佚名

《儒醫心鏡》~ 四、《儒醫心鏡》各症病原並用藥治法要訣 (13)

回本書目錄

四、《儒醫心鏡》各症病原並用藥治法要訣 (13)

1. 霍亂

霍亂者,有濕霍亂,有乾霍亂,皆是內傷飲食生冷、外感風寒暑濕而成。濕霍亂,忽時心腹疼痛,或上嘔吐、或下泄瀉齊作,撩亂不安,四肢厥冷,六脈浮沉伏絕,此名濕霍亂,俗云虎狼病。因風則怕風、有汗,無風則怕寒、無汗,因暑則熱煩躁悶,因濕則身體重著,因食則胸腹飽悶。治用正氣散加減。

若吐瀉、煩躁不止,厥冷痛甚,轉筋入腹者,死。夏月因伏暑熱,霍亂吐瀉者甚多,手足雖微冷,脈雖虛小,切不可用薑、附熱藥,治在暑症香薷,厥內治之,又有發熱、頭痛、身痛、脈浮緊,吐瀉者。更有一種乾霍亂者,最難治也,死在須臾,俗言絞腸痧。忽時心腹絞痛,手足厥冷,脈沉細或沉伏,欲吐不得吐,欲瀉不得瀉,陰陽乖隔,升降不通。急用鹽湯探吐,及刺委中穴出血,治用理中湯加減。

白話文:

霍亂分為濕霍亂和乾霍亂,都是因為內傷飲食生冷,或外感風寒暑濕引起的。濕霍亂會突然出現心腹疼痛,並伴隨嘔吐或腹瀉,患者感到不安,四肢冰冷,脈象浮沉或消失,這種病俗稱虎狼病。根據不同的病因,患者會出現怕風、出汗、怕冷、無汗、發熱、煩躁、身體沉重、胸腹飽悶等症狀。治療可用正氣散加減。

如果嘔吐、腹瀉、煩躁不止,四肢冰冷,疼痛加重,甚至抽筋,則預後不佳。夏季因伏暑熱而引起的霍亂吐瀉較多,即使手足微冷,脈象虛小,也不宜用薑、附等溫熱藥物,應以香薷治療暑症,並針對厥內症狀進行治療。還有一種伴隨發熱、頭痛、身痛、脈象浮緊的霍亂吐瀉。

乾霍亂是最難治療的,患者會突然出現心腹絞痛,手足冰冷,脈象沉細或消失,想吐吐不出,想瀉瀉不出來,陰陽失衡,升降不通,俗稱絞腸痧。應立即用鹽湯探吐,並針刺委中穴放血,治療可用理中湯加減。

莫飲米湯,補住邪氣,難治,待吐瀉後方可飲清米湯,以接元氣。若吐瀉不止,胸腹脹硬,面唇青,手足冷過肘膝,六脈伏絕,氣喘息,舌短囊縮者,此死症。

正氣散加減

治濕霍亂,吐瀉,脈浮、沉伏欲絕。

藿香,蒼朮,白朮,茯苓,香附,厚朴,砂仁,陳皮,乾薑,官桂,甘草

白話文:

不要喝米湯,因為它會把邪氣留住,難以治療,要等到吐瀉之後才能喝稀米湯,來補充元氣。如果吐瀉不止,胸腹脹硬,面唇青紫,手腳冰冷,脈搏微弱或消失,呼吸急促,舌頭短縮,這是死亡的徵兆。

正氣散加減可以治療濕霍亂引起的吐瀉,脈象浮或沉伏欲絕。藥方包含藿香、蒼朮、白朮、茯苓、香附、厚朴、砂仁、陳皮、乾薑、官桂、甘草。

夏月吐瀉,霍亂,煩渴自汗,脈虛小,本方去乾薑、官桂、香附,加香薷、黃連。腹痛吐瀉,手足厥冷,脈沉伏欲絕,加人參、附子,去官桂、香附。腹痛甚不止,加乳香、茴香、木香,去香附。嘔吐不止,加丁香、半夏、山藥、人參、肉果、訶子、烏梅,去厚朴、香附。虛汗,加人參、當歸,去蒼朮、藿香。

白話文:

夏季嘔吐腹瀉,霍亂,煩渴自汗,脈象虛弱細小:

原本方劑中去除乾薑、官桂、香附,加入香薷、黃連。

腹痛、嘔吐、手腳冰冷,脈象沉伏欲絕:

原本方劑中去除官桂、香附,加入人參、附子。

腹痛嚴重不止:

原本方劑中去除香附,加入乳香、茴香、木香。

嘔吐不止:

原本方劑中去除厚朴、香附,加入丁香、半夏、山藥、人參、肉果、訶子、烏梅。

虛汗:

原本方劑中去除蒼朮、藿香,加入人參、當歸。

口渴,加人參、烏梅,去乾薑、官桂。胸腹飽悶,加白豆蔻、益智仁,去白朮。小便短赤澀,加木通、車前,去乾薑。煩躁,加人參、黃耆、當歸、酸棗仁、神砂,去厚朴、砂仁、香附、蒼朮、官桂。吐瀉多,元氣虛脫,昏倦,手足厥冷,脈沉,加人參、附子、黃耆、當歸、山藥、烏梅,去厚朴、香附、砂仁、蒼朮。因吐瀉多,轉筋入腳,腿痠,加牛膝、當歸、白芍、乳香,去厚朴、香附、藿香。

白話文:

口渴時,加入人參、烏梅,去除乾薑、官桂。胸腹飽悶時,加入白豆蔻、益智仁,去除白朮。小便短赤澀時,加入木通、車前,去除乾薑。煩躁時,加入人參、黃耆、當歸、酸棗仁、神砂,去除厚朴、砂仁、香附、蒼朮、官桂。吐瀉過多,元氣虛脫,昏倦,手足厥冷,脈沉時,加入人參、附子、黃耆、當歸、山藥、烏梅,去除厚朴、香附、砂仁、蒼朮。因吐瀉過多,轉筋入腳,腿痠時,加入牛膝、當歸、白芍、乳香,去除厚朴、香附、藿香。

姜一片,烏梅一個,燈心一分,水煎,溫服。

參胡三白湯

霍亂吐瀉止後,發熱,頭疼,體痛,口渴,脈數,用此藥加減治之。

人參,柴胡,白朮,茯苓,芍藥,甘草,當歸,陳皮,五味子,梔子,麥冬

棗二枚,烏梅一個,燈心一分,水煎,溫服。

理中湯加減

治乾霍亂,心腹膨脹絞痛,不吐不瀉,脈沉伏欲絕。先用鹽湯探吐,後急用此方。

藿香,蒼朮,厚朴,香附,砂仁,木香,枳殼,陳皮,甘草,乾薑,官桂

白話文:

將薑片、烏梅、燈心草各適量加水煎煮,溫熱服用。這個方子用於治療霍亂吐瀉後發熱、頭痛、身體疼痛、口渴、脈搏快速等症狀,可根據患者情況加減藥材。

另一個方子則用人參、柴胡、白朮、茯苓、芍藥、甘草、當歸、陳皮、五味子、梔子、麥冬、紅棗、烏梅、燈心草各適量加水煎煮,溫熱服用。這個方子用於治療乾霍亂,症狀包括心腹脹痛、絞痛、不吐不瀉、脈搏沉伏欲絕。需先用鹽水催吐,再服用此方。

最後一個方子則用藿香、蒼朮、厚朴、香附、砂仁、木香、枳殼、陳皮、甘草、乾薑、官桂各適量加水煎煮,溫熱服用。這個方子用於治療乾霍亂,症狀包括心腹脹痛、絞痛、不吐不瀉、脈搏沉伏欲絕。需先用鹽水催吐,再服用此方。

夏月乾霍亂,不吐瀉,胸腹絞,煩渴自汗,不可用薑、桂。心腹絞痛,面唇青,手足冷,脈伏欲絕,加茴香,去蒼朮。心腹飽脹、硬痛、結實者,加檳榔、枳實、山楂、瓜蔞、蘿蔔子,去甘草、枳殼、蒼朮。虛汗,加附子,去蒼朮、藿香。胃寒嘔噦發呃,加丁香、茴香、良薑,去官桂、甘草、蒼朮。

姜三片,水煎,磨入木香調服。

外用炒姜同藥渣揉肚,急用鹽湯灌下,吐得物出為好,及刺委中穴,血出甚妙。夏月暑熱多餐,飲食生冷,停滯胸腹不化,腹硬絞痛,不得吐瀉,亦是內寒乾霍亂,用前調中湯加減治之。

