜蔞皮、生苡仁、蘆根、佩蘭葉、青蒿子、絲瓜絡。
3. 又三方(初二日)
昨下一點鐘,身體復熱,迨至二點鐘,始得開涼。熱劇無汗,熱緩有汗,脘悶氣逆,口渴喜飲,大便未病先閉,屈指已有旬余,小溲亦見通利,少腹時或作痛,胸腹手臀發現疿㾦,時覺癬癢甚而作痛,舌質薄膩,口覺淡味,左脈滑動而大,右脈塞滯而小。暑濕熱邪皆傷氣分,蔓延三焦,阻塞二腑,最關係者孕已四月,沒有腹痛遷延,便有帶病小產。治法常清氣分之邪,所謂治病則胎自安。
連翹、羚羊角、竹葉、生子芩、括蔞於杏仁、蘆根、銀花、鮮石斛、荷梗、佩蘭葉、絲瓜格、知母。
白話文:
昨天晚上一點鐘,身體開始發熱,一直到兩點鐘,才開始退燒。熱的時候沒有汗,熱退的時候才出汗,胸口悶悶的,呼吸不暢,口渴想喝水,大便還沒生病就已經不通暢,已經十多天了,小便倒是通暢,小腹偶爾會疼痛,胸部、腹部、手部、臀部都出現了疹子,時不時覺得皮膚很癢,甚至疼痛,舌頭表面薄薄的一層白苔,嘴巴感覺淡而無味,左邊脈搏滑動而且有力,右邊脈搏則沉滯而微弱。
暑熱濕邪都傷到了氣分,蔓延至三焦,阻礙了兩個腑臟的運作,最令人擔憂的是,孕婦已經懷孕四個月了,一直沒有腹痛,卻出現了帶病小產的徵兆。治療方法要以清解氣分的邪氣為主,所謂治病則胎自安。
藥方如下:
連翹、羚羊角、竹葉、生子芩、括蔞,以上五味藥加入杏仁、蘆根、銀花、鮮石斛、荷梗、佩蘭葉、絲瓜絡、知母。
4. 又四方(初三日)
暑為薰蒸之氣,濕乃氤氳之邪所在,氣分必在肺胃。氣分為病,無形無質,暑濕為患,忽涼忽熱。昨夜已見身涼有汗,頃晨倏爾身熱無汗,胸脘滿悶,足骱酸楚。一昨少腹似痛而脹,目前痛脹似有若無。大便過旬不下,自覺後重欲圊。小溲每日一行,所行亦不過利。三焦窒滯,決瀆失司。
最可慮者,孕已四月,用藥諸多窒礙,見症變幻不一。左脈流滑,固為孕之正脈。右脈窒滯,確是氣之膹郁。清氣清熱是為扼要。天氣炎熱,身體燔炭,設或一旦增劇,便是束手無策。至以疹點或多或少,亦是熱邪忽潮忽平。現在邪在氣分居多,治法不外清氣範圍。熱石膏、知母、銀花、連翹、生苓、黑山梔、蘆根、羊角、薄荷、杏仁、荷梗、鮮石斛、絲瓜絡。
白話文:
暑氣就像蒸籠般悶熱,濕氣是隱藏的邪氣,主要侵犯人體的肺和胃。這種病症沒有形狀、沒有實體,暑濕交加,讓人忽冷忽熱。昨晚已經感到身體涼涼的並伴有汗出,但今天早上突然發熱,卻沒有汗,胸口和腹部感覺悶悶的,腳踝酸痛。昨天晚上小腹好像有點疼痛和脹脹的,現在疼痛和脹脹的感覺時有時無。大便已經十天沒有排泄,感覺肛門沉重,想上廁所。每天小便一次,尿量也不多。三焦氣機不通暢,排泄功能失調。
最令人擔憂的是,現在懷孕已經四個月了,用藥有很多限制,症狀變化多端。左脈滑利,這是懷孕的正常脈象。右脈沉滯,說明氣機鬱結。治療的關鍵是清熱解毒。天氣炎熱,身體就像燒炭一樣,如果病情突然加重,就無能為力了。疹子或多或少,也是熱邪忽高忽低造成的。現在邪氣主要侵犯氣分,治療方法就是以清熱解毒為主。主要的藥物包括石膏、知母、銀花、連翹、生薑、黑山梔、蘆根、羊角、薄荷、杏仁、荷梗、鮮石斛、絲瓜絡。
解釋
这段文字描述的是一位懷孕四個月的婦女,患上暑濕交加引起的疾病。症狀表現為發熱、無汗、胸悶、腹脹、小腹疼痛、大便秘結、小便不利等。醫生診斷為氣分病,認為是暑濕侵犯肺胃所致,並開了清熱解毒的方劑。
注意
- 中醫古籍中使用的文字較為古奧,需根據語境和醫學知識進行理解。
- 本文仅供参考,切勿自行用药,请咨询专业医师。
5. 又五方(初四日)
暑濕之邪,如煙如霧,氣分之阻,無形無質。大便十多日不更衣,小溲每過度。一通行下流既窒,上流必塞。督悶脘滿在所不免,煩冤噯氣亦所常然。然胸膺紅疹較少,手臂丹疿密多。昨夜寤寐能安,今晨熱尚燎原。汗出頗少,轉側殊多。病起十有二日,並非表邪過郁,陰虛懷孕之體,津液難保無傷。
脈滑孕之正脈,脈滯氣之抑塞。涼膈散瀉膈上無形之熱,羚羊法潛肝中未動之風。
連翹、黑山梔、知母、熟石膏、銀花、廣鬱金、薄荷、生子芩、風化硝、羚羊角、蘆根、鮮石斛、荷梗。
白話文:
這位病人是得了暑濕,暑濕就像煙霧一樣,你看不見摸不著,卻會阻礙氣血的運行,導致身體不舒服。他已經好幾天沒拉肚子了,而且一直頻繁地小便。因為下半身的氣血不通暢,所以上半身也跟著不舒服,出現胸悶、肚子脹、心煩、打嗝等等症狀。雖然胸口和肚子上可能會有紅疹,但手臂上卻出現了很多紅色的斑點。昨天晚上睡覺還算可以,但今天早上還是很熱。他出汗很少,而且一直翻來覆去睡不著。他已經生病十多天了,不是因為單純的風寒感冒,而是因為他本身體質就比較虛弱,而且懷孕了,身體裡的水分容易流失,更容易受到暑濕的侵襲。
他的脈象比較滑,這是孕婦正常的脈象,但也說明氣血運行不順暢。
醫生給他開了涼膈散,用來清熱解暑,還有羚羊角來驅散風邪。藥方裡面還有一些其他的藥材,比如連翹、知母等等,都是清熱解毒、利水消腫的藥物。
總之,這個病人是暑濕入侵,導致氣血運行不暢,出現了各種不適。醫生給他開了清熱解暑、利水消腫的藥方,相信他很快就會康復。