喻嘉言

《喻選古方試驗》~ 卷四 (3)

回本書目錄

卷四 (3)

1. 胎產

胎動欲墮,忽下黃汁如膠,或如小豆汁,痛不可忍,銀五兩,白苧根二兩,清酒一盞,水一大盞,煎一盞,溫服。(《婦人良方》)喻嘉言曰:用過驗。

胎動迫心作痛,艾葉雞子大,以頭醋四升,煎二升,分溫服效。(《子母秘錄》)

胎不安,下黃水,糯米一合,黃耆五錢,川芎二錢,水一升,煎八合,分服。(《產寶》)

胎動腰痛,桑寄生一兩半,阿膠炒、艾葉各半兩,水一盞半,煎一盞,去渣,溫服,或去艾葉。(《聖惠》)

白話文:

懷孕時胎兒躁動不安,想要流產,突然流出像膠水或小米粥般的黃色分泌物,疼痛難忍,可以用銀子五錢、白苧根二錢,加清酒一盞、水一大盞,煎成一盞,溫熱服用。這個方法很有效。

胎兒躁動不安,讓人心痛難忍,可用艾葉和雞蛋,加入四升醋,煎煮成二升,分次溫熱服用,效果顯著。

懷孕時胎兒不安,流出黃色水,可以用糯米一合、黃耆五錢、川芎二錢,加水一升,煎煮成八合,分次服用。

懷孕時胎兒躁動,腰部疼痛,可以用桑寄生一兩半、炒過的阿膠和艾葉各半兩,加水一盞半,煎煮成一盞,去渣,溫熱服用,也可以不放艾葉。

按:桑寄生治孕婦漏血不止,但真者難得,必須寄生桑上者,斷莖視之,色深黃者為驗,假者不可服。

安胎清熱,條芩、白朮等分,炒為末,米飲和丸梧子大,白湯下五十丸,或加神麯,凡妊娠調理,以四物湯,去地黃加白朮、黃芩常服,甚良。(《丹溪纂要》),按:孕婦血熱者宜之。血虛而胎不安者,黃芩忌用。

傷胎血結,心腹痛,童便日服二升,良。(《楊氏產乳》)

胎熱橫悶,銀五兩,蔥白三寸,阿膠炒,五錢,水一盞煎服,亦可入糯米,作粥食。(《聖惠》),凡使金銀銅鐵入藥,宜久煎,使氣不使質,勿入藥服,能消人脂。

白話文:

桑寄生可以治療孕婦出血不止,但真的桑寄生很難找,必須是寄生在桑樹上的,切斷枝條看,顏色要深黃色才是真的,假的不能服用。安胎清熱可以用黃芩、白朮等量,炒成粉末,用米湯和成梧子大小的丸子,用白湯服用五十丸,也可以加神麴。孕婦調理可以用四物湯,去掉地黃,加白朮、黃芩常服,效果很好。孕婦血熱的適合用這個方法,血虛胎不安的,黃芩就不要用了。傷胎血結,心腹疼痛,可以喝童便,每天喝兩升,效果很好。胎熱橫悶,可以用五兩銀子,三寸蔥白,炒阿膠五錢,加一盞水煎服,也可以加入糯米,做成粥吃。用金銀銅鐵入藥,要久煎,取其氣而不取其質,不要直接服用,可以消人體脂肪。

胎熱不安,鐵罩散。白藥子一兩,白芷半兩為末,每服二錢,紫蘇湯下。心煩熱,入砂糖少許。(《聖惠》)

束胎,白朮麩炒熾殼等分為末,燒飯丸梧子大,一月一日食前溫水下三十丸。胎瘦,則易產。(《保命集》)

胎上衝心,葡萄煎湯飲,即下。(《聖惠》)又方:以甘蔗汁一盞,加生薑汁三匙,頓服,即愈。

白話文:

