日本·丹波元簡

《救急選方》~

回本書目錄

1. 下卷

2. 疔瘡急證門

程山齡曰。療疔之法。貴在乎早。初起即療者。十全十活。稍遲者十全五六。失療者十全一二。內服莫妙於菊花甘草湯。(外科十法)

甘菊花(四兩),甘草(四錢)

水煎頓服。揸再煎服。

消疔簡便方(大全),疔瘡及諸惡毒初起。但未成膿者。服之神效。

白礬(研三錢),蔥白(七莖)

上同搗極爛。分作七塊。每塊用熱酒一杯送下。服畢。用厚被蓋之。再進蔥白湯一鍾。少頃汗出如淋。從容去其覆物。其病如脫。此雖味澀難服。其效甚妙。

萬靈奪命丹(大全),療一切疔毒入腹。煩悶噁心。並癰疽發背惡瘡。

硃砂(水飛),蟾酥(人乳泡),輕粉,膽礬(各五錢),銅綠,血竭(各一兩),雄黃,枯礬(各二兩)

共為細末。麵糊丸芡實大。每服一丸。令病人先將蔥白三寸嚼爛。吐在手心。將丸包在蔥內。熱湯吞下。出汗。

疔毒已篤者。二服即愈。(丹方彙編)

土蜂房(一具),蛇蛻(一條)

黃泥固濟。燒存性為末。每空心好酒服一錢。少刻大痛。痛止其瘡已化為黃水。

追疔奪命湯(急救仙方),能內消腫毒。

羌活,獨活,防風,青皮,黃連,芍藥,細辛,甘草,蟬退,殭蠶,澤蘭,金線重樓

上等分水煎。加少酒服。以衣被蓋覆。汗出為度。病退減。後再加大黃。利一兩次。以去餘毒。

黃連解毒湯(正宗),療疔毒入心。內熱口乾。煩悶恍惚脈實者。

黃連,黃芩,黃柏,山梔,連翹,甘草,牛蒡子(各等分)

燈心二十根。水煎服。

救命仙方(外科纂要),療疔毒走黃。打滾欲死者。一服見效。

牡蠣,山梔,銀花,木通,連翹,牛蒡子,乳香,沒藥,角刺,瓜蔞仁,大黃,地骨皮(各八分)

上水酒煎。便秘者加朴硝。(即正宗疔毒復生湯。花粉代瓜蔞仁耳。)

太乙紫金丹(正宗),解諸毒。療諸瘡。真能起死回生。(方出飲食中毒門)

疔瘡生根。入腹者便死。用磨針刀鐵漿水一碗。絲綿濾淨。銀鍋內煎三四沸服之。病者須臾腸鳴。行利一二次。甦醒方妙。(瘡瘍經驗全書)

托裡護心散(啟玄),療諸疔疽發背。曾經汗下。毒氣攻心迷悶。嘔而痛。二三服而安。

乳香(明淨一兩),綠豆粉(四兩)

上細末。每服三錢。甘草湯調下。(此方原出於精要)

白話文:

【疔瘡急症篇】

程山齡說,治療疔瘡的方法,在於早期處理。剛開始出現症狀就進行治療的,有十分之十的治癒率。稍微遲一點治療的,大概有五到六成的治癒率。如果錯過治療時機,可能只有百分之一到二的治癒機會。內服藥中最有效的是菊花甘草湯。

主要成分:甘菊花四兩,甘草四錢。

將這些藥材用水煎煮,一次性喝完,然後再次煎煮服用。

消疔簡便方,適用於剛出現疔瘡和各種惡毒症狀,只要膿腫尚未形成,服用此方有神奇效果。

主要成分:白礬研磨成三錢,蔥白七根。

將上述材料搗碎至極爛,分成七份,每次一份,用一杯熱酒送服。服完後,蓋上厚重的被子,再進服一杯蔥白湯。不久之後,汗如雨下,這時可以除去身上的覆蓋物,疾病彷彿瞬間消失。雖然味道澀口難以入口,但療效奇佳。

