《喻選古方試驗》~ 卷二 (12)
卷二 (12)
1. 遺精夢泄
(有心虛,腎虛,濕熱,脫精)
夢遺頻數,《梅師方》用韭子五合,龍骨一兩,為末,空心酒服方寸匕。《千金方》:治夢遺小便數,韭子二兩,桑螵蛸一兩,微炒,研末,每早酒服二錢。《三因方》:治下元虛冷,小便不禁,或白濁。
家韭子丸:韭子炒六兩,鹿茸酥炙四兩,蓯蓉、牛膝各酒浸,熟地、當歸各二兩,菟絲餅、巴戟各兩半,杜仲炒、石斛、桂心、炮姜各一兩,酒糊丸梧子大,每服五七十丸,加至百餘丸,溫酒鹽湯任下。(張景岳云:去石斛,倍用菟絲尤效。)蓋韭乃肝之菜,入足厥陰經。
白話文:
經常夢遺的人,可以嘗試用韭菜子、龍骨磨成粉末,空腹用酒服用。也可以用韭菜子、桑螵蛸炒過研磨成粉末,每天早上用酒服用。如果下元虛冷,尿頻或白濁,可以用韭菜子、鹿茸、蓯蓉、牛膝、熟地、當歸、菟絲子、巴戟、杜仲、石斛、桂心、炮姜等藥材製成丸藥服用。
《素問》曰:足厥陰病則遺尿,思想無窮,入房太甚,發為筋痿及白淫,男隨溲而下,女子綿綿而下。韭子之治遺精漏泄,小便頻數,女人帶下者,能入厥陰,補下焦肝及命門之不足。命門者,藏精之府,故同治云。按:此治虛滑成病者相宜。若證兼濕熱,宜真珠粉丸:安腎丸之類。
濕熱者,脈沉而數;虛滑者,脈必浮大軟弱。真珠粉丸:真蛤粉、黃柏各一斤,真珠三兩。(一方以青黛代亦效。)為末,糊丸梧子大,溫酒下安腎丸:肉桂去粗皮,不見火,川烏炮去皮臍,各一斤,白朮、山藥、茯苓、蓯蓉酒浸炙,巴戟、破故紙炒、萆薢、桃仁麩炒、石斛炙、蒺藜炒去刺,各三斤為末,蜜丸梧子大,空心溫酒鹽湯任下三五十丸。(《三因》),安腎丸無肉桂、茯苓二味。
白話文:
《素問》中記載:足厥陰經病變會導致遺尿、思緒紛雜、房事過度,進而發展為筋骨痿弱、白帶異常。男性隨小便流出,女性則綿綿不斷地流出。
韭菜子可以治療遺精、漏泄、小便頻數、女性白帶等症狀,它能進入厥陰經,補益下焦肝臟和命門的不足。命門是藏精之所,因此韭菜子對這些症狀都有療效。
需要注意的是,此方法適合治療虛滑導致的病症。如果病症伴隨濕熱,則應使用真珠粉丸或安腎丸等藥物。
濕熱者,脈象沉而數;虛滑者,脈象浮大而軟弱。真珠粉丸由真蛤粉、黃柏各一斤,真珠三兩組成(也可以用青黛代替真珠,效果也很好)。將藥物研磨成細末,製成梧子大小的丸劑,溫酒服用。安腎丸由肉桂(去粗皮,不經火炙)、川烏頭(去皮臍)各一斤,白朮、山藥、茯苓(蓯蓉酒浸泡後炙)、巴戟、破故紙(炒)、萆薢、桃仁(麩炒)、石斛(炙)、蒺藜(炒去刺)各三斤組成,研磨成細末,製成梧子大小的丸劑,空腹時用溫酒或鹽湯送服,每次三五十丸。(出自《三因》)。安腎丸不含肉桂和茯苓。
小便白淫,心腎氣不足,思想無窮所致。黃連、茯苓等分為末,酒糊丸梧子大,補骨脂湯下三十丸,日三服。(《普濟》)
腎虛遺精,五味一斤,洗淨,水浸,挼去核,再以水洗核,取盡餘味,通置砂鍋內,布濾過,入冬蜜二斤,炭火慢熬成膏,瓶收,五日,出火性,每空心百沸湯調服三茶匙。(《保壽堂方》)
《百一選方》固元丹,見煉服門。
小便遺精,蓮子一撮,為末,入辰砂一分,白湯下一錢,日二。(《醫林集要》)
白話文:
-