如果孕妇感到胎热不安,可以服用铁罩散。取白药子一两、白芷半两,研磨成粉末,每次服用二钱,用紫苏汤送服。如果伴随心烦热,可以加入少许砂糖。

如果孕妇有束胎的情况,可以将白术炒至焦黄,与麸皮等量研磨成粉末,用饭丸制成梧子大小,每日饭前温水服用三十丸。如果孕妇胎瘦,则容易生产。

如果孕妇感到胎上衝心,可以服用葡萄煎汤,立即见效。另外,也可以用甘蔗汁一盏,加入生姜汁三匙,一次服用,效果显著。

胎前瘧疾,夜明砂末三錢,空心溫酒服。(《經驗秘方》)

墮胎,下血不止。當歸焙,一兩,蔥白一握,每服五錢,酒盞半,煎八分,溫服。(《聖濟》)

半產漏下,虛實相搏,其脈弦芤。旋覆花三兩,蔥十四莖,新絳少許,水三升,煮一升,頓服。(《金匱要略》)

下胎蟹爪散,治孕婦有病,欲下胎。蟹爪二合,桂心、瞿麥各一兩,牛膝二兩,為末,空心溫酒服一錢。(《千金方》)

白話文:

懷孕前發瘧疾,用夜明砂末三錢,空腹溫酒服用。《經驗秘方》記載。

墮胎導致出血不止,用當歸焙乾一兩,蔥白一握,每次取五錢,用半杯酒煎煮八分,溫熱服用。《聖濟》記載。

懷孕期間陰道出血,虛實兼有,脈象弦細,用旋覆花三兩,蔥十四莖,新絳少許,加水三升,煮至一升,一次服用。《金匱要略》記載。

懷孕婦女有病,想要墮胎,可用蟹爪散治療。取蟹爪二合,桂心、瞿麥各一兩,牛膝二兩,研磨成粉末,空腹溫酒服用一錢。《千金方》記載。

婦人三四月胎即墮者,於兩月前,以杜仲八兩,糯米煎湯浸透炒去絲,續斷二兩,酒浸,焙乾為末,以山藥五六兩,水糊丸梧子大,空心米飲下五十丸。(《肘後》),《簡便方》:用杜仲焙研,棗肉為丸,糯米飲下。按:孕婦腹中常痛,月事仍以時下,或嘔不進食,此非四物湯證也,須杜仲於方中增減治之。屢用屢效。

千金神造湯,治子死腹中,並雙胎一生一死,服之令死者出,生者安,神方也。蟹爪一升,甘草二尺,東流水一斗,以葦薪煮至二升,濾去滓,入真阿膠三兩,令烊,頓服,或分二服。若人困不能服者,灌入即活。

白話文:

如果婦人在三四月懷孕卻流產,可在懷孕兩個月前,用八兩杜仲和糯米煎湯浸泡後炒去絲,再用二兩續斷浸酒後焙乾研磨成粉,最後用五到六兩山藥做成梧子大小的丸子,空腹用米湯服用五十顆。另外,也可以將杜仲焙乾研磨成粉,混合棗肉做成丸子,用糯米湯服用。如果孕婦經常腹痛,月經仍然正常,還伴隨嘔吐或食慾不振,這就不屬於四物湯的症狀,需要在方劑中增加或減少杜仲來治療。這種方法屢試不爽。

千金神造湯可以治療胎兒死在腹中,以及雙胞胎中一個存活一個死亡的情況。服用後可以讓死去的胎兒排出,活著的胎兒則平安無事,是一個神奇的方子。將一升蟹爪、二尺甘草和一斗東流水,用葦薪煮至二升,過濾掉渣滓,加入三兩真阿膠,使其溶化,一次服用,或分兩次服用。如果病人虛弱無法服用,可以灌入體內,就能治癒。

婦人難產:

信效方,芒硝末二錢,童便調,溫服,無不效。

婦人良方,土蜂窠水泡湯飲。

又方,取油菜子十五粒。細研,酒下,神效。

歌云:黃金花結粟米實,細研酒下十五粒。

靈丹功效妙如神,難產之時能救急。

《千金方》,皂角子二枚,吞之。

難產催生,治產三五日不下,垂死,及矮小女子骨不開者,龜殼一枚,酥炙,婦人頭髮一握,燒灰,川芎、當歸各一兩,每服,秤七錢,水煎服。如人行五里許,再一服,生胞死胎俱下。

白話文:

婦女生產困難時,可以試試以下方法:芒硝末兩錢,用童尿調和,溫熱服用,效果極佳。土蜂窩的水泡湯喝下,也是有效的良方。另外,取油菜子十五粒,研磨成粉,用酒送服,效果神奇。古人有首歌謠說:「黃金花結粟米實,細研酒下十五粒。靈丹功效妙如神,難產之時能救急。」《千金方》中記載,皂角子兩枚,吞服下去也能幫助生產。

如果婦女生產三五天仍未分娩,危在旦夕,或者身材矮小骨架狹窄導致難產,可以用龜殼一枚,用酥油炙烤,加上婦人頭髮一把燒成灰,再加入川芎、當歸各一兩,每次服用七錢,水煎服。服用後步行五里路程,再服用一次,無論是活胎還是死胎都能顺利生产。

漏胎難產,因血乾澀也。用清油半兩,好蜜一兩,同煎數十沸,溫服,胎滑即下。他藥無益,以此助血為效。(《胎產須知》)

《五苓散》載:胞胎不下,蓖麻二粒,巴豆一粒,麝香一分貼臍中並足心,胎下即去之。若子腸挺出者,搗膏塗頂心即收。

產婦催生:

催生方,萬年青果自落者,留存陰乾,臨產,吉祥草煎湯,吞服三枚,屢試神效。催生丹:治產難臘月兔血以蒸餅染之。紙裹陰乾為末,每二錢,乳香湯下。(《指迷方》),《勝金方》:聖妙寸金散,用敗筆頭一枚,燒灰,研生藕汁一盞,調下立產。若母虛弱,及素有冷疾者,溫汁服之。陸氏治難產第一方:用兔毫筆頭三枚,金箔三片,以蠟和丸酒服。

白話文:

懷孕期間容易流產或難產,都是因為血氣不足,血液乾燥凝滯所導致。可以用半兩清油和一兩蜂蜜一起煎煮至沸騰,溫熱服用,就能幫助胎兒順利娩出。其他藥物都無效,只有這種方法能夠補血,達到效果。

如果胎兒難產,可以用兩粒蓖麻、一粒巴豆和一分麝香,貼在肚臍和腳心,胎兒就會順利出生。如果胎兒腸子掉出來,就把藥搗成膏狀,塗在頭頂,就可以收回去。

婦女生產時,可以用万年青果實,陰乾後留存,等到生產時,用吉祥草煎湯,服下三枚,效果很神奇。也可以用兔血染蒸餅,陰乾研磨成粉,每次服用兩錢,用乳香湯送服。

還可以用敗筆頭燒成灰,加入生藕汁調服,也能幫助生產。如果產婦虛弱,或本身有寒症,就用溫水送服。也可以用兔毫筆頭和金箔,用蠟混合成丸,用酒送服。

生產不出,取雀麥一兩煮汁飲。(蘇恭)

婦人難產,胎在腹中,幷包衣不下及胎死者。白蒺藜、貝母各四兩,為末,米湯服三錢,少頃,不下,再服。(《梅師方》),崔元亮方:取蓖麻子七粒,去殼,研膏,塗腳心。若胎及衣下,便急洗去。不爾,則子腸出。即以此膏塗頂,則腸自入。《肘後方》:難產,取蓖麻子十四枚,每手各把七枚,即下。

《大觀本草》載:杜壬方治逆生橫生瘦胎、妊娠、產前、產後、虛損、月經不調、崩中、百草霜、白芷等分末,每服二錢,童子小便,醋各少許調勻,更以熱湯化開服之,過二服即差。按:百草霜即鍋煤也。

白話文:

生孩子生不出來,就取雀麥一兩煮水喝。婦人生產困難,胎兒卡在肚子裡,連同胎盤都生不下來,甚至胎兒已經死亡的,就用白蒺藜和貝母各四兩,研磨成粉,用米湯服用三錢,過一會兒,如果還沒生下來,就再服一次。崔元亮的方法是取蓖麻子七粒,去殼,研磨成膏狀,塗抹在腳心。如果胎兒和胎盤都生下來了,就趕快洗掉。否則,孩子的腸子會掉出來。如果腸子掉出來,就用這個膏塗抹在孩子的頭頂,這樣腸子就會自己回去。《肘後方》記載,難產時,取蓖麻子十四枚,每隻手各拿七枚,就能順利生產。《大觀本草》記載,杜壬的方法是用杜仲、白芷、百草霜等量研磨成粉,每次服用二錢,用童子尿和醋調勻,再用熱水沖服,服用兩次就能見效。百草霜就是鍋底的煤灰。