白話文:

夏季患上乾霍亂,不吐不瀉,胸腹絞痛,口渴自汗,忌用生薑、桂皮。若心腹絞痛,面色嘴唇發青,手腳冰冷,脈象微弱,則需加茴香,去除蒼朮。若心腹飽脹、硬痛、結實,則需加檳榔、枳實、山楂、瓜蔞、蘿蔔子,去除甘草、枳殼、蒼朮。若伴隨虛汗,則需加附子,去除蒼朮、藿香。若胃寒嘔吐呃逆,則需加丁香、茴香、良薑,去除官桂、甘草、蒼朮。

將三片生薑水煎,加入研磨好的木香調服。

可將炒過的薑片與藥渣一起揉敷腹部,必要時可以用鹽水灌服,嘔吐出食物為好。此外,針刺委中穴,放血效果極佳。夏季暑熱,飲食過多,生冷食物易造成停滯,引起胸腹脹痛,難以吐瀉,這也是內寒引起的乾霍亂,可用調中湯加減治療。

藿香正氣散加減

治異鄉人初到地方,不服水土,或吐或瀉,或胸腹飽悶、或腫脹,不吐不瀉者,俱可治。

藿香,蒼朮,厚朴,陳皮,砂仁,香附,半夏,甘草

瀉,加白朮、烏梅、炒山藥。飽悶,加益智、大腹皮。嘔吐,加山藥、烏梅、炒米、炒白朮。腹痛,加木香、茴香。發腫氣急,加蘇子、桑白皮、木通、豬苓、木香、大腹皮,去甘草。小便短赤,加木通、豬苓、梔子、車前,去甘草、半夏。胸腹飽脹,或四肢浮腫,如不吐瀉者,可加蘿蔔子、枳殼、大腹皮、木通,去甘草、半夏。

白話文:

藿香正氣散加減

這方子可以治療外地人初到新地方,不適應當地水土,出現以下症狀:

  • 嘔吐或腹瀉
  • 胸腹飽悶或腫脹
  • 不吐不瀉

基本藥物:

  • 藿香
  • 蒼朮
  • 厚朴
  • 陳皮
  • 砂仁
  • 香附
  • 半夏
  • 甘草

加減藥物:

  • 瀉肚子: 加白朮、烏梅、炒山藥。
  • 胸腹飽悶: 加益智、大腹皮。
  • 嘔吐: 加山藥、烏梅、炒米、炒白朮。
  • 腹痛: 加木香、茴香。
  • 發腫氣急: 加蘇子、桑白皮、木通、豬苓、木香、大腹皮,去掉甘草。
  • 小便短赤: 加木通、豬苓、梔子、車前,去掉甘草、半夏。
  • 胸腹飽脹,或四肢浮腫,不吐瀉: 加蘿蔔子、枳殼、大腹皮、木通,去掉甘草、半夏。

內寒手足冷,脈沉細,加乾薑、官桂。內熱煩渴,加乾薑、黃連、梔子、烏梅,去半夏、甘草。

煎同前。

霍亂,脈浮洪,生;微遲,死。

霍亂者,揮霍撩亂是也。內有所積,外有所感,陽不上升,陰不下降,以致此疾。仲景曰:邪在上焦則吐,邪在中焦既吐且利。此為急病也。甚則轉筋,乃血熱之急。又有乾霍亂,則為死症,欲吐不吐,欲利不利,俗謂之絞腸痧,死在須臾,升降不通故也。法曰:既有其入,必有所出。今有其入,不得其出者,否也,塞也,必提其氣,最是良法。

田氏考之曰:醫之用藥,如帥之用兵。《本草》云:良醫不能以無藥愈疾,猶良帥無兵不足以勝敵也。故用藥如用兵之法。治霍亂如用兵之急,不可緩也。仲景曰:熱多飲水者,五苓散;寒多不飲水者,理中湯。若病將愈,更不可就食粟米湯。粟米入胃,速死無救。《本草》:粟米能養胃氣,去脾胃中之熱。

白話文:

