喻嘉言

《喻選古方試驗》~ 卷三 (14)

回本書目錄

卷三 (14)

1. 癲癇

(有風熱,有驚邪,皆兼虛與痰)

失心癲狂,真鬱金七兩,明礬三兩,為末,薄糊丸,梧子大,每白湯下五十丸。有婦人癲狂十年,或授此方,初服心胸間有物脫去,神氣灑然,再服而蘇。此驚憂瘀血絡聚心竅所致,鬱金入心,去惡血,明礬化頑痰也。按:鬱金性辛烈,能開鬱滯,故為調逆氣,行瘀血之要藥。

五種瘋癇,不問年月遠近,蓖麻仁二兩,黃連一兩,石膏水一碗,文武火煮之。干即添水,三日夜取出黃連,只用蓖麻。風乾,勿見日,以竹刀每個切作四段,每服二十段,食後荊芥湯下,日二服。終身忌食豆,犯之必腹脹死。(《衛生寶鑑》)

白話文:

患有風熱、驚邪,且兼有虛證和痰證的人,容易出現失心癲狂的症狀。可以用鬱金七兩、明礬三兩,研磨成粉末,製成梧子大小的丸藥,每次服用五十丸,用白湯送服。曾經有一位婦人患有癲狂十年,服用此方後,感覺胸間有物脫去,精神煥發,再服一次就痊癒了。這是因為驚憂導致瘀血阻滯心竅引起的,鬱金入心,可以去除惡血,明礬可以化解頑痰。鬱金性辛烈,能開鬱滯,是治療逆氣、行瘀血的重要藥物。

患有五種瘋癇的病人,不論病程長短,都可以用蓖麻仁二兩、黃連一兩、石膏水一碗,文武火慢慢煮。煮干了就添水,連續煮三天三夜,取出黃連,只留蓖麻。將蓖麻風乾,避光存放,用竹刀切成四段,每次服用二十段,飯後用荊芥湯送服,一天服用兩次。終身忌食豆類,否則必會腹脹致死。

風癇痰迷,墜痰丸。天南星九蒸九曬,為末,薑汁麵糊丸梧子大,每人參湯下二十丸。石菖蒲、麥冬湯亦可。(同上)

卒得癇疾,鉤藤、炙草各二錢,水五合,煎二合,日五夜三服。(《聖惠方》)

風狂歌笑,行走不休。豭豬肉一斤,煮熟,切膾,和醬食,或羹粥炒,任服。(《食醫心鏡》)

虎睛丸,治癇疾發作,涎潮搐搦,時作譫語。虎睛一對,微炒,犀角屑、大黃、遠志(去心)各一兩,梔子仁半兩,為末,煉蜜丸綠豆大,每溫酒服二十丸。按:虎睛中毒及自死者,勿用,能傷人,自護者乃真,以生羊血浸一宿,漉出,微火焙乾,搗粉用。

白話文:

風癇痰迷的情況,可以使用「墜痰丸」。取天南星經過九次蒸煮九次曝曬後,研磨成粉末,然後加入薑汁和麵糊調製成丸狀,大小如梧桐籽。每日在人參湯中服用二十粒。

若想以天南星、麥冬湯來治療,也是可行的。(引自同一資料)

突然發生癇病,可以使用「鉤藤、炙草」各兩錢,加水五合,煎煮至剩二合,每日分五次,夜晚三次服用。(出自《聖惠方》)

風狂歌笑,不停地走動,可以食用一斤煮熟的豬肉,切成薄片,搭配醬料食用,或者做成湯、粥、炒菜等,隨意食用。(出自《食醫心鏡》)

「虎睛丸」對於癇病發作、口水過多、抽搐、時常出現胡言亂語有療效。取一對虎睛微炒,犀角屑、大黃、遠志(去心)、梔子仁各一兩,爲末,煉蜜製成綠豆大的丸子,每日以溫酒服用二十粒。需要注意的是:如果虎睛中毒或自行死亡,不可使用,因為它可能傷害人,只有生羊血浸泡一晚,濾出,微火烘乾,搗成粉後才能使用。

驚癇嚼舌,迷悶仰目。牛黃一豆許,研和,蜜水灌之。(《廣利方》)

驚癇瘛瘲,《金匱方》。見痙風門。

白話文:

如果有人突然出現驚厥、抽搐,並且嘴巴不停顫動、眼睛向上翻白的情況。可以使用牛黃(一種名貴的中藥)大約一顆豆子大小的量,研磨後混合蜂蜜水,灌入病人口中。這段內容出自《廣利方》。對於驚癇和瘛瘲的治療,《金匱方》也有相關描述,可以在「痙風門」部分找到相應的方法。

2. 痙風

(即痙病,其證發熱,口噤如癇,身體強直,角弓反張,甚則搐搦。傷風有汗者為柔痙,傷寒濕無汗者為剛痙。金瘡、折傷、癰疽、產後俱有破傷風濕發痙之證)

