《不知醫必要》~ 卷二 (7)
卷二 (7)
1. 頭風痛列方
點頭散,和,治偏正頭風。
川芎(三錢),香附(去毛,炒,一兩)
研末,每服二錢,清茶調下。
二陳當歸湯,和,治偏左頭痛。
當歸(三錢),半夏(制),白芍(酒炒),川芎,陳皮,白芷,茯苓(各一錢),炙草(七分)
加味二陳湯,寒,治偏右頭風。
沙參(酒炒,三錢),半夏(制),防風,南星(制),川芎,茯苓(各一錢),黃芩(七分),陳皮(一錢),黃連(五分),甘草(六分)
偏正頭風薰蒸方
川芎(五錢),殭蠶(因人年歲,一歲用一隻,二歲二隻至五六十歲,亦遞加之),晚蠶沙(二兩)
用水五六碗,煎至三碗,以厚紙封砂鍋中,開一孔如錢大。病人就之,以薰蒸其痛處。雖年久症,不過治五六次即愈,永不再發。
白話文:
【頭風痛治療方】
-
點頭散:用於治療偏正頭風痛。 成份:川芎(三錢)、香附(去毛,炒過,一兩)。 使用方法:將藥材研磨成粉,每次服用二錢,用清茶調服。
-
二陳當歸湯:適用於治療左側頭痛。 成份:當歸(三錢)、半夏(炮製過)、白芍(酒炒)、川芎、陳皮、白芷、茯苓(各一錢)、炙草(七分)。
-
加味二陳湯:適用於治療右側頭風痛。 成份:沙參(酒炒,三錢)、半夏(炮製過)、防風、南星(炮製過)、川芎、茯苓(各一錢)、黃芩(七分)、陳皮(一錢)、黃連(五分)、甘草(六分)。
-
偏正頭風薰蒸方: 成份:川芎(五錢)、殭蠶(根據患者年齡,每歲用一隻,二歲二隻,以此類推,最多到五六十歲)、晚蠶沙(二兩)。 使用方法:取五六碗水,煎煮藥材至剩三碗,然後在砂鍋上用厚紙封住,只留一個錢大的小孔。讓病人靠近小孔,讓藥氣薰蒸頭痛部位。即使長久的病狀,只需進行五六次治療即可痊癒,且不會再復發。
2. 咽喉
凡咽喉之腫,腫於咽之兩旁為雙蛾,腫於一邊者為單蛾。其形圓突,與纏喉風之滿片紅腫者不同。大約多由於火,而亦有陰虛水虧,陰盛隔陽者。果系實火,必有火症可驗,自當用清涼解毒之藥。若因酒色過度,以致真陰虧損,此腎中之虛火也。非壯水不可。又或火虛於下,隔陽於上,此無根之火,即腎中真寒症也。
非溫補命門不可。《內經》云:驟起非火,緩起非寒。故忽然而痛難忍者寒症也。悠緩而痛者乃系熱症也。如忽然腫大,製藥不及,恐閉塞咽喉。速將小竹削尖刺破,以出其血,此亦不得已救急之策。
白話文:
關於咽喉的問題,凡是咽喉部位發生腫脹,如果兩側都腫脹的稱為雙蛾,只有一邊腫脹的則叫做單蛾。它們的形狀是圓形突出的,和纏喉風那種整片紅腫的情況不一樣。大抵上這種情況多由火氣引起,但也有可能是因為陰虛水虧,或者陰氣過剩阻隔了陽氣。
如果是確實的火氣過旺,必然會有一些火氣的症狀可以驗證,治療時應使用清熱解毒的藥物。但如果是由於飲酒過量或性行為過度,導致體內的真陰(一種重要的陰性能量)損耗,這就是腎臟中的虛火。這種情況必須要滋補水分。
另一種情況是下焦火氣虛弱,上焦陽氣被阻隔,這就是所謂的無根之火,也是腎臟真寒的症狀。
