《喻選古方試驗》~ 卷三 (11)
卷三 (11)
1. 虛損
(有氣虛,血虛,精虛,虛熱,虛寒)
骨虛勞極,面腫垢黑,脊痛不能久立,血氣衰憊,發落齒枯,甚則喜唾。鹿角二兩,牛膝酒浸焙兩半,為末蜜丸梧子大,每空心鹽湯下五十丸。(《濟生》)
虛損勞傷,羊腎一枚,米一升,水一斗,煮九升服,日三。(《肘後》)
虛損風疾,接命丹,治男婦氣血衰弱,痰火上升,虛損之證。又治中風不語,左癱右緩,手足疼痛,動履不便,飲食少進諸證。人乳二杯,香甜白者為佳,以好梨汁一杯,和勻銀器內頓滾,每日五更一服,能消痰,補虛,生血,延壽,以人補人,其妙無加。(《攝生眾妙方》)
白話文:
骨頭虛弱,勞累過度,臉龐浮腫、暗黑,脊椎疼痛,無法久站,血氣衰弱,頭髮脫落,牙齒枯萎,嚴重時還會喜歡吐口水。可以用鹿角二兩,浸泡在牛膝酒中焙乾,磨成粉末,製成蜜丸,每丸如梧子大小,每次空腹用鹽湯送服五十丸。(出自《濟生》)
身體虛損,勞累受傷,可以用羊腎一枚,米一升,水一斗,煮到九升,分三次服用。(出自《肘後》)
身體虛損,患有風疾,可以用接命丹治療。接命丹適用於男女氣血衰弱、痰火上涌、身體虛損的情況。也能治療中風不語、半身不遂、手足疼痛、行動不便、食慾不振等症狀。用兩杯香甜的白人乳,加入一杯梨汁,混合均勻,用銀器盛裝,快速煮沸,每天清晨服用一次,可以化痰、補虛、生血、延壽,以人補人,效果極佳。(出自《攝生眾妙方》)
虛損尿血,鹿角膠三兩炙,水二升,煮一升四合,分服。(《外臺》)
虛勞尿精,鹿角膠二兩炙,為末,酒二升,和溫服。
補益虛損,極益房勞,蘿摩(即婆婆針線包)四兩,枸杞根皮、五味子、柏子仁、棗仁、乾地黃各三兩,為末,每酒下方寸匕,日三服。(《千金》),《聖惠方》:益顏色,補下焦虛冷,小便頻數,用山藥於沙盆內研細,入銚中,以酒一大匙,熬令香,旋添酒一盞,攪令勻,空心飲,每旦一服。
白話文:
-
治療虛弱引起的小便出血,使用鹿角膠三兩,先炙烤,然後加入二升水煮沸至剩下一升四合,分成兩次服用。來自《外臺》。
-
治療虛弱導致的精子流失,使用鹿角膠二兩,先炙烤,研磨成粉末,再加入二升酒,調和後溫熱服用。來自《外臺》。
-
補充和強化虛弱損耗,尤其對房事過度有益,使用蘿摩(即婆婆針線包)四兩,枸杞根皮、五味子、柏子仁、棗仁、乾地黃各三兩,研磨成粉末,每次酒服一匙,每日三次。來自《千金》。
-
《聖惠方》:讓皮膚更有光彩,補充下焦虛弱寒冷,頻繁小便,使用山藥在沙盆中研磨細碎,放入鍋中,加入一大匙酒,煮到香味散出,接著不斷添加酒直到達一盞,攪拌均勻,清晨空腹飲用,每天一次。
補益勞損,石英末三斤,和黑豆與十歲以內生犢㹀牛食,每日與一兩。
七日,取牛乳,或熱服一升,或作粥食。其糞以種菜食,百無所忌,能潤臟腑,澤肌肉。
補益虛寒,用精羊肉一斤,碎白石英三兩,以肉包之。外用荷葉裹定,於飯上蒸熟,取出,去石英和蔥姜作小餛飩,每日空腹,以冷漿水吞一百枚,甚補益。(《千金翼》)
白話文:
用石英粉末三斤,混合黑豆一起餵食十歲以下的小牛,每日餵食一兩。七日後,用牛乳一升,可溫熱飲用或煮粥食用。牛糞可以拿來種菜吃,百無禁忌,能滋潤臟腑,使肌肉光澤。
若要補益虛寒,可用精羊肉一斤,碎白石英三兩,用肉包裹石英,再以荷葉包裹固定,放在飯上蒸熟,取出後去掉石英,再與蔥薑一起做成小餛飩,每日空腹用冷漿水吞服一百枚,十分滋補。
羊肉湯,治寒勞虛羸,及產後心腹疝痛。肥羊肉一斤,水一斗,煮汁八升,入當歸五兩,黃耆八兩,生薑六兩,煮取二升,分四服。(仲景方)
