日本·丹波元簡

《救急選方》~ 上卷 (3)

回本書目錄

上卷 (3)

1. 卒中風門

療卒中法(直指),天南星,木香,蒼朮,半夏,細辛,甘草,石菖蒲(各一錢)

生薑七厚片。水煎。乘熱調蘇合香丸三丸灌下。痰盛者加全蠍二枚炙。療一切卒中初作皆可用此。先以皂角。去弦皮。細辛或生南星半夏為末。揭以管子。吹入鼻中。候其噴嚏。即進前藥。牙噤者。中指點南星細辛末並烏梅肉。頻擦自開。又方

白話文:

治療中風的方法(直指):天南星、木香、蒼朮、半夏、細辛、甘草、石菖蒲各一錢,生薑七片厚切,水煎,趁熱調入蘇合香丸三丸灌服。痰多的患者加全蠍二枚炙熟。治療一切中風初發都能用此方法。先用皂角去皮,細辛或生南星、半夏研成末,用管子吹入鼻中,等患者打噴嚏,再服上方。牙關緊閉的患者,用中指蘸取南星、細辛末和烏梅肉,頻頻擦拭,即可張開。還有其他方法。

木香(二錢),南星(七片),生薑(七片),石菖蒲(二寸)

上水煎乘熱調木香末一錢。蘇合香丸三丸與之。

三生飲(易簡),療卒中昏不知人。口眼喎斜。半身不遂。咽喉作聲。痰氣上壅。或六脈沉伏。或指下浮盛。並宜服之。兼療痰厥飲厥。

南星(一兩),川烏(半兩),生附(半兩),木香(一分)

上姜十片。水煎。或口噤不省人事者。用細辛。皂角。各少許。或只用半夏為末。以蘆管吹入鼻中。候噴嚏其人少蘇。然後進藥。痰涎壅盛者。每服加全蠍五枚。仍服養生丹鎮墜之。一法。氣盛人。止用南星八錢木香一錢加生薑十四片煎兩服。名星香散。

白話文:

木香兩錢,南星七片,生薑七片,石菖蒲兩寸,用水煎煮,趁熱加入木香粉一錢,再服用三丸蘇合香丸。此方名為三生飲,可治療中風昏迷,不認識人,口眼歪斜,半身不遂,咽喉發出聲音,痰氣上湧,或六脈沉伏,或指下浮腫等症狀。同時也能治療痰厥和飲厥。

另外,南星一兩,川烏半兩,生附子半兩,木香一分,加薑片十片,用水煎煮。若患者口緊不省人事,可用細辛和皂角少許,或將半夏研成粉末,用蘆管吹入鼻中,待患者打噴嚏後稍微清醒,再服用藥物。若痰涎阻塞嚴重者,每服藥時可加全蠍五枚,並服用養生丹來鎮壓。還有一種方法,適用於氣盛的人,只用南星八錢,木香一錢,生薑十四片,煎煮兩次服用,名為星香散。

生薑生附湯(三因),療卒中風涎潮。昏塞不知人。

大附子(一枚)

上生薑一兩。水煎冷服。一法。加沉香一錢。一法。加辰砂末少匕。此藥能正氣消痰散風。神效。

療中風忽然昏若醉。形體昏悶。四肢不收。風涎潮於上。鬲氣閉不通。宜用救急稀涎散。(本事)

豬牙皂角(四挺。肥實不蛀者。去皮。),白礬(一兩)

白話文:

生薑生附湯,用於治療中風導致的昏迷、流涎不止,以及神志不清等症狀。方法是將附子、生薑加水煎煮,冷卻後服用。也可以加入沉香或辰砂末來加強效果。這方藥能正氣消痰散風,功效顯著。另外,治療中風突然昏迷、神志不清、肢體麻木、流涎不止、呼吸困難等症狀,可以使用救急稀涎散。此方以豬牙皂角和白礬為主要藥材。