胎衣不下,牛膝八兩,冬葵子一合,水九升,煎三升,分三服。(延年方),真人方:亂髮或本人頭髮撩結口中,使產婦作惡心,即下。《聖惠方》:胎死不出,胎衣不下,刺羊血熱飲一小盞,極效。

又胎衣不下,用百草霜三指撮,暖水及酒服之,天未明時取,至驗也。

產書載:治橫生,菟絲子為末,酒調下一錢,米飲調下亦得。

胎死腹中,雌雞糞二十一枚,水二升五合,煮之,下米作粥食。(《產寶》),《千金方》:冬葵子為末,酒服方寸匕,口噤不開者灌之,藥下即蘇。按:冬葵,即逆生之復養,經冬至春生子者是,卉類入藥須此。

白話文:

胎盤沒有排出,可以服用牛膝八兩、冬葵子一合,加水九升煎煮至三升,分三次服用。(延年方)真人方指出,產婦頭髮亂髮或本人頭髮纏繞在嘴巴裡,會讓產婦感到噁心,需要處理。

《聖惠方》提到,胎兒死亡沒有排出,胎盤也沒有排出,可以刺破羊血熱喝一小盞,效果很好。

另外,胎盤沒有排出,可以取百草霜三指撮,用溫水或酒送服,最好在清晨取藥,效果顯著。

產科書籍記載,如果嬰兒橫著出生,可以將菟絲子研磨成粉,用酒調和後服用一錢,也可以用米湯調和服用。

如果胎兒死在腹中,可以取雌雞糞二十一枚,加水二升五合煮沸,然後加入米煮粥食用。(《產寶》)《千金方》指出,可以將冬葵子研磨成粉,用酒送服方寸匕,如果產婦嘴巴緊閉張不開,可以灌服藥物,服藥後就會恢復。按:冬葵,是指逆生而復養的植物,像冬至後春天生長出來的植物一樣,植物類藥材入藥時需要符合這個特性。

毒藥墮胎,服草藥墮胎,腹痛者。生白扁豆去皮,為末,米飲服方寸匕,或煎濃汁飲,亦可丸服。若胎氣已傷未墮者,或口噤手強,自汗頭低,似乎中風,九死一生,醫多不識,作風治,必死無疑。戒之戒之。胎成萬不可墮,橫生逆生,胞衣不下,蛇蛻炒焦為末,向東酒服一匙即順。

(《千金》),全博救方:蛇蛻以鹽泥固煅研二錢,榆白湯服。《濟生秘覽》:治逆生,須臾不救,蛇蛻一具,蟬蛻十四枚,頭髮一握,並燒存性,分二服酒下,仍以小針刺兒足心三下,擦鹽少許,即生。

白話文:

使用毒藥或者草藥引發流產,對於腹部疼痛的女性來說是一種方法。可以選擇生的白扁豆,去皮後磨成粉末,用米漿調製服用,也可以煎煮成濃稠的液體飲用,或者做成丸狀服用。如果懷孕期間胎兒已經受到損傷但尚未流產,或者出現口緊、手強直、自行出汗、頭部低下,看起來像是中風的症狀,這類情況被認為是生死攸關的危急狀態,許多醫生可能無法正確診斷和治療,可能會誤以為是風邪侵襲,如果不加以正確處理,死亡的可能性非常高。請謹慎小心,切勿輕易進行流產。