白色尿液,這是心腎氣力不足,思想過度導致的現象。使用等量的黃連和茯苓研磨成粉末,用酒和麵粉做成丸狀,大小如梧桐子,服用補骨脂湯三十粒,每日三次(來自《普濟》)。
-
腎虛引發的遺精問題,取一斤五味子,清洗乾淨後用水浸泡,然後去除核,再次用水清洗核,直到提取出所有味道,然後將其放入砂鍋中,用布過濾,加入兩斤冬蜜,用炭火慢火熬製成膏狀,然後放入瓶中保存,五天後取出熬製過程中的熱氣,每次空腹時用沸騰的水調製成三茶匙的份量服用(來自《保壽堂方》)。
-
《百一選方》中的固元丹,詳細的服法見於煉服門。
-
發生遺精現象時,可以使用一撮蓮子研磨成粉末,加入一分辰砂,用白開水服用,每次一錢,每日兩次(來自《醫林集要》)。
夢遺食減,白色苦參三兩,白朮五兩,牡蠣粉四兩,為末,用雄豬肚一具,洗淨,砂罐煮爛,石臼搗和藥,干則入汁,丸小豆大,米湯下四十丸,日三服。久服食進,夢遺立止。(《保壽堂方》)
精氣不固,破故紙、青鹽等分同炒,為末,米飲下二錢。(《三因》)
暖精益陽,龍骨、遠志等分為末,蜜丸梧子大,空心白湯下三十丸。(《經驗方》)
大腸寒滑,小便精出,赤石脂、乾薑各一兩,胡椒半兩,為末,醋糊丸梧子大,空心米飲下五七十丸。有人病此,屢服熱藥不效,服此四劑而息。(寇氏《衍義》)
遺精白濁,固元丹、平補固真丹,俱見煉服門。
白話文:
如果夢遺且食慾不振,可以將苦參三兩、白朮五兩、牡蠣粉四兩磨成粉末,用洗淨的豬肚裝入砂罐煮爛,再用石臼將藥粉和豬肚一起搗成泥狀,晒乾後加水熬成汁,製成小豆大小的丸藥,每次用米湯服用四十丸,一天三次。長期服用後,食慾會提升,夢遺也會停止。
如果精氣不固,可以將破故紙和青鹽等量混合炒製成粉末,用米湯服用兩錢。
如果需要溫暖腎陽,可以將龍骨和遠志等量研磨成粉末,用蜂蜜製成梧子大小的丸藥,空腹用白湯服用三十丸。
如果大腸寒滑,小便帶精,可以將赤石脂、乾薑各一兩,胡椒半兩研磨成粉末,用醋糊製成梧子大小的丸藥,空腹用米湯服用五七十丸。有人患此病,服用多種熱性藥物都不見效,服用此方四劑後便痊癒。
遺精白濁,可以服用固元丹或平補固真丹,具体做法请参考相关书籍。
2. 疝㿉
(腹病曰疝,丸病曰㿉,有寒氣,濕熱痰積,血滯,虛冷,男子奔豚,女子盲腸,小兒木腎)
丈夫疝氣,本臟氣傷膀胱,連小腸等氣,金鈴子一百枚,溫湯浸過,去皮,巴豆二百枚,微打破,以面二升,同於銅鐺內,炒至金鈴子赤為度,放冷取出,去核,為末,巴豆麵均不用,每服三錢,熱酒或醋湯調服。一方:入鹽炒茴香半兩。(《經驗方》)
《居易錄》載:空中木通、連白蔥須各三寸半,酒半水煎服,治疝頗效。
《歸田瑣記》載:治疝用薏苡仁、東方壁土炒黃色,入水煮爛,放沙盆內,研成膏,每日用無灰酒調服二錢,愈。《本草綱目》載:婦人疝痛名小腸氣,馬鞭草一兩,酒煎滾服,以湯浴身,取汗甚妙。
白話文:
疝氣是腹部的疾病,丸病指的是睪丸的病症。這些病症可能由寒氣、濕熱、痰積、血滯、虛冷等因素引起。男子患疝氣稱為奔豚,女子患疝氣稱為盲腸,小兒患疝氣稱為木腎。治療疝氣的方法很多,例如用金鈴子、巴豆、茴香等藥物煎服,或用木通、蔥須等藥物酒水煎服,也有用薏苡仁、壁土等藥物研成膏狀服用,以及用馬鞭草酒煎服並以湯浴身,取汗治療等方法。