陰虛火動有痰,不堪用燥劑者。天冬一斤,水浸洗去心,取肉十二兩,石臼搗爛,五味子水洗去核,取肉四兩,曬乾,不見火,共搗丸梧子大,每茶下二十丸,日三服。(《簡便》)
滋陰養血,溫補下元,三才丸。天冬去心,生地各二兩,二味用柳甑以酒灑之,九蒸九曬,待乾秤之,人參一兩共為末,蒸棗肉搗和丸梧子大,食前溫酒下三十丸,日三服。(潔古《活法機要》)
白話文:
羊肉湯,可以治療寒勞虛弱,以及產後心腹疝痛。取肥羊肉一斤,加水一斗,煮成八升湯汁,加入當歸五兩、黃耆八兩、生薑六兩,繼續煮至剩二升,分四次服用。
對於陰虛火旺、有痰,不能使用燥性藥物的人,可以使用天冬一斤,浸水洗淨去心,取肉十二兩,用石臼搗爛。再取五味子,用水洗淨去核,取肉四兩,曬乾,不可用火烘烤。將天冬肉和五味子肉混合搗成梧子大小的丸子,每次服用二十丸,用茶水送服,一天三次。
三才丸具有滋陰養血,溫補下元的功效。取天冬去心,生地各二兩,將這兩種藥材放入柳甑中,用酒淋灑,反覆蒸曬九次,待藥材乾燥後稱重,加入人參一兩,一起研磨成粉末,用蒸熟的棗肉混合搗成梧子大小的丸子,飯前用溫酒送服三十丸,一天三次。
注夏虛病,杞子、五味子研細,滾水泡封三日,代茶飲效。(《攝生》)
補益老人,治臟腑虛損羸瘦,陽氣虛弱,麻雀五隻,如常治,粟米一合,蔥白三莖,先炒雀熟,入酒一合,煮少時,入水二盞,下蔥米作粥食。(《食治方》)
補陰丸,龜版酒炙,熟地各六兩,黃柏鹽水浸炒,知母酒炒,各四兩,石器內為末,以豬脊髓和丸梧子大,每空心溫酒下百丸。一方,去熟地加五味子炒一兩。(丹溪方)
白話文:
夏天容易虛弱,可以將枸杞和五味子研磨成粉末,用滾水沖泡,密封三天,當茶飲用。
老年人虛弱,內臟損傷,身體消瘦,陽氣不足,可以用麻雀五隻,按照平常做法處理,加入粟米一合、蔥白三莖,先將麻雀炒熟,再加入酒一合,煮一小會兒,然後加入兩杯水,再加入蔥和米煮成粥食用。
補陰丸是用龜板酒炙,熟地、黃柏(鹽水浸泡後炒)、知母(酒炒)各六兩、四兩,將它們磨成粉末,用豬脊髓和成梧子大小的丸子,每次空腹溫酒服用一百丸。另一種方法是去掉熟地,加入五味子炒製一兩。
返本丸,補諸虛百損,黃牛肉去筋膜,切片,河水洗數遍,仍浸一夜,次日再洗三遍,水清為度。用無灰好酒,同入壇內,重泥封固,桑柴文武火煮一晝夜,取出,如黃沙為佳,焦黃無用。焙乾為末,聽用。山藥鹽炒,蓮肉去心,鹽炒,並去鹽,茯苓、小茴香炒各四兩,為末。
每牛肉半斤,大藥末一斤,以紅棗煮熟去皮,和搗,丸梧子大,空心酒下五十丸,日三服。(《乾坤生意》)
房後困倦,人參七錢,陳皮一錢,水盞半,煎八分,食前溫服,日再服,千金不傳。(《聖惠》)
白話文:
返本丸,補充各種虛弱的狀況,使用黃牛肉去除筋膜,切成片狀,用水河清洗幾遍,接著浸泡一整夜,隔天再清洗三次,直到水清為止。使用無煙酒,一同放入壇中,用重泥密封牢固,使用桑柴的文武火煮一整天一夜,取出,如果呈黃沙色為佳,焦黃色的則無效。然後將其烘焙乾燥後研磨成粉末,隨後使用。山藥經過鹽炒,蓮子去心後也進行鹽炒,並將鹽去除,茯苓和小茴香分別炒至四兩,研磨成粉末。
對於每半斤的黃牛肉,加入一斤的大藥末,將紅棗煮熟後去皮,與其混合搗碎,製成梧子大小的丸子,於空腹時服用五十丸,每日三次(《乾坤生意》)。
房事後感到疲憊,可以使用人參七錢,陳皮一錢,用半杯水煎至八分,於飯前溫服,每日服用兩次,千金難得此方(《聖惠》)。
