《喻選古方試驗》~ 卷三 (1)
卷三 (1)
1. 中風
(有中臟,中腑,中經,中氣)
中風,口噤不語,心煩恍惚,手足不隨,或腹中痛滿,或時絕復甦,伏龍肝末五升,水八升,攪澄清灌之。(《千金方》),又方:服荊瀝一升。按:荊瀝與竹瀝同功,並以薑汁助送,則不凝滯。但氣虛不能食者,宜竹瀝。氣實能食者,宜荊瀝,取其開經絡,導痰涎。(取荊瀝用荊莖截尺五長架兩磚上,中間燒火炙之,兩頭以器承取,熱服或入藥中服。
),《千金方》:熟艾灸承漿一穴,頰車二穴,各五壯。又方:竹瀝、薑汁等分,日日飲。又方:脈沉口噤,不能下藥,黃耆一斤,防風一斤,煮湯數斛,置床下,蒸之,即語。唐敬宗以此法治柳太后也。凡人之鼻不受有形而受無形,人之口受有形兼受無形,病口噤不語,有形之湯緩不及事,以此二物蒸之,湯氣滿室,口鼻俱受,法甚神妙。
白話文:
中風患者,嘴巴緊閉不說話,心煩意亂,手腳不聽使喚,肚子可能疼痛脹滿,甚至昏迷不醒,可以用伏龍肝末五升,水八升,攪拌澄清後灌服。也可以服用荊瀝一升,荊瀝和竹瀝功效相同,用薑汁幫助服用,避免凝滯。氣虛體弱,吃不下東西的人,適合喝竹瀝;氣盛能吃的人,適合喝荊瀝,可以疏通經絡,化解痰涎。另外,可以用熟艾灸承漿穴一次五壯,頰車穴兩次各五壯。也可以將竹瀝和薑汁等量混合,每天飲用。如果患者脈象沉細,嘴巴緊閉,無法服藥,可以用黃耆一斤,防風一斤,煮成大量湯汁,放在床底下蒸,蒸氣充滿房間,讓患者透過鼻子和嘴巴同時吸收藥氣,就能恢復說話能力。唐敬宗曾用這個方法治療柳太后,效果顯著。人體的鼻子只能吸收無形之物,而嘴巴可以吸收有形和無形之物,中風患者嘴巴緊閉不說話,單純服用湯藥效果緩慢,所以用黃耆和防風蒸氣的方法,可以讓藥氣充滿房間,透過鼻子和嘴巴同時吸收,方法非常神奇。
《焦氏說𧃐》載:治中風方用荊芥穗,以酒調下三錢,立愈。
中風不語,及偏風口眼喎斜,時時吐涎,以五月五日,六月六日,九月九日,採豨薟草溫水洗去泥土,摘葉及枝頭,入甑中,層層灑酒與蜜蒸之。九蒸九曬,熬搗為末,蜜丸梧子大,空心溫酒,或米飲下二三十丸,服至四千丸,必愈,五千丸,當復少壯。按:豨薟治肝腎風氣,四肢麻痹,骨痛膝弱,生則性寒,熟則性溫,他州產者性寒,高郵產者性溫,地氣使然。喻嘉言曰:此草最能祛風,除濕,活血,故以治紫雲爛風,無不效者。
取赤梗者入藥。
中風不語,口中涎沫,喉中如曳鋸,藜蘆一分,天南星一枚,去浮皮,於臍上剜一坑,納陳醋二橡斗,四面火逼黃色,研為末,生面丸小豆大,每溫酒服三丸。(經驗)
白話文:
《焦氏說𧃐》記載:治療中風的方子是用荊芥穗,用酒調服三錢,立刻見效。
中風不語,或伴隨偏風口眼歪斜,時常流口水,可以在五月五日、六月六日、九月九日採集豨薟草,用溫水洗去泥土,摘取葉子和枝頭,放入蒸籠中,層層灑酒和蜜蒸。經過九蒸九曬,再熬製成粉末,用蜜做成梧子大小的丸藥,空腹溫酒或米湯送服,每次服用二三十丸,服用至四千丸,必然痊癒,服用至五千丸,就會恢復年輕力壯。
