日本·丹波元簡

《救急選方》~ 上卷 (16)

回本書目錄

上卷 (16)

1. 霍亂門

霍亂有兩種。一名干霍。一名濕霍。干霍死者多。濕霍死者少。俱繇飲食不節。將息失宜。干霍之狀。心腹脹滿。攪刺疼痛。煩悶不可忍。手足逆冷。甚者流汗如水。大小便不通。求吐不出。求利不下。須臾不救。便有性命之慮。濕霍之狀。心腹亦攪痛。諸候有與干同。但吐利無限。

此病始得。有與天行相似者。亦令頭痛骨肉酸楚。手足逆冷。四體發熱。干霍大小便不通。煩冤欲死。宜急與巴豆等三味丸服之。服取快利。(外臺許仁則論)

巴豆等三味丸,即三物備急丸。但用巴豆(百枚),乾薑(三兩),大黃(五兩),初服三丸如梧子大。

鹽吐法(千金),療乾霍亂心腹絞痛。欲吐不吐。欲下不下。

先以極鹹鹽湯一盞頓服。候吐出令透。不吐再服。吐訖復飲。三吐乃住靜止。此法大勝諸治。俗人以為田舍淺近。鄙而不用。守死而已。凡有此病。即須先用之。

姜鹽飲(直指),療乾霍亂。欲吐不吐。欲瀉不瀉。痰壅腹脹。

鹽(一兩),生薑(半兩)

上同炒。令色變。以童尿兩盞。煎一盞。分為二溫服。

厚朴湯(奇效),療乾霍亂。

厚朴,枳實,良薑,朴硝(各七錢半),大黃(炒一兩)

上每服三錢。水煎服。

吐利不止。元氣耗散。病勢危篤。或水粒不下。或口渴喜冷。或惡寒戰掉。手足冷逆。或發熱煩躁。欲去衣被。此蓋內虛陰盛。卻不可以其喜冷欲去衣被為熱。宜理中湯。甚則附子理中湯。不效則四逆湯。並宜放十分冷服。(要訣)

姜附湯(濟生),療霍亂轉筋。手足厥冷。多汗嘔逆。(方出中寒門)氣乏。加人參。利不止。加肉豆蔻。

附子粳米湯(千金),療霍亂四逆嘔多。

附子(一枚),粳米(五合),半夏(半升),大棗(十枚),乾薑,甘草(各一兩)

上水煎。

回生散(百一),療霍亂吐瀉。但一點胃氣存者。服之無不回生。

藿香,陳皮

上等分。水煎溫服。加良薑甘草。名良薑散。(直指)療霍亂神效。

四順湯(千金),療吐瀉過多。手足逆冷。六脈沉細。氣小不語。急服。

附子,乾薑,人參,甘草(各等分)

水煎服。

霍亂轉筋。理中湯。如凍膠一錢。(活人書加附子)令其縶縛腿脛。若筋入腹。及通身轉筋者。不可療。轉筋者。以蓼汁暖熱浸。或用濃鹽湯浸。(要訣○當與後轉筋門參看)

四片金(衛生家寶),療霍亂上吐下利。心下懊憹。其證因形寒飲冷。飢飽乘舟車露走。動傷胃氣。頭旋手足轉筋。四肢逆冷。用藥遲緩。須臾不救。命在頃刻。

吳茱萸,木瓜,食鹽(各半兩)

上三味。同炒令焦。先用磁瓶盛水三升。煮令百沸。入前件三味炒藥。同煎至二升已下。傾一盞。冷熱當隨病人意。與服藥。入咽喉即止。

鹽熨方(直指),療霍亂吐瀉。心腹作痛。炒鹽二碗。紙包紗護。頓其胸前。並腹肚上。截以熨斗火熨。氣透則蘇。續又以炒鹽熨其背。則十分無事。

白話文:

霍亂有兩種,一種叫「乾霍亂」,一種叫「濕霍亂」。乾霍亂的死亡率較高,濕霍亂的死亡率較低。這兩種病都是因為飲食不節制、生活作息不當造成的。乾霍亂的症狀是心腹脹滿、像刀攪一樣的疼痛、煩悶難耐、手腳冰冷,嚴重時會大量流汗,大小便不通暢,想吐吐不出來,想拉拉不出來,如果不及時救治,很快就會有生命危險。濕霍亂的症狀是心腹也疼痛,有些症狀和乾霍亂相似,但是會不斷地嘔吐和腹瀉。

這種病剛開始發作時,有些症狀和流行病相似,會讓人感到頭痛、全身肌肉痠痛、手腳冰冷、全身發熱。乾霍亂會大小便不通,煩躁不安,快要死了的感覺,應該趕快服用巴豆等三味藥丸,服用後可以快速通便。 (出自《外臺秘要》許仁則的論述)