懷孕後萬萬不可隨意引發流產,如果胎兒位置異常(如橫生或逆生),導致胎盤無法正常排出,可以使用蛇蛻炒焦後磨成粉末,向東方向加入一匙酒飲用,以促使胎兒順利排出。

全博救方:使用蛇蛻與鹽泥包裹後加熱研磨,取二錢量,用榆樹白湯調製服用。

《濟生祕覽》提到,對於胎兒逆生的情況,如果不立即救護,可以使用一具蛇蛻、十四枚蟬蛻、一把頭髮,一起燒成灰燼後分成兩份,分別用酒調製服用。同時在嬰兒腳心刺三下,稍微塗上鹽,這樣可以幫助嬰兒出生。

倒生口噤,冬葵子炒黃為末,酒服二錢匕,效。(《產寶》)

產難胎死,橫生倒生。當歸三兩,川芎一兩,為末,先以大黑豆炒焦,入流水一盞,童便一盞,煎至一盞,分二服,未效,再服。(《婦人良方》),又方:橫生倒產,人參末、乳香末各一錢,丹砂末五分,研勻,雞子白一枚,入生薑自然汁三匙,攪勻,冷服,母子俱安,神效。此施漢卿方也。

柞木飲,治橫生倒產,胎死腹中,用此屢效。用大柞木枝一尺,洗淨,大甘草五寸,並寸折,以新汲水三升半,同入新砂瓶內,以紙三重,緊封,文武火煎至一升半。待腰腹重痛,欲坐草時,溫飲一小盞,便覺下開豁。如渴,又飲一盞,至三四盞,下重便生,更無諸苦。切不可坐草太早,及穩婆亂為也。

白話文:

新生兒嘴巴緊閉不開口,可以用冬葵子炒黃研成粉末,用酒服用,每次兩錢匕,效果很好。

生產困難,胎兒死亡,橫生或倒生,可以用當歸三兩,川芎一兩研成粉末,先用黑豆炒焦,加入清水一盞和童尿一盞,煎煮至一盞,分兩次服用。如果沒有效果,可以再服用一次。另外一個方法是,用人參末、乳香末各一錢,丹砂末五分,研磨均勻,加入雞蛋清一枚和生薑汁三匙,攪拌均勻,冷服,母子都能平安無事,效果神奇,這是施漢卿的方子。

柞木飲可以治療橫生倒產,胎兒死在腹中,用這個方法多次都有效。取大柞木枝一尺,洗淨,大甘草五寸,都切成小段,用新鮮井水三升半,一起放入新的砂鍋中,用三層紙緊緊封好,文武火煎煮至一升半。等到腰腹劇痛,想要坐著休息時,溫熱喝一小盞,就會感覺下體開闊。如果口渴,可以再喝一盞,喝到三四盞,下體就會順利生產,不再有任何痛苦。切記不要太早坐著休息,也不要讓接生婆亂來。

(《產寶》),喻嘉言曰:柞木同木鱉子服,能開婦人交骨。若元氣虛而生門不啟者,宜用人參,非此能效。產婦脬損,黃絲絹煮汁飲。

婦人因生產,前陰出糞,名交腸病,二陰易位,二腸倒置,得之久病者屬虛,宜補中益氣湯。(黃耆蜜炙錢半,人參、炙草各一錢,白朮土炒、陳皮留白各五分,升麻、柴胡各三分,加姜一片,棗三枚。表虛者升麻蜜水炒用。)猝病者,宜五苓散。(豬苓、茯苓、白朮炒各十八銖,澤瀉一兩六銖,官桂半兩,每服三錢。

白話文:

《產寶》中,喻嘉言指出:使用柞木與木鱉子一同服用,能夠促進產婦骨盆的開闊。然而,如果產婦的元氣虛弱,生殖門不能開啟的情況下,應當使用人參,這不是其他藥物所能達到的效果。產後傷及膀胱,可用黃絲絹煮汁讓產婦飲用。

產婦因為生產導致前陰排便,這種情況被稱為交腸病,即兩個陰部位置交換,兩條腸道倒置。如果是長期患病導致的,則屬於虛證,適合使用補中益氣湯來調理。配方為:黃耆蜜炙後取半錢,人參和炙甘草各取一錢,白朮土炒後取五分,陳皮去白也取五分,升麻和柴胡分別取三分,再加入一片薑和三顆棗果。若是表虛的情況,升麻應使用蜜水炒後再使用。對於突然發病的情況,可以使用五苓散進行治療。五苓散的配方包括:豬苓、茯苓、白朮炒後各取十八銖,澤瀉取一兩六銖,官桂取半兩,每次服用三錢。