豨薟草可以治療肝腎風氣,四肢麻木,骨頭疼痛,膝蓋無力。生則性寒,熟則性溫。其他地方產的豨薟草性寒,高郵產的則性溫,這是地氣的影響。喻嘉言說:這種草最能祛風除濕,活血,因此用它來治療紫雲爛風,無不奏效。
取赤梗部分入藥。
中風不語,口中流口水,喉嚨裡像是鋸子摩擦的聲音,可以用藜蘆一分,天南星一枚,去掉外皮,在肚臍上方挖一個坑,放入陳醋二橡斗,用火從四面燒到黃色,研磨成粉,用生面做成小豆大小的丸藥,每次溫酒服用三丸。(經驗之談)。
偏風不遂,皮膚不仁,淫羊藿一斤,細銼,生絹袋盛於不津器內,用無灰酒二升浸之重封,春夏三日,秋冬五日後,每日暖飲,常令醺然,不得大醉,酒盡再服,無不效驗。合時忌雞犬婦人見。(《聖惠》),《外臺》方:桃仁二千七百枚,去皮尖及雙仁,以好酒一斗三升,浸二十一日,取出,曬乾,杵細,作丸梧子大,每服二十丸,原酒吞下。
中風口喎,以葦筒長五寸,一頭刺入耳內,四面以面密封,不透風,一頭以艾灸七壯。患右灸左,患左灸右。
中風掣痛,不仁不隨,並以艾斛計,揉團,納瓦甑中,並下塞諸孔,獨留一目,以痛處著甑目,而爇艾熏之,一時即知矣。(《肘後》)
白話文:
患有中風導致半身不遂、皮膚麻木的,可以用淫羊藿一斤,切碎后用生绢袋装好,放入无釉的器皿中,加入无灰酒两升浸泡。春夏浸泡三天,秋冬浸泡五天后,每天温热饮用,保持微醺状态,不可喝醉,酒喝完后可继续服用,效果显著。服药期间需注意避开鸡犬和妇女。
另外,中风导致口歪的,可以用一根五寸长的芦苇管,一头插入耳朵,周围用面糊密封,不透风,另一头用艾灸灸七壮。如果右边中风,就灸左边,如果左边中风,就灸右边。
中风导致疼痛、麻木、不遂的,可以用艾草揉成团,放入瓦甑中,堵住所有孔洞,只留下一个孔,将疼痛处放在孔口,用艾草熏烤,马上就能感觉到效果。
中風攣縮,夜合枝酒:合歡樹枝、柏枝、槐枝、石榴枝各五兩,並生銼,以糯米五升,黑豆五升,羌活二兩,防風五錢,細曲七斤半,先以水五升,煮五枝,取二斗五升,浸米豆蒸熟,入曲與羌防如常釀酒法,封三日,壓汁,每飲五合,勿過醉致吐,常令有酒氣。(《奇效方》)
中風癱瘓,手足不舉。穿山甲左癱用右甲,右癱用左甲,炮熟,川烏頭炮熟,紅海蛤如棋子大者,各二兩,為末,每用半兩,搗蔥白汁和成厚餅,徑寸半,隨左右貼腳心,縛定,密室安坐,以腳浸熱湯盆中,待身麻汗出,急去藥,宜謹避風,自然手足可舉,半月再行一次,除根,忌口,遠色,亦治諸風疾。(《衛生寶鑑》)
白話文:
中風導致肢體攣縮,可以試試夜合枝酒:將合歡樹枝、柏樹枝、槐樹枝、石榴枝各取五兩,一起切碎,加入五升糯米、五升黑豆、二兩羌活、五錢防風,以及七斤半的細曲。先用五升水煮五種樹枝,取二斗五升煮好的水浸泡米豆,蒸熟後加入曲、羌活、防風,按照釀酒的方法封存三天,壓榨出酒汁。每次飲用五合,不要喝醉吐了,保持酒氣即可。