驚癇瘛瘲,及風熱瘛瘲。紫石英、石英、寒水石、石膏、乾薑、大黃、龍齒、牡蠣、甘草、滑石等分,水三升,煎去三分,食後溫呷,無不效。名風引湯。(仲景《金匱》方),按:瘛者,筋脈拘急;瘲者,筋脈弛縱,俗謂之搐。小兒大人因風熱驚癇。患此者,服之神效。蓋白石英入氣分,紫石英入血分,上能鎮心,重以去怯,下能益肝,濕以去枯也。

白話文:

痙攣發作時,患者會發燒、嘴巴緊閉像癲癇一樣、身體僵硬、手腳反折,嚴重時會抽搐。因風寒受涼而發汗者稱為柔痙,因傷寒濕邪而無汗者稱為剛痙。外傷、骨折、癰疽、產後都會因破傷風濕邪入侵而引發痙攣。 驚癇、瘛瘲、風熱瘛瘲等症狀,可以用紫石英、石英、寒水石、石膏、乾薑、大黃、龍齒、牡蠣、甘草、滑石等藥材等量,加水三升煎煮,去三分,飯後溫熱服用,效果顯著。此方名為風引湯,出自張仲景的《金匱要略》。 瘛是指筋脈緊縮,瘲是指筋脈鬆弛,俗稱抽搐。大人小孩因風熱引起驚癇,服用此方療效神奇。白石英入氣分,紫石英入血分,上能鎮定心神,重以去怯,下能滋養肝臟,濕以去枯。

《蓼花淑間錄》載:治破傷風用黃連五錢,酒二盞,煎至七分,入黃蠟二錢,同煎和滓服。

角弓反張,《肘後方》。見小兒諸病門。

白話文:

《蓼花淑間錄》記載:治療破傷風,使用黃連五錢,加入兩杯酒,煮至剩餘七分,再加入二錢黃蠟一同煮沸,混入藥渣一起服用。

出現角弓反張的情況,可參照《肘後方》。這適用於兒童各種疾病的處理。

3. 怔忡健忘

(怔忡血虛,有火,有痰,健忘心虛,兼痰兼火)

怔忡自汗,心氣不足也。人參、當歸各五錢。用豶豬腰二個,水二盞,煮至盞半。取腰子細切,入參、歸同煎至八分,空心吃腰子,以汁送下。其滓焙乾為末,以山藥末糊丸,綠豆大,每食遠,棗湯下五十丸,不過兩服即愈。崑山神濟大師方。(《百一選方》)

健忘,七月七日,取菖蒲為末,(忌鐵器。)酒服方寸匕,久服益智,並能飲酒不醉,好事者服而驗之。(《千金方》),又方:白龍骨、遠志等分為末,食後酒服方寸匕,日三。

《肘後方》載:治人心孔惛塞多忘,丁酉日密自至市買遠志,著巾角中還,為末服之,勿令人知,愈。

白話文:

心神不寧、容易出汗,是心氣不足的表現。可以用人參、當歸各五錢,搭配豬腰子一起煮,吃腰子,喝湯,並將藥渣製成丸子服用,可以改善症狀。另外,健忘可以用菖蒲泡酒喝,或者將龍骨、遠志研磨成粉服用,都能改善記憶力。

4. 驚悸

驚氣入心絡,喑不能言語者。蜜陀僧一匙,茶調服即愈。(洪邁《夷堅志》),按:驚則氣亂,蜜陀僧之重,能去怯平肝。

虛勞驚悸,紫石英五兩,打如豆大,水淘一遍,以水一斗,煮取三升,細細服。或煮粥食,水儘可再煎。(張文仲方),按:紫石英補心氣不足,定驚悸效。

振悸不眠,炒棗仁二升,茯苓、白朮、人參、甘草各二兩,生薑六兩,水八升,煮三升,分服。(《圖經》)

白話文:

突然受到驚嚇,導致氣血逆亂衝擊心脈,使人無法說話,可用蜜陀僧一匙,用茶水調服即可痊癒。驚嚇會導致氣血紊亂,蜜陀僧重量較重,能平肝安神。

身體虛弱,經常心慌失眠,可以用紫石英五兩,研磨成豆粒大小,用水淘洗一遍,加入一斗水,煎煮至三升,慢慢服用。也可以煮粥食用,水量不夠可以再煎煮。紫石英能補益心氣,治療心悸失眠。

心悸失眠,可以將炒棗仁二升,茯苓、白朮、人參、甘草各二兩,生薑六兩,放入八升水中,煎煮至三升,分次服用。

火驚失心,雷燒木煮汁服。

心怯膽悸,虛煩狂言,養正丹。見煉服門。

白話文:

熱病驚嚇導致心神不寧,可用雷電擊打過的木頭煮汁飲用。

心神膽怯,虛弱引起的煩躁和狂妄的言語,可使用「養正丹」,在煉製後服用。