上細末。研勻。輕者半錢。重者三字。溫水調灌下。不大嘔吐。但微微冷涎出一二升。便得醒。醒後緩緩調理。不可便大段。亦恐過傷人。

諸中卒倒。身體強直。口噤不語。脈沉或伏。應用蘇合香丸灌之。一時無藥。用皂莢末搐鼻。或瓜蒂為末。水調服吐之。又方。用香油。或生薑自然汁灌之。即蘇。(萬全備急方)

中風口開。喘急如鼾。撒手遺尿。汗出不止。陽虛暴絕死證也。當以大劑人參附子救之。(萬全備急方),又方。當急灸百會人中氣海。(,危證簡便方)

白話文:

將藥材磨成細末,研磨均勻。輕症患者服用半錢,重症患者服用三錢,用溫水調和後灌服。不要過度嘔吐,只要微微吐出一些冷涎即可醒過來。醒後要慢慢調理,不要一下子吃太多,以免過度傷身。

遇到突然昏倒,身體僵硬,口不能言,脈沉或伏的情況,可以使用蘇合香丸灌服。如果一時沒有藥,可以用皂莢末塞鼻,或用瓜蒂研磨成粉末,用清水調和服用,催吐。另外,也可以用香油或生薑汁灌服,都能使人蘇醒過來。

中風後嘴巴張開,呼吸急促如鼾聲,手腳無力,尿失禁,汗出不止,屬於陽氣虛脫而致死的情況。應該用大量的參附湯來救治。另外,也可以緊急灸百會、人中、氣海穴。

中風痰涎湧盛。昏不知人。應用四生散。(南星附子烏頭人參)若熱者。以膽南星三錢。木香一錢。水煎灌之。(萬全備急方)

凡中風昏倒。最要分別閉與脫。二證明白。如牙關緊閉。兩手握固。即是閉證。用蘇合香丸。或三生飲之類開之。若口開心絕。手撒脾絕。眼合肝絕。遺尿腎絕。聲如鼾肺絕。即是脫證。更有吐沫直視。肉脫髮直。搖頭上攛。面赤如妝。汗出如珠。皆脫絕之證。以人參(二兩)熟附。

(五錢)煎濃灌下。及灸臍下。雖曰不理。亦可救十中之一。若誤服蘇合香丸之類。即不可救矣。(醫宗必讀)

白話文:

這段文字描述了中風昏迷的兩種情況:

  • **閉證:**患者昏迷但肢體僵硬,可用開閉藥物治療。
  • **脫證:**患者昏迷但肢體鬆弛,且伴隨多種衰竭症狀,預後較差。

文中也強調了辨證論治的重要性,並指出了脫證患者的治療方法,以及誤服藥物的風險。

口噤。用甘草二段。每段長一寸。炭火上塗麻油。炙乾。抉開牙關令咬定。約人行十里許。又換甘草一段。然後灌藥。極效。(醫宗必讀)

療初中風筋急口噤。牙關不開。不能進藥者。烏梅肉頻擦牙。牙關痠軟。則易開矣。(危證簡便方),又方。天南星為末。中指蘸。擦左右大牙。各二三十指。其口自開。(一方。加片腦等分。一方。加烏梅肉細辛。揉和擦之。),又方。白礬鹽梅等分擦之。涎出自開。

療中風中暑中氣中惡中毒乾霍亂。一切卒暴之疾。(心法附余),生薑汁。與童便各半。和勻。徐徐灌之。立可解散。蓋姜能開痰下氣。童便降火故也。

白話文:

治療因中風、熱病或中毒導致的口啞、牙關緊閉,無法服藥的情況:

  1. 使用甘草兩段,每段長一寸,在炭火上塗抹麻油,炙烤至乾燥,然後撬開牙齒讓患者咬住,大約行走十里左右後,再換另一段甘草,接著灌藥,效果極佳。

  2. 治療初期中風,肌肉僵硬,牙關緊閉,無法服藥,可以頻繁使用烏梅肉擦拭牙齒,當牙關感到酸軟時,就容易打開了。

  3. 用天南星研磨成粉,用中指蘸取,分別擦拭左右大牙,每次二三十次,口自然會打開。

  4. 也可以在天南星粉中加入等量的冰片,或者加入烏梅肉和細辛研磨後一起擦拭。

  5. 白礬和鹽梅按等份擦拭,可以讓口水自行流出,有助於緩解病情。

  6. 治療中風、中暑、中毒或乾霍亂等急症,可以用生薑汁與童子尿各半,混合後慢慢灌服。生薑能開痰下氣,而童子尿有降火的作用,因此能迅速解救。

卒暴僵仆。不省人事。牙關緊急。喉中痰聲。須設法將藥灌下。或人銜藥汁於銅管中。努力吹。衝入咽嗌而下。妙也。服下不宜眾人亂嚷。益加恍惚。將患人兩掌摩之。及揉二中指。並掐鼻下人中。(醫經會元)

沉香半夏湯(針灸資生經),主氣去痰。

附子(炮一隻),沉香(等分),人參(半兩),半夏(二錢),南星(一錢)

上生薑十片。水煎。

延年。療膈上風熱。心藏恍惚如醉。(外臺)

竹瀝(三升),羚羊角屑(二分),石膏(十分),茯苓(六分)

白話文:

病人突然昏倒,不省人事,牙關緊閉,喉嚨有痰聲,必須想辦法灌藥下去。可以讓其他人用銅管銜住藥汁,用力吹,將藥汁灌入咽喉。這種方法很有效。服下藥後,不要讓病人周圍的人亂吵,否則會加重他的恍惚狀態。要幫病人按摩雙手,揉捏中指,並掐鼻下人中穴位。

使用沉香半夏湯治療,可以驅除氣滯化痰。藥方包含附子、沉香、人參、半夏、南星,以及生薑十片,加水煎煮。此藥方可以延年益壽,治療膈上風熱、心藏恍惚如醉的病症。

此外,也可以使用竹瀝、羚羊角屑、石膏、茯苓等藥物治療。

上水煎。合竹瀝服。

獨參湯。加竹瀝薑汁。療氣虛有痰。(金匱鉤玄)

奪命散(青囊雜纂),療卒暴中風。痰涎壅塞。牙關緊急。目上視等危證。大有神效。

青礞石(四兩。焰消煆過。)

研為末。每服半錢。酒調下。功效不可盡述。(案幼幼新書。用此散。療急慢驚風。痰涎壅塞咽喉。命在須臾。服此墜下風痰。乃療驚利痰之聖藥也。焰消用一兩。)

蘇合香丸(局方),療卒中昏不知人。及霍亂不透。心腹撮痛。鬼疰客忤。癲癇驚怖。狐貍等病。或攧撲傷損。氣暈欲絕。凡是倉卒之患。悉皆療之。

白話文:

將藥材用水煎煮,加入竹瀝服用。

獨參湯中加入竹瀝和薑汁,可以治療氣虛有痰。

奪命散可以治療突然發作的中風,症狀包括痰涎阻塞、牙關緊閉、眼睛向上看等危急情況,效果非常顯著。

青礞石要先用火燒至顏色變淡,研磨成粉末,每次服用半錢,用酒送服。它的功效很多,無法全部列舉。

蘇合香丸可以治療中風昏迷、霍亂不透、心腹劇痛、鬼疰客忤、癲癇驚怖、狐貍等病,以及因跌撞損傷導致的氣暈欲絕等突發疾病。

香附子,青木香,烏犀角,白朮,硃砂(研水飛),丁香,訶梨勒(煨取皮),白檀香,安息香(別末。無灰酒一升熬膏。),沉香,麝香,蓽茇(各二兩),龍腦(研),薰陸香(別研),蘇合香油(入安息香膏內各一兩)

上為細末。入研藥勺。用安息香膏。並煉白蜜和劑。每服旋丸如梧桐子大。早朝取井華水。溫冷任意化服四丸。老人小兒。可服一丸。溫酒化服。亦得。

白話文:

香附子、青木香、烏犀角、白朮、硃砂(研磨成粉末,用水沖洗,去除雜質)、丁香、訶梨勒(煨烤後取皮)、白檀香、安息香(將末端去掉,用無灰酒一升熬製成膏)、沉香、麝香、蓽茇(各二兩)、龍腦(研磨)、薰陸香(研磨)、蘇合香油(加入安息香膏中,各一兩)

將以上藥材全部研磨成細粉末,放入研藥勺中。用安息香膏與煉製的白蜜混合成藥劑。每次服用時,將藥劑搓成梧桐子大小的丸子。早上取井水,溫冷皆可,服用四丸。老年人和小孩可以服用一丸,溫酒送服,亦可。

養正丹(局方),療元氣虛虧。陰邪交蕩。正氣乖常。上盛下虛。氣不升降。呼吸不旋。足頭氣短。及中風涎潮。不省人事。陽氣欲脫。

水銀,硫黃(研細),硃砂(研細),黑錫(去滓秤與水銀結沙各一兩)

上用黑盞一隻。火上熔黑鉛成汁。次下水銀。以柳杖子攪勻。次下硃砂。攪令不見星子。放下少時。方入硫黃末。急攪成汁和勻。如有焰以醋灑之。候冷取出。研如粉極細。用糯米粉煮糊為丸。如綠豆大。每服二十粒。加至三十粒。鹽湯下。此藥升降陰陽。既濟心腎。空心食前。棗湯送下。神效不可具述。

白話文:

養正丹(局方)

功效: 治療元氣虛損、陰邪交雜、正氣失常、上實下虛、氣機升降失調、呼吸困難、四肢乏力、頭昏眼花、中風口吐涎沫、昏迷不醒、陽氣將要離體等症狀。

藥材:

  • 水銀
  • 硫黃(研磨成細粉)
  • 硃砂(研磨成細粉)
  • 黑錫(去除雜質,與水銀重量相同,各取一兩)

製法:

  1. 取黑色陶罐一隻,置於火上熔化黑鉛,使其變成液體。
  2. 加入水銀,用柳條攪拌均勻。
  3. 加入硃砂,繼續攪拌直到看不到星點。
  4. 靜置片刻後,加入硫黃粉末,快速攪拌成汁,使其混合均勻。
  5. 若出現火焰,則用醋灑滅。
  6. 冷卻後取出藥液,研磨成極細的粉末。
  7. 用糯米粉煮成糊狀,製成綠豆大小的丸藥。

用法: 每次服用二十粒至三十粒,用鹽湯送服。此藥能升降陰陽,補益心腎。空腹或飯前服用,用大棗湯送服。

療效: 神奇的功效無法一一列舉。

暴中卒厥。卒然仆倒昏憒。痰涎壅盛潮作。若或口開手撒聲鼾遺尿眼合。此是臟絕。不理。若不全見。猶可。其有搖頭攛目。面妝髮直。吐沫汗珠。面黑遺尿。眼閉口開喘多。與夫吐出紫紅。此為不理之疴。(嵩厓尊生書)

卒中風不語者。用黃雌雞一隻。生破其腹。緊縛在臍上。即醒能言。亦神方也。(是法明人墨書。以偶得之附此。)

白話文:

突然發作昏倒,昏迷不醒,痰涎壅塞,呼吸急促,可能出現口張開、手撒開、打鼾、遺尿、眼睛閉合。這些都是臟腑機能衰竭的徵兆,無法治療。如果沒有全部出現,還有救治的機會。若出現搖頭、翻眼、面色蒼白、頭髮直立、吐口水、流汗、面部發黑、遺尿、眼睛閉合、嘴巴張開、呼吸急促,以及吐出紫紅色東西,這些都是無法治療的疾病。

中風不語的人,可以用一隻黃色的母雞,活生生地剖開肚子,緊緊綁在臍上,就能醒來說話。這也是一個奇方。