這種情況必須溫補命門(位於腰部,是人體重要的一個穴位)。
根據《黃帝內經》所說,突然發作的通常不是火氣,緩慢發作的通常不是寒氣。所以如果突然感到劇烈疼痛,通常是寒症。如果疼痛感覺緩慢,那多半是熱症。如果突然腫脹到很大,來不及製備藥物,恐怕會堵塞咽喉。這時應迅速將小竹子削尖,刺破腫脹部位,讓血液流出,這是一種在緊急情況下的不得已的急救方法。
3. 咽喉列方
甘桔湯,微涼,治一切咽乾咽痛。
桔梗,甘草(各一錢五分)
水煎。如治蛾喉,加荊芥穗、牛蒡子各一錢。
燒鹽散,和,治喉中懸癰垂長,咽有妨礙。
白鹽(燒過),枯礬
等分,研細末,蘸少許點之即消。
消毒涼隔散,寒微散,治咽喉初起腫痛。
黃芩,黑梔(各一錢五分),連翹(二錢),牛蒡子(一錢),薄荷(七分),甘草(一錢)
皂角散,治雙單蛾喉。
皂角(揀新的,蟲蛀者勿用)
研細末,好醋調勻,以鵝毛蘸藥入喉攪動,以出其痰,另用此藥醋開塗喉外,干則隨換,功效甚速。或用真桐油一分,蘸藥卷攪喉內,則痰隨油吐亦佳,愈後均宜加味甘桔湯。煎甘草水飲,可解油氣。
指甲散,治喉蛾。
手指甲(焙焦,六分),燈心(燒灰,一分或五釐)
共研細末,吹入患處,其蛾即破,破後亦服甘桔湯。
地黃滋陰湯,補,治咽喉腫痛,日輕夜重,痰聲如鋸者。
熟地(五錢),茯苓(三錢),麥冬(去心),萸肉(各二錢),牛膝(鹽水炒,一錢五分),北味(七分)
薑桂飲,大熱,治頃刻間咽喉痛極難忍。
肉桂(去皮),乾薑(炒黃),炙草(各五分)
用滾水半碗,將藥共燉好,去渣候溫,緩緩飲之。一方用生附子一厚片,塗白蜜,炙透變黑色,取如豆大一粒,含口內咽津,亦立刻見效。
八味地黃湯,溫補,治隔陽喉痹,或因色欲傷精,或因泄瀉傷腎,或因過服寒涼,以致火不歸元,上熱下寒者。
熟地(四錢),淮山(炒,二錢),澤瀉(鹽水炒),萸肉(各一錢五分),白芍(酒炒),元參(各一錢),茯苓(錢五分),肉桂(去皮,另燉,六分)
水煎,前方薑桂飲,與炙附子粒,亦可用。
白話文:
[咽喉治療方法]
甘桔湯:性質微涼,用於治療所有喉嚨乾燥和疼痛的狀況。 所需材料:桔梗和甘草(各約5公克)。 用水煎煮服用。如果要治療喉蛾,需再加入荊芥穗和牛蒡子(各約3公克)。
燒鹽散:有助於消除喉部的腫瘤,解決吞嚥困難的問題。 所需材料:燒過的白鹽和枯礬。 將兩者以相等的比例混合,研磨成細粉,取少量塗抹在腫脹的地方,即可達到消除的效果。
消毒涼隔散:性質略帶寒意,可用於治療剛開始的喉嚨腫痛。 所需材料:黃芩,黑梔(各約5公克),連翹(約6公克),牛蒡子(約3公克),薄荷(約2公克),甘草(約3公克)。
皁角散:用於治療雙單蛾喉。 所需材料:新鮮的皁角(避免使用已被蟲蛀的)。 研磨成細粉,用好醋調和,用鵝毛沾取藥物在喉嚨內攪拌,以幫助排出痰液。另外,也可將藥物和醋混合塗抹在喉嚨外部,乾了就重新塗抹,效果迅速。或者,可以用一分的真桐油,沾取藥物在喉嚨內攪拌,痰液會隨著油一起被吐出,療程後都應該加上甘桔湯的服用。