萬靈奪命丹,治療一切疔毒入腹,煩躁噁心,以及癰疽發背惡瘡。

主要成分:硃砂、蟾酥、輕粉、膽礬各五錢,銅綠、血竭各一兩,雄黃、枯礬各二兩。

所有成分磨成細粉,用麪糊製成芡實大小的丸狀。每次服用一丸,讓患者先將三寸長的蔥白嚼爛,吐在手心,將丸包裹在蔥內,用熱水吞服,促使出汗。

對於病情嚴重的疔毒,服用兩次即可痊癒。

土蜂房一個,蛇蛻一條。

用黃泥包裹並燒製,研成粉末。空腹時,用好酒服下一錢。片刻後會有劇烈疼痛,疼痛停止時,瘡口已經轉化爲黃水。

追疔奪命湯,能內部消除腫毒。

羌活、獨活、防風、青皮、黃連、芍藥、細辛、甘草、蟬退、殭蠶、澤蘭、金線重樓。

將上述藥材等量用水煎煮,加入少量酒服用,然後用衣物被子覆蓋,直到出汗爲止。病情緩解後,再加大黃,排泄一到兩次,以清除餘毒。

黃連解毒湯,治療疔毒入心,體內燥熱,口乾,煩躁恍惚,脈象實證者。

主要成分:黃連、黃芩、黃柏、山梔、連翹、甘草、牛蒡子各等量。

燈心二十根,用水煎煮後服用。

救命仙方,治療疔毒走黃,痛苦打滾瀕臨死亡者,一服見效。

牡蠣、山梔、銀花、木通、連翹、牛蒡子、乳香、沒藥、角刺、瓜蔞仁、大黃、地骨皮各八分。

用水酒煎煮,便祕者可加朴硝。

太乙紫金丹,解除各種毒素,治療各種瘡瘍,真正能起死回生。

疔瘡生根,一旦入腹則危及生命。使用磨針刀鐵漿水一碗,用絲綿過濾乾淨,在銀鍋內煎煮三四沸後服用。病患很快會聽到腸鳴聲,排泄一到兩次,清醒過來才見其妙處。

托里護心散,治療各種疔疽發背,曾經過汗下,毒氣攻心導致昏迷嘔吐疼痛,服用二三劑即可安定。

主要成分:乳香(明淨一兩),綠豆粉(四兩)。

將這些成分磨成細粉,每次服用三錢,用甘草湯調勻後服用。 這方出自《精要》。

3. 金瘡攧撲門

傷重昏憒者。急灌以獨參湯。雖內瘀血。切不可下。急用花蕊石散內化之。(方出卒失血門)恐因瀉而亡陰也。凡瘀血在內。大小便不通。用大黃朴硝。血凝而不下者。急用木香肉桂末二三錢。以熱酒調灌服。血下乃生。若口噤手撒。遺尿痰盛。唇青體冷者。虛極之壞症也。急投大劑參附湯。多有得生者。(正體類要)

參蘇飲(類要),療出血過多。瘀血入肺。面黑喘促。

人參(一兩),蘇木(二兩)

上水煎服。

雞鳴散(三因),療從高墜下。及木石所壓。凡是傷損。瘀血凝積。氣絕欲死。

大黃(一兩),杏仁(二七個)

上研細。酒一碗。煎至六分碗。捩去滓。雞鳴時服。次日取下瘀血即愈。若便覺氣絕不能言。取藥不及。急擘口開。以熱小便灌之。

療亂打血攻心。(醫法指南)

大黃,當歸,蘇木,紅花(各三分)

酒水各半煎服。(案斯方。勝於大成湯。)

凡被打損。血悶搶心。氣絕不能言。可擘開口以熱尿灌入口中。令下咽即醒。又墮車落馬。及車碾木打已死者。以死人安著。以手袖掩其口鼻眼上。一食頃活。眼開與熱小便二升。(千金)

跌撲傷損。去血過多。脈微欲死。獨參湯。如童便。接住元氣再處。大法傷損。及金瘡失血過多。與產婦同。脈來和緩者生。急疾芤者死。宜虛細。不宜數實。(證治大還)

摧壓跌打。從高墜下。及竹木所磕。落馬撲車。氣沉重。取藥不及。擘開口。以熱尿灌之。用半夏末吹鼻。以艾灸臍。再將患人盤膝坐住。將發提起。使氣從上升。則可活矣。(願體集)

又方(危證簡便),皂莢末。急吹入鼻。亦可。如活即以生薑汁。和香油打勻灌之。

療人被人打死或踢死。(危證簡便)急取百會穴。艾灸三壯。立蘇。

撲打墜損。惡血攻心。悶亂疼痛。(救急易方)用乾荷葉五斤。燒令姻盡。空腹以童便溫一盞。調下三錢。

傷經。砍斷血筒。血出如湧泉者是。(醫學集成)銅末敷之。又用蔥一斤。炒乘熱熨之。

自刎者。乃迅速之變。須救在早。遲則額冷氣絕。必難救矣。氣從口鼻通出。

生薑(五片),人參(二錢),白米(一合)

煎湯灌之。接補元氣。急用縫合法。(正宗)

自行被攧。穿斷舌心。血出不止。以米醋用雞翎刷所斷處。其血即止。仍用真蒲黃杏仁去皮尖。硼砂少許。研為細末。煉蜜調藥。稀稠得所。噙化而安。(得效方)

順血散(本朝經驗),療一切金瘡撲損。及產後血暈。

當歸,芎藭,芍藥,蒲黃,澤瀉,枳殼,人參,大黃,沉香,茯苓(各一錢),甘草(三分),接骨木(五錢)

上銼細。每服二錢。入麻布袋。用沸湯擺服之。

五金所傷。並竹木刺。流血不止。上身被傷。急以銀一錠。燒紅烙傷處。如下身。急以鐵一塊。燒紅烙傷處。其血立止。此急救良方也。(瘍醫大全)