㿗疝腫痛,《澹寮方》楝實丸:治鉤腎偏墜,痛不可忍。川楝肉五兩,分作五分,一兩用破故紙二錢炒黃,一兩用小茴香三錢、食鹽五分同炒,一兩用萊菔子一錢同炒,一兩用牽牛子三錢同炒,一兩用斑蝥七枚去頭足同炒,揀去食鹽、萊菔、牽牛、斑蝥,只留破故紙、茴香,同研為末,以酒打麵糊丸梧子大,每空心酒下五十丸。《得效方》:治一切疝氣腫痛,大有殊效。
白話文:
疝氣腫痛可以用楝實丸治療,這方子可以治癒鉤腎偏墜、疼痛難忍的症狀。做法是將川楝肉分成五份,每份用破故紙炒黃,另一份用小茴香和食鹽同炒,再分別用萊菔子、牽牛子、斑蝥炒制,然後去掉食鹽、萊菔、牽牛子、斑蝥,留下破故紙和茴香,研磨成粉末,用酒和麵糊做成梧子大小的丸子,空腹用酒服用,每次五十丸。這個方子還有效治療各種疝氣腫痛,療效顯著。
川楝子酒潤,取肉一斤,分作四份:四兩用小麥一合、斑蝥四十九枚去頭足,同炒熟,去蝥。四兩用小麥一合、巴豆四十九粒,同炒熟,去豆。四兩用小麥一合、巴戟一兩,同炒熟,去戟。四兩用小茴香一合、食鹽一兩,同炒熟,去鹽、加破故紙酒炒一兩,廣木香不見火一兩,為末,酒煮麵糊,丸梧子大,每鹽湯下五十丸,日三服。
《直指方》:治外腎脹大,麻木痛破,及奔豚疝氣,川楝子四十九枚,分七處,切,取肉:七枚用小茴香五錢,同炒;七枚用破故紙二錢半,同炒;七枚用黑牽牛二錢半,同炒;七枚用食鹽二錢,同炒;七枚用萊菔子二錢半,同炒;七枚用巴豆十四粒,同炒;七枚用斑蝥十四枚,去頭足,同炒。
白話文:
將川楝子酒潤後取肉,分為四份,每份四兩:第一份用小麥一合、斑蝥四十九枚去頭足,同炒熟,去蝥;第二份用小麥一合、巴豆四十九粒,同炒熟,去豆;第三份用小麥一合、巴戟一兩,同炒熟,去戟;第四份用小茴香一合、食鹽一兩,同炒熟,去鹽,再加破故紙酒炒一兩,廣木香不見火一兩,研磨成粉末,用酒煮麵糊做成梧子大小的丸子,每次用鹽湯送服五十丸,一天服三次。
《直指方》記載治療外腎脹大、麻木痛破、奔豚疝氣的方法:將川楝子四十九枚分為七份,切開取肉,每份七枚分別與小茴香五錢、破故紙二錢半、黑牽牛二錢半、食鹽二錢、萊菔子二錢半、巴豆十四粒、斑蝥十四枚去頭足,分別同炒。
揀去萊菔、巴豆、斑蝥三味,入青木香五錢,南木香、官桂各二錢半,為末,酒煮麵糊,丸梧子大,每服三十丸,食前鹽湯下,日三。
㿗疝偏墜,氣脹不能動者,丹皮、防風等分為末,酒服二錢,甚效。(《千金方》)
疝氣㿗腫,荔枝核炒黑色,大茴香炒,等分為末,每服一錢,溫酒下。玉環來笑丹:荔枝核四十九枚,陳皮連白,九錢,硫黃制,四錢,為末,鹽水打麵糊,丸綠豆大,遇痛時,空心酒服九丸,良久再服,不過三服,神效。亦治諸氣痛。按:荔枝核得牛膝、補骨脂、延胡索、合歡子、杜仲、橘核、木瓜、萆薢治疝氣。
白話文:
去掉蘿蔔、巴豆、斑蝥,加入青木香五錢、南木香、官桂各二錢半,研磨成粉末,用酒煮麵糊,做成梧子大小的丸子,每次服用三十丸,飯前用鹽湯送服,一天三次。
疝氣疼痛墜下,肚子脹氣不能動的,丹皮、防風等量研磨成粉末,用酒送服二錢,效果很好。