巴豆等三味藥丸,也就是三物備急丸。藥方是:巴豆(一百枚)、乾薑(三兩)、大黃(五兩)。一開始服用三顆像梧桐子大小的藥丸。

「鹽吐法」(出自《千金要方》),可以治療乾霍亂引起的心腹絞痛、想吐吐不出來、想拉拉不出來的狀況。

先喝下一碗非常鹹的鹽水,等吐出來,讓身體裡面的東西排空,如果沒吐出來就再喝,直到吐出來後再喝一次,吐三次就可以停止,靜養休息。這個方法比其他治療方法都有效,但是一般人認為這是鄉下人用的簡單方法,看不起而不採用,最後只能等死了。凡是遇到這種病,一定要先用這個方法。

「薑鹽飲」(出自《直指方》),可以治療乾霍亂,想吐吐不出來、想拉拉不出來,痰多腹脹的狀況。

藥方是:鹽(一兩)、生薑(半兩)。

將鹽和生薑一起炒,炒到顏色改變。用兩碗童子尿煎成一碗,分成兩次溫服。

「厚朴湯」(出自《奇效良方》),可以治療乾霍亂。

藥方是:厚朴、枳實、良薑、朴硝(各七錢半)、大黃(炒過,一兩)。

每次服用三錢,用水煎服。

如果嘔吐和腹瀉不止,元氣耗損嚴重,病情非常危急,可能無法喝下水或米粒,或者口渴喜歡喝冷的,或者怕冷發抖,手腳冰冷,或者發熱煩躁,想脫掉衣服,這種情況是因為身體內部虛弱、陰氣過盛,不能因為他喜歡喝冷的、想脫衣服就認為是發熱。應該服用理中湯,嚴重時服用附子理中湯,如果沒效果就用四逆湯,這些藥都要放涼後服用。(出自《醫方要訣》)

「薑附湯」(出自《濟生方》),可以治療霍亂引起的抽筋、手腳冰冷、大量流汗、想嘔吐。(這個方子出自《中寒門》)。如果氣虛,就加入人參;如果腹瀉不止,就加入肉豆蔻。

「附子粳米湯」(出自《千金要方》),可以治療霍亂引起的四肢厥冷、頻繁嘔吐。

藥方是:附子(一枚)、粳米(五合)、半夏(半升)、大棗(十枚)、乾薑、甘草(各一兩)。

用水煎服。

「回生散」(出自《百一選方》),可以治療霍亂引起的嘔吐和腹瀉。只要還有一點胃氣,服用這個藥就能起死回生。

藥方是:藿香、陳皮。

將以上兩種藥等量混合,用水煎後溫服。如果加入良薑和甘草,就叫「良薑散」(出自《直指方》),治療霍亂效果很好。

「四順湯」(出自《千金要方》),可以治療因嘔吐和腹瀉過多、手腳冰冷、脈象微弱、呼吸微弱、說不出話的情況,要趕快服用。

藥方是:附子、乾薑、人參、甘草(各等量)。

用水煎服。

霍亂引起的抽筋,可以用理中湯治療。如果像凍膠一樣僵硬,就服用一錢的理中湯。(出自《活人書》,加了附子)並且要用布條固定住腿。如果抽筋進入腹部,或是全身都抽筋,就無法醫治。抽筋時,可以用蓼汁加熱後浸泡,或者用濃鹽水浸泡。(出自《醫方要訣》○應該和後面的「轉筋門」一起參考)。

「四片金」(出自《衛生家寶》),可以治療霍亂引起的上吐下瀉、心煩意亂,這種情況是因為身體受寒、吃了冷的食物、飢餓或吃太飽、乘船車或在露天行走,損傷了胃氣,導致頭暈、手腳抽筋、四肢冰冷,如果用藥太慢,很快就會死亡,性命危在旦夕。

藥方是:吳茱萸、木瓜、食鹽(各半兩)。

將以上三味藥一起炒焦。先用瓷瓶裝三升水煮沸,放入炒好的藥材一起煎煮到剩兩升以下,倒出一碗,冷熱依照病人的意願給他服用,藥一下喉嚨就會止住。

「鹽熨方」(出自《直指方》),可以治療霍亂引起的嘔吐腹瀉、心腹疼痛。將兩碗鹽炒熱,用紙包住,用紗布包住保護,放在胸前和腹部,再用熨斗在上面熨熱,讓熱氣滲透進去,病人就會恢復。接著再用炒過的鹽熨背部,就會完全沒事了。