日本·丹波元簡

《救急選方》~ 上卷 (6)

回本書目錄

上卷 (6)

1. 五絕死門

多多鋪於被褥之上。令溺人覆臥於上。肚下墊以綿枕一個。仍以灰將渾身厚蓋之。灰上再加被褥。不可使灰眯於眼內。其撬口銜箸。灌蘇合丸。生薑湯。吹耳鼻穀道等事。俱照夏天救法。冬天醒後。宜少飲溫酒。夏天甦醒後。宜少飲粥湯。(願體集)

溺水死。若五孔有血者。不活。(五絕療法)

救魘死法(肘後),臥忽不寤。勿以火照之殺人。但痛齧其腳踵。及足拇指甲際。而多唾其面則覺也。又方。皂莢末。以竹筒吹兩鼻孔中。即起。又方。以蘆管吹兩耳。

又方(外臺),以鹽湯飲之。多少任意。又方。雄黃細篩。管吹兩鼻中。

又方(千金翼),灸兩足大指聚毛中。二十一壯。

救魘死。不得著燈火照。亦不得近前急喚。多殺人。若原有燈。即存。(得效○醫學心悟云。臥處原有燈。則存。如無燈。切不可以燈照其面。只可遠遠點燈耳。)

雄朱散(得效),治魘死其證初到客舍。或館驛。及久無人居冷房中。睡覺鬼物魘魅。或聞其人吃吃作聲。便令人叫喚。如叫不醒者。此乃鬼魘。須臾不救即死。

牛黃,雄黃(各一錢),硃砂(半錢)

上為末。和勻。先挑一錢許燒。次挑一錢用酒調灌之。

魘絕者。神虛氣濁。風痰客於心肺。所以得夢不覺。濁氣閉塞而死。氣動不蘇。面青黑者不活。急以搐鼻散。引出膈痰。次以蘇合丸。導動清氣。身動則蘇。若身靜色陷者。不療。(五絕療法)

搐鼻通天散

豬牙皂角(去皮弦一兩),細辛,半夏(各五錢)

共為極細末。每用一二分。吹鼻中。得嚏則蘇。

救產乳絕法(救法。出下婦人急證門。)

白話文:

五絕死門

將棉被或褥子多鋪幾層,讓溺水的人趴在上面,肚子下方墊一個棉枕頭。然後用灰將全身厚厚地蓋住,灰上面再蓋上被褥。注意不要讓灰跑進眼睛裡。撬開溺水者的嘴巴,用筷子撐開,灌入蘇合丸和生薑湯。吹耳朵、鼻子和肛門等步驟,都按照夏天急救的方法進行。冬天救醒後,可以少量喝些溫酒;夏天甦醒後,可以少量喝些粥湯。(出自《願體集》)

溺水身亡的人,如果五官(眼、耳、鼻、口、肛)有出血的狀況,就沒救了。(出自《五絕療法》)

解救被鬼壓住而昏死的方法(出自《肘後方》)

如果睡覺時突然昏迷不醒,千萬不要用火去照,這樣會害死人。應該用力咬他的腳後跟和腳大拇指的指甲邊緣,然後多往他臉上吐口水,這樣他就會醒過來。另一個方法是,將皂莢粉用竹筒吹入兩個鼻孔中,人就會立刻醒來。還有一個方法是,用蘆葦管吹兩隻耳朵。

另一個方法(出自《外臺秘要》),給他喝鹽水,用量多少都可以。還有一個方法是,將雄黃磨成細粉,用管子吹入兩個鼻孔。

還有一個方法(出自《千金翼方》),在兩隻腳的大拇指根部、腳毛叢生的地方灸二十一壯。

解救被鬼壓住而昏死的人,不可以點燈火照,也不可以靠近他大聲呼喊,這樣會害死人。如果原來就有點著燈,就讓它繼續亮著。(出自《得效方》;《醫學心悟》說:睡覺的地方本來就有燈,就讓它亮著。如果沒有燈,絕對不可以點燈照他的臉,只能遠遠地點著燈。)

雄朱散(出自《得效方》),治療被鬼壓住昏死的症狀。通常在剛到客棧、驛站,或者久無人居住的陰冷房間裡睡覺時,會被鬼怪壓住,或者聽到他發出吃吃的聲音。如果發現這種情況,就應該叫喚他。如果叫不醒,這就是被鬼壓住了,必須立刻搶救,不然很快就會死亡。

配方:牛黃,雄黃(各一錢),硃砂(半錢)。

將以上藥材磨成粉末,攪拌均勻。先挑取一錢左右燒著,然後再挑一錢,用酒調勻灌下去。

被鬼壓住昏死的人,是因為精神虛弱,氣血污濁,風痰侵入心肺,所以才會做夢而不醒,污濁的氣堵塞而導致死亡。如果氣血沒有動靜就無法甦醒,臉色青黑的就救不活了。要趕快用搐鼻散來引出膈膜中的痰,然後用蘇合丸來引導清氣,如果身體動了就會醒來。如果身體靜止、臉色下陷的,就無法醫治了。(出自《五絕療法》)

搐鼻通天散

配方:豬牙皂角(去掉外皮和筋脈,一兩),細辛,半夏(各五錢)。

將以上藥材一起磨成極細的粉末。每次用一兩分,吹入鼻中,如果打噴嚏就會醒來。

搶救產婦昏死的方法(出自《婦人急證門》的搶救方法。)