中風癱瘓,手足不能動彈,可以嘗試用穿山甲:如果左邊癱瘓就用右邊穿山甲,右邊癱瘓就用左邊穿山甲,炮製熟透。再將炮製熟透的川烏頭、紅海蛤(大小像棋子)各取二兩,研磨成粉末。每次取半兩粉末,用蔥白汁調成厚厚的餅,直徑約一寸半,貼在左右腳心,固定好。然後坐在密室裡,將雙腳浸泡在熱水盆中,等到身體麻木出汗,立刻去除藥餅。注意要謹慎避風,這樣手足自然就能動彈了。半個月後可以再進行一次,徹底治癒。忌口,遠離房事,也能治療各種風疾。
中風偏痹,半身不遂,用麻黃以湯熬成糊,攤紙上,貼不病一邊,上下令遍,但七孔並病處不糊,以竹蝨焙為末,三錢,老人加麝香一錢,研勻,熱酒調服,就臥,須臾藥行如風聲,口吐惡水,身出臭汗如膠,乃急去糊紙,別溫麻黃浴之。暖臥將息,淡食十日,手足如故。
(《岣螻神書》),按:竹蝨似竹瀝而力猛,治半身不遂,能透經絡,追痰涎。此方奇妙,不可思議。
卒然中風,昏昏如醉,形體不收,或倒或不倒,或口角流涎,斯須不治,便成大病,此證風涎潮於上,胸痹氣不通,用急救稀涎散吐之。大皂莢肥實不蛀者四挺,去黑皮,白礬光明者一兩,共為末,每用半錢,溫水調灌,不大嘔吐,只微微稀冷涎,或出一升二升,當待惺惺,用藥調治,不可便大吐之。恐過劑傷人,累效,不能殫述。
白話文:
中風導致半身不遂,可以用麻黃熬成糊狀,塗在沒有病的那一邊,從上到下塗滿,但七竅和病患處不要塗。將竹蝨焙成粉末,三錢,老人加一錢麝香,研磨均勻,用熱酒調服,馬上躺下。不久藥效就會迅速傳遍全身,就像風聲一樣,口裡會吐出惡水,身上會流出像膠一樣的臭汗。這時要馬上把糊紙拿掉,用溫热的麻黃水洗澡。然後暖暖地躺下休息,吃清淡的食物十天,手腳就會恢復正常。
竹蝨跟竹瀝類似,但藥力更強,能治療半身不遂,能夠穿透經絡,驅除痰涎。這個方法非常奇妙,令人難以置信。
突然中風,昏昏沉沉像喝醉了酒一樣,身體無法控制,可能是倒地,也可能站著,嘴巴可能會流口水,如果不及時治療,就會變成大病。這是因為風涎上涌,胸部堵塞,氣血不通暢。需要立刻用稀涎散來催吐。取四根肥實不蛀的大皂莢,去除黑皮,一兩光明無暇的白礬,一起研磨成粉末。每次服用半錢,用溫水調服。不要强迫呕吐,只需微微吐出稀薄的冷涎,吐出約一升到兩升即可。等病人稍微清醒后,再用藥治療,不要馬上大量催吐,以免藥量過大傷害身體。其他有效的藥方很多,無法一一列舉。
療暴中風,用緊細牛蒡根取時避風,以竹刀刮去土,生布拭了,搗絞取汁一大升,和好蜜四大合,分兩次,溫服,得汗便瘥。鄭中丞食熱肉一頓,便中暴風,外甥盧氏有此方,服之愈。(劉禹錫《傳信方》)
《斗門方》載:治中風口面喎斜,用石灰塗之,向右塗左,向左塗右,候正如舊,即須以水洗下,大妙。
治中風方,七月半,取紫背浮萍曬乾,為細末,煉蜜和丸彈子大,每服一粒,以豆淋酒化下,治左癱右瘓,三十六種風,偏正頭風,口眼喎斜,大風癩風,一切無名風,及腳氣,並打撲傷折,及胎孕有傷,服過百粒,即為全人,名去風丹,又名紫萍一粒丹。