如果體內寒氣重,手腳冰冷,脈象沉細,就應該加入乾薑和官桂。如果體內有熱,感到口渴煩躁,就應該加入乾薑、黃連、梔子、烏梅,並且去掉半夏和甘草。煎藥方法和以前一樣。

霍亂的病症,脈象浮而有力,表示病況輕微,可以治癒;脈象略微遲緩,則預示著死亡。

霍亂是一種身體極度虛弱、混亂無章的疾病。它可能是由於體內積聚了病邪,也可能是由於外來的病邪入侵,導致陽氣無法上升,陰氣無法下降而引起的。張仲景說:如果病邪在上焦,就會出現嘔吐;如果病邪在中焦,就會出現嘔吐和腹瀉。霍亂是一種急性病,病情嚴重時會出現抽筋,這是由於血熱引起的。還有乾霍亂,是一種非常危險的病症,患者想吐卻吐不出來,想拉肚子卻拉不出來,民間稱為絞腸痧,很快就會死亡,這是因為氣機升降不通暢造成的。醫學法則認為:有病邪入侵,就一定會有病邪排出。現在有病邪入侵,卻無法排出,這是很不好的狀況,是氣機阻塞的表現,必須提升陽氣,才能治癒。

田氏分析道:醫生用藥就像將軍用兵。《本草》說:好的醫生不能用空手治病,就像好的將軍沒有士兵就無法取勝一樣。所以用藥要像用兵一樣,必須有策略。治療霍亂就像打仗一樣,需要迅速採取措施,不能拖延。張仲景說:熱證患者多喝水,可以使用五苓散;寒證患者少喝水,可以使用理中湯。如果病情快好了,更不能吃小米粥。小米粥進入胃中,會加速死亡,無藥可救。《本草》記載:小米可以滋養胃氣,去除脾胃中的熱。

霍亂之後,脾胃極虛,不能化物,一補之間,胃氣不行,去死速矣。且如人之將危,以利刃鋸其首,豈有生乎?若吐瀉之後多時,方可少少與之,以遲為妙。

半夏湯

治霍亂轉筋,吐瀉不止。

半夏曲,茯苓,淡桂,甘草,酒芩,蒼朮,紅花,厚朴,人參,白朮

共為末,渴者涼水調服,不渴者溫水調服。丹溪曰:轉筋,男子以手挽其陰,女人以手牽其乳近兩旁,《千金》妙方也。

五苓散

治發熱欲飲水。心神恍惚,加辰砂二錢。

白朮,赤茯苓,豬苓(各二錢四分),澤瀉(四錢),官桂(一錢六分),

白話文:

霍亂後,脾胃非常虛弱,無法消化食物。如果馬上進補,反而會導致胃氣虛弱,很快就會死亡。就像人快要死的時候,用刀鋸他的頭,怎麼可能活下來呢?所以,霍亂吐瀉之後,要過一段時間,才能少量進食,慢慢調理為宜。

半夏湯用於治療霍亂引發的抽筋、嘔吐腹瀉不止。

半夏、茯苓、淡桂、甘草、酒芩、蒼朮、紅花、厚朴、人參、白朮研磨成粉末。口渴者用涼水調服,不渴者用溫水調服。丹溪先生說:抽筋時,男人可以用手拉住他的陰囊,女人可以用手拉住她的乳房兩側,這是《千金方》中的妙方。

五苓散用於治療發熱口渴,心神恍惚,加辰砂二錢。

白朮、赤茯苓、豬苓各二錢四分,澤瀉四錢,官桂一錢六分。

共為末,大人三錢一服,熱水調下。

理中湯

治吐瀉不止。不飲水,身冷汗出,方可用此。

人參(三錢),白朮(三錢),乾薑(三錢),甘草(三錢),

《三因》:加附子水煎。

六和湯

治霍亂吐瀉,兩腳轉筋,四肢厥冷。

半夏,杏仁,甘草,縮砂,藿香,木瓜,赤茯苓,厚朴,香薷,白扁豆

姜三片,棗一枚,水煎服。

白話文:

共為末,大人每次服用三錢,用熱水調和後服用。

理中湯:

治療嘔吐腹瀉不止,不喝水,身體發冷冒汗的症狀,可用此方。

組成:人參三錢、白朮三錢、乾薑三錢、甘草三錢。

《三因》記載:可加附子水煎。

六和湯:

治療霍亂引起嘔吐腹瀉,兩腿抽筋,四肢冰冷的症狀。

組成:半夏、杏仁、甘草、縮砂、藿香、木瓜、赤茯苓、厚朴、香薷、白扁豆、生薑三片、大棗一枚,水煎服用。