)並取舊袱頭(舊帽)燒灰,酒服,或舊漆紗帽可代,取漆能行敗血帽以在首之物,正其亂也。

益母膏,治產婦諸疾,及折傷內損,有瘀血,每天陰則痛,神方也。三月取益母草連根葉莖花洗擇令淨,於箔上攤曝,水乾,以竹刀切長五寸,勿用鐵刀,置大鍋上,以水浸過二三寸,煎煮,候草爛,水減去三之二,漉去草,取汁,約五六斗,入盆中,澄半日,以綿濾去濁滓,以清汁入釜中,慢火煎取一斗,如稀餳狀,瓷瓶封收。每取七八匙,暖酒和服,日再服。

如遠行,更煉至可丸,收之。服至七日,則疼漸平復。產婦惡露不盡,及血運,一二服便瘥,其藥無忌,能治風,益心力。(《外臺》)

白話文:

將舊帽子燒成灰,用酒服用,或用舊漆紗帽代替,漆能行血,帽子戴在頭上,可以正氣亂氣。

益母膏可以治療產婦各種疾病,以及骨折內傷,瘀血,每天陰天就疼痛,是神藥。三月間採集益母草,連根葉莖花洗淨,在竹蓆上曬乾,用竹刀切成五寸長,不要用鐵刀,放入大鍋中,浸水至高出草二三寸,煎煮,等到草爛了,水減去三分之二,濾掉草渣,取汁約五六斗,倒入盆中,沉澱半日,用棉布濾去濁物,將清汁放入鍋中,用小火煎至一斗,像稀粥一樣,裝入瓷瓶密封保存。每次取七八匙,用溫酒調服,一天兩次。

如果要遠行,可以繼續煉製成丸狀,保存。服用七天,疼痛就會逐漸減輕。產婦惡露不盡,或血運不暢,服用一兩次就會好轉,此藥沒有禁忌,能治風,益心力。

墮胎諸藥須避附子,天南星,補骨脂,蒺藜,紅花,丹皮,天雄,元胡索,薏苡根,茜根,乾薑,桂心,大麥芽,皂莢,朴硝,代赭

白話文:

墮胎的各種藥物在使用時應避免使用以下項目:

  • 附子:一種強烈的草藥,常被用於暖胃和驅寒,但在懷孕期間使用可能會對胚胎造成危險。
  • 天南星:有神經毒性,可能導致抽搐或中毒反應,不適合懷孕期間使用。
  • 補骨脂:一種常見的補腎藥物,但在懷孕期間使用可能對胎兒有風險。
  • 蒺藜:這種草藥可能影響血液循環,導致出血或早產,不適合懷孕期間使用。
  • 紅花:常被用於活血和調經,但過量使用可能引發流產。
  • 丹皮:一種清熱解毒的草藥,但在懷孕期間使用可能會對胎兒有害。
  • 天雄:一種強烈的草藥,常被用於壯陽,但在懷孕期間使用可能對胚胎有危險。
  • 元胡索:常被用於止痛,但過量使用可能會引發流產。
  • 藿苡根:常被用於利水消腫,但在懷孕期間使用可能會對胎兒有風險。
  • 茜根:一種常見的止血藥物,但在懷孕期間使用可能會增加流產的風險。
  • 幹薑:一種溫暖的草藥,常被用於暖胃,但在懷孕期間使用可能會對胚胎有危險。
  • 桂心:一種常被用於調味和暖胃的草藥,但在懷孕期間使用可能會對胎兒有風險。
  • 大麥芽:一種常被用於催乳的草藥,但在懷孕期間使用可能會增加流產的風險。
  • 皁莢:常被用於清潔和消毒,但在懷孕期間使用可能會對胎兒有危險。
  • 朴硝:一種鹽類化合物,可能對胚胎有害,不適合懷孕期間使用。
  • 代赭:一種常被用於平肝安神的草藥,但在懷孕期間使用可能會對胎兒有風險。