白話文:
治療中風,可用新鮮牛蒡根,取時避風,以竹刀刮去泥土,用生布擦拭乾淨,搗碎榨取汁液一大升,混合蜂蜜四合,分兩次溫服,出汗即愈。鄭中丞因一次吃熱肉便中風,其外甥盧氏用此方法治療,服後痊癒。
《斗門方》記載:治療中風口面歪斜,可用石灰塗抹,向右歪的塗抹左側,向左歪的塗抹右側,直到恢復正常,再用水洗去,效果顯著。
治療中風的方法,在七月半時採摘紫背浮萍曬乾,研磨成細粉,用煉蜜混合製成彈子大小的丸劑,每次服用一粒,用豆淋酒送服,可治左癱右瘓、三十六種風症、偏頭痛、口眼歪斜、大風癩風、一切無名風、腳氣、以及打撲傷折、孕婦受傷等,服用一百粒後即可恢復健康,稱為去風丹,又名紫萍一粒丹。
世傳宋時開河,掘得石碑,梵書大篆一詩,林靈素辨譯云:天生靈草無根干,不在山間不在岸,始因飛絮逐東風,泛梗青青飄水面,神仙一味去沉疴,採時須在七月半,選甚癱風與大風,些小微風都不算,豆淋酒化服三丸,鐵鏷頭上也出汗。
蘄蛇酒:治中風傷酒,半身不遂,口目喎斜,膚皮𤸷痹,骨節疼痛,及年久疥癬,惡瘡風癩諸證。蘄蛇一條,酒洗,潤透,去骨刺,及近頭三寸,只取肉四兩,羌活、歸身、天麻、秦艽、五加皮各二兩,防風一兩,以生絹袋盛之。
白話文:
相傳宋朝開鑿河道時,挖到了一塊石碑,上面刻著用梵文寫成的古篆體詩。林靈素解讀後說:一種天生靈草,沒有根莖,不在山間也不在岸邊,起初是隨風飄散的飛絮,隨著綠色的浮萍飄在水面。神仙用它來治病,採摘時間要選在七月十五日,風力要大,癱風、大風都可以,小風不算。用豆汁浸泡後,製成酒,服用三丸,即使是鐵做的頭也會流汗。
蘄蛇酒:可以治療中風、傷酒、半身不遂、口眼歪斜、皮膚麻痺、骨節疼痛,以及長期患有的疥癬、惡瘡、風癩等症狀。取蘄蛇一條,用酒洗淨,浸泡至柔軟,去掉骨刺和頭部三寸,只取肉四兩,再加入羌活、歸身、天麻、秦艽、五加皮各二兩,防風一兩,用生絹袋盛放。
入金華酒罈內,懸胎安置,入糯米生酒醅五壺,浸袋,箬葉密封,安壇於大鍋中,水煮一日,取起,埋陰地七日,取出,每飲一二杯,仍以滓曬乾碾末,酒糊丸梧子大,每服五十丸,日煮酒吞下。切忌見風,近色,及魚、羊、鵝、面、發風之物。
接命丹:治中風癱瘓,見虛損門。
靈脂散:治中風麻痹,見崩漏門。
養正丹:治中風痰涎,不省人事,見煉服門。
白話文:
將藥材放入金華酒壇內,懸掛在胎盤上,再加入五壺糯米生酒醅,浸泡藥袋,用箬葉密封,然後將酒壇放入大鍋中,以水煮沸一天。取出後,埋在陰涼處七日,再取出。每次飲用一到兩杯,剩下的酒渣曬乾磨成粉末,與酒糊混合製成梧子大小的丸子,每次服用五十丸,每日用酒煮沸後吞服。
服用此藥時,需注意以下事项:切忌見風,忌房事,忌食魚、羊、鵝、麵等發風的食物。
[接命丹]: 治療中風癱瘓,適用於虛損門。
[靈脂散]: 治療中風麻痺,適用於崩漏門。
[養正丹]: 治療中風痰涎,不省人事,適用於煉服門。