白鳳膏,治久虛發熱,咳嗽吐痰咳血,火乘金位者。黑嘴白鴨一隻,取血入溫酒量飲,使直入肺經,以血補之。將鴨干撏去毛,脅下開竅,去腸,拭淨,入大棗肉四兩,參苓平胃散(蒼朮泔浸去皮,麻油拌炒黃,一兩六錢,厚朴去皮薑汁炒、陳皮泡去浮白、炙甘草各八錢,人參、茯苓各五錢。
)末四兩,縛定,用沙甕一個,置鴨在內以炭火慢煨,將陳酒一瓶,作三次入之,酒干為度。取起,食鴨及棗頻食,取愈。(《十藥神書》)
白話文:
白鳳膏,適用於長期虛弱導致的發熱、咳嗽、吐痰和咳血的情況,特別是當肺部受到火氣影響時。首先,選用一隻黑色嘴的白色鴨,取出其血液加入溫熱的酒中,讓酒液能直接進入肺部,以血來補充肺部的能量。
接著,去除鴨子的羽毛,從腹部開口,清除內臟,並用乾淨布擦拭乾淨。然後,將四兩的大棗肉、參苓平胃散(蒼朮浸泡在米泔水中去掉皮後,用麻油拌炒至黃色,一兩六錢;厚朴去掉皮,用薑汁炒製,陳皮則先泡水去掉浮白部分,再炙烤甘草各八錢;人參、茯苓各五錢)的粉末混合放入鴨腔內,再用線縫合鴨子。
之後,將這個裝有鴨子的容器放入沙甕中,用炭火慢火烹煮。在此過程中,分三次加入一瓶陳年老酒,直到酒被完全吸收為止。取出後,食用鴨肉和大棗,並且要經常食用,直到病情痊癒。
此方法出自《十藥神書》。
二至丸,補虛損,生精血,去風濕,壯筋骨。鹿角鎊細,以真酥一兩,無灰酒一升,慢火炒乾,取四兩。麋角鎊細,以真酥一兩,米醋一升,煮乾,慢火炒乾,取四兩。蒼耳子酒浸一宿,焙半斤。山藥、茯苓、黃耆蜜炙,各四兩。當歸酒浸焙,五兩。肉蓯蓉酒浸焙,遠志去心,人參、沉香各二兩,熟附子一兩。
白話文:
二至丸可以補虛損、生精血、去風濕、壯筋骨。將鹿角磨成細粉,用真酥一兩、無灰酒一升,小火炒乾,取四兩。將麋角磨成細粉,用真酥一兩、米醋一升,煮乾,小火炒乾,取四兩。將蒼耳子泡酒一夜,烘烤至半斤。山藥、茯苓、黃耆用蜜炙,各取四兩。用當歸酒浸泡後烘烤,取五兩。肉蓯蓉泡酒後烘烤,遠志去心,人參、沉香各取二兩,熟附子取一兩。
通為末,酒煮糯米糊丸梧子大,每服五十丸,溫酒鹽湯任下,日二服。(《楊氏家藏方》)
交感丹,凡人中年精弱神衰,蓋心血少,火不下降,腎氣憊,水不上升,心腎隔絕,營衛不和,上則多驚,中則痞塞,飲食不下,下則虛冷遺精。愚醫徒滋補下田,不能生水滋陰,反見衰悴,但服此方,屏去一切暖藥,絕嗜欲,神效。香附一斤,新水浸一宿,石上擦去毛,炒黃,茯神去皮木四兩。
為末,蜜丸彈子大,侵晨細嚼一丸,以降氣湯下。降氣湯,用香附如上法半兩,茯神二兩,炙草一兩為末,點沸湯服前藥。(《經驗方》)
白話文:
通便的藥方,可以將糯米糊(一種將米加水煮熟後磨成的糊狀物)煮至酒味,做成梧桐籽大小的丸子,每次服用50個,可以用溫熱的酒或鹽水送下,一天吃兩次(出自楊氏家藏方)。
交感丹,適合所有在中年出現精力減弱、精神萎靡的人使用。這種情況通常是因為心血不足,火不能下降,腎氣疲倦,水分不能上升,導致心與腎隔離,營養與血液運行不順。會有驚悸、腹脹、進食困難等症狀,以及下體虛冷、遺精等現象。一般的醫生可能會進行滋補下焦的治療,但這反而使病情加重,變得更衰弱。但是隻要服用這個方子,就能避免使用任何溫暖的藥物,戒除嗜好和慾望,效果非常好(出自經驗方)。
材料包括:香附(一種中藥材)一斤,用新水浸泡一夜,然後在石頭上擦去毛髮,再炒至金黃色;茯神(一種中藥材)四兩,去掉皮和木質部分。
將這些材料研磨成粉末,再用蜂蜜製成如彈子大小的丸子。早晨空腹時,一次吞下一顆,並用降氣湯來幫助消化。降氣湯的製作方式是,先將香附(按照上面的處理方法)半兩、茯神二兩和炙草一兩研磨成粉末,然後用沸騰的湯來沖服藥物。