指甲散:用於治療喉蛾。 所需材料:手指甲(烤焦,約2公克),燈心(燒成灰,約0.3-0.5公克)。 混合兩者,研磨成細粉,吹到患處,喉蛾就會破裂,破裂後也應服用甘桔湯。
地黃滋陰湯:補養身體,用於治療喉嚨腫痛,且症狀在夜晚加重,痰聲像鋸子一樣的狀況。 所需材料:熟地(約15公克),茯苓(約9公克),麥冬(去心),萸肉(各約6公克),牛膝(鹽水炒,約4.5公克),北味(約2.1公克)。
薑桂飲:性質大熱,用於治療突然之間喉嚨劇烈疼痛且難以忍受的情況。 所需材料:肉桂(去皮),乾薑(炒黃),炙草(各約1.5公克)。 用半碗滾水,將所有藥材一同燉煮,去渣,待溫後慢慢飲用。另一種方法是使用一大塊生附子,塗上白蜜,燉至變黑,取出一粒如豆大的附子,含在口中慢慢吞下,也能立即見效。
八味地黃湯:溫補,用於治療因性行為過度、腎虛或過量服用寒涼食物導致的喉嚨疾病。 所需材料:熟地(約12公克),淮山(炒,約6公克),澤瀉(鹽水炒),萸肉(各約4.5公克),白芍(酒炒),元參(各約3公克),茯苓(約4.5公克),肉桂(去皮,另燉,約2公克)。 用水煎煮,前方的薑桂飲和炙附子粒也可以一併使用。
4. 眼目
凡人六腑五臟之精華,上注於目而為之睛。肺之精為白眼,筋之精為黑眼,骨之精為瞳子,血之精為絡毗,肉之精為約束。蓋風熱之邪,上攻於目則赤腫疼痛。白精赤,火乘肺也。黑精赤,火乘肝也。瞳仁赤,火乘腎也。目胞腫,火乘脾也。兩眥赤,火自甚也。其或隱澀難開,羞明多淚,暴生雲翳,皆屬火症。
除此之外,而一切目視無光,及昏黑倦視,非陰虛即陽虛,不可混治。又云:腫而硬者屬熱盛也。宜先清涼。腫而軟者屬風盛也。宜先發散。病分新久,障有內外。新病多實,久病多虛。外障多火,內障皆虛。治各不同,不可執一。
白話文:
內容大意如下:
人體內的六腑五臟精華,會向上匯聚到眼睛,形成眼珠。肺部的精華反映在眼白,筋的精華反映在虹膜(黑眼),骨骼的精華反映在瞳孔,血液的精華反映在眼脈絡,肌肉的精華反映在眼瞼。如果受到風熱邪氣影響,眼睛就會紅腫疼痛。眼白變紅,是因為心火過旺,影響了肺部;虹膜變紅,是因為心火過旺,影響了肝臟;瞳孔變紅,是因為心火過旺,影響了腎臟;眼皮腫脹,是因為心火過旺,影響了脾臟;眼角紅,是因為自身火氣過旺。如果眼睛乾澀難開、畏光多淚、突然出現眼翳,這些都屬於火氣旺盛的症狀。
除了上述情況,若眼睛視力減退,或是視物昏暗、疲倦,這通常與陰虛或陽虛有關,治療時不能混淆。還提到,眼睛腫且硬,通常是由於熱氣過旺,應先用清涼的藥物治療;眼睛腫但軟,通常是由於風氣過旺,應先用發散的藥物治療。疾病可分為新舊,障礙可分為內外。新病多是實證,久病多是虛證。外障多是火氣,內障多是虛弱。治療方法各有不同,不能固守一種治療方式。