可法良規云。凡傷損之症。若誤飲涼水。瘀血凝滯。氣道不通。或血上逆。多致不救。若入於心即死。急飲童便熱酒以和之。若患重而瘀血不易散者。更和以辛溫之劑。睡臥要上身墊高。不時喚醒。勿令熟睡。則血庶不上逆。故患重之人。多為逆血填塞胸間。或閉塞氣道。咽喉口鼻。不得出入而死。(瘍醫大全)

白話文:

[金創撃撲門] 現代中文翻譯:

對於重傷昏迷的患者,應緊急給予獨參湯。即使體內有瘀血,切記不可進行瀉下治療,應該使用花蕊石散使其內部化解(方劑出自卒失血門)。擔心瀉下會導致陰液喪失。一般來說,如果體內有瘀血,大小便不通暢,可以使用大黃和芒硝。如果血凝固不下,應緊急使用2-3錢的木香肉桂粉,以熱酒調和服用。血排出後,患者纔可能存活。如果患者口緊閉、手撒開、遺尿、痰多、脣色青紫、身體冰冷,這是極度虛弱的危險症狀。應緊急給予大量參附湯,許多患者可以因此得到生命。

參蘇飲:治療出血過多,瘀血入肺,面色發黑,呼吸急促。

人參(一兩),蘇木(二兩)

以上藥材用水煎服。

雞鳴散:治療從高處墜落,或被木石壓迫,所有損傷,瘀血積聚,氣絕欲死。

大黃(一兩),杏仁(二七個)

以上藥材研磨成細粉,用一碗酒煎至剩六分碗,過濾掉渣滓,在雞鳴時服用。第二天將瘀血排出即可痊癒。如果突然感覺氣絕無法言語,來不及取藥,應立即掰開口,以熱小便灌之。

跌撲損傷,失血過多,脈搏微弱欲死,使用獨參湯。像童便一樣,接住元氣後再處理。大法損傷,以及金瘡失血過多,與產婦情況相同。脈搏和緩者生,急疾芤者死。宜虛細,不宜數實。

對於打擊傷害,血悶搶心,氣絕無法言語,可以掰開口將熱尿灌入口中,令其下嚥即醒。又如從車馬墜落,或者被車碾壓、木頭打擊已死的人,將其放置好,用手袖遮住其口鼻眼上,一頓飯的時間後可能會活過來,眼睛睜開後給予熱小便二升。

對於打擊損傷,失血過多,脈搏微弱欲死,使用獨參湯。像童便一樣,接住元氣後再處理。大法損傷,以及金瘡失血過多,與產婦情況相同。脈搏和緩者生,急疾芤者死。宜虛細,不宜數實。

對於從高處墜落、被竹木磕碰、落馬撲車等情況,氣沉重,來不及取藥,應掰開口,以熱尿灌之。用半夏末吹鼻,用艾灸臍部。再將患者盤膝坐下,將頭髮提起,使氣從上部上升,這樣可能會活過來。

又一方,皂莢末,急吹入鼻,也可以。如果活過來,就用生薑汁和香油混合均勻灌之。

對於被人打死或踢死的情況,急取百會穴,艾灸三壯,立即甦醒。

打擊損傷,惡血攻心,悶亂疼痛,用幹荷葉五斤,燒至煙盡。空腹時,用童便溫一盞,調下三錢。

傷經,砍斷血管,血如湧泉者,用銅末敷之。又用蔥一斤,炒至熱後熨之。

自殺者,是迅速的變化,必須儘早救援。如果遲了,額頭上冷卻,氣息消失,很難救治。氣從口鼻通出。

生薑(五片),人參(二錢),白米(一合)

煎湯灌之,接補元氣,急用縫合法。

自行摔傷,穿斷舌心,血出不止。以米醋用雞翎刷所斷處,血即止。仍用真蒲黃杏仁去皮尖,硼砂少許,研爲細末。煉蜜調藥,稀稠得當。噙化而安。

順血散:治療一切金瘡撃損,以及產後血暈。

當歸,川芎,芍藥,蒲黃,澤瀉,枳殼,人參,大黃,沉香,茯苓(各一錢),甘草(三分),接骨木(五錢)

以上藥材銼細。每次服用二錢,放入麻布袋,用沸湯擺服之。

對於五金所傷,以及竹木刺,流血不止。上身受傷,急以銀一錠,燒紅烙傷處。下身受傷,急以鐵一塊,燒紅烙傷處。血立即停止。這是急救良方。

可法良規說,對於損傷病症,如果誤飲涼水,瘀血凝滯,氣道不通,或血上逆,多致無法救治。如果血進入心臟就會死亡。應緊急飲用童便熱酒以和之。如果病情嚴重且瘀血不易散去,應配合辛溫之劑。睡眠時要將上身墊高,不時喚醒,不要讓其深睡,這樣血纔不會上逆。因此,病情嚴重的患者,多因逆血堵塞胸間,或堵塞氣道,導致咽喉口鼻無法正常呼吸而死亡。