疝氣疼痛腫脹,荔枝核炒至黑色,大茴香炒熟,等量研磨成粉末,每次服用一錢,溫酒送服。玉環來笑丹:荔枝核四十九枚,陳皮連皮,九錢,硫磺製備,四錢,研磨成粉末,用鹽水打成麵糊,做成綠豆大小的丸子,疼痛時空腹用酒服用九丸,過一段時間再服用,最多服用三次,效果神奇。也治療各種氣痛。荔枝核配合牛膝、補骨脂、延胡索、合歡子、杜仲、橘核、木瓜、萆薢,可以治療疝氣。
虛熱者加川柏。虛寒者,加桂心。專用,配大茴香炒研為末,酒下,治㿗疝。
小腸疝氣,青木香四兩,酒三斤,煮過,每日飲三次。(孫天仁《集效方》),《直指方》:莖縮囊腫,浮石為末,每服二錢,木通、赤苓、麥冬煎湯調下。丹溪方:浮石、香附等分為末,每薑汁調下二錢。又方:蕎麥仁炒去尖,胡蘆巴酒浸,曬乾,各四兩,小茴香炒,一兩為末,酒糊丸梧子大,每空心鹽酒下五十丸。兩月,大便出白膿,除根。
陰核腫痛者,橘核五錢,研炒,老酒煎服,或酒糊丸服,效。《局方》:治遠年近日疝氣偏墜,臍下撮痛,以致悶亂及外腎腫硬,陰間濕癢成瘡。吳茱萸去梗一斤,分作四份:四兩酒浸,四兩醋浸,四兩湯浸,四兩童便浸,一宿,同焙乾,澤瀉二兩為末,酒糊丸梧子大。每空心鹽湯,或酒吞下五十丸。
白話文:
如果體虛發熱,可以加入川柏;如果體虛怕冷,可以加入桂心。專門治療疝氣,可以將川柏和桂心搭配大茴香一起炒研成粉末,用酒送服。
小腸疝氣可以用青木香四兩,用三斤酒煮後,每天分三次喝。另外,也可以用浮石研磨成粉,每次服用二錢,搭配木通、赤苓、麥冬煎湯服用。丹溪方則是用浮石和香附等量研磨成粉,每次用薑汁調服二錢。還有一個方法是用蕎麥仁炒去尖,用酒浸泡後曬乾,和胡蘆巴各四兩,再將小茴香炒香後研磨成粉,用酒糊做成梧子大小的藥丸,每次空腹用鹽酒送服五十丸。持續服用兩個月,就會排出白色膿液,從而根治疝氣。
陰核腫痛可以用橘核五錢,研磨炒香後,用老酒煎服,或者做成酒糊丸服用,效果很好。另外,還可以針對多年或近期出現的疝氣,伴隨臍下抽痛、悶亂,以及外腎腫硬、陰部濕癢成瘡的情況,用吳茱萸去梗後,分別用酒、醋、湯和童便浸泡一夜,然後一起烘乾,再與澤瀉二兩研磨成粉,用酒糊做成梧子大小的藥丸,每次空腹用鹽湯或酒送服五十丸。
《瑞竹堂方》:用帶玉雀兒一枚,去腸,入金絲礬末五錢,縫合,以桑柴火煨成炭為末,空心無灰酒服,年深者二服愈。
小腸奔豚偏墜,及小腹有形如卵,上下走痛不可忍,無論大人小兒。胡蘆巴八錢,茴香六錢,巴戟去心、川烏頭炮去皮各二錢,楝實去核四錢,吳萸五錢,並炒為末,酒糊丸梧子大,每服十五丸,小兒五丸,鹽酒下。一人病寒疝,陰囊腫痛,服五苓諸藥不效,與此而平。
小腸氣墜,《直指方》:大小茴香各三錢,乳香少許,煎服取汗。《孫氏集效方》:茴香、荔枝核炒黑,等分,研末,每溫酒調下一錢。《瀕湖集簡方》:茴香一兩,花椒五錢,炒研,每酒服一錢。
白話文:
瑞竹堂方治病用帶玉雀兒,去除內臟,加入金絲礬末,縫合後用桑柴火煨成炭末,空腹用無灰酒服用,久病者服用兩次即可痊癒。
小腸奔豚偏墜,小腹有如卵狀腫塊,上下劇痛難忍,不分大人小孩。可用胡蘆巴、茴香、巴戟(去心)、川烏頭(炮去皮)、楝實(去核)、吳萸,炒為細末,用酒糊做成梧子大小的丸藥,每次服用十五丸,小孩服用五丸,用鹽酒送服。有一人患寒疝,陰囊腫痛,服用五苓散等藥無效,服用此方後病症痊癒。
小腸氣墜,可以用大小茴香各三錢,乳香少許煎服,取汗。也可以用茴香、荔枝核炒黑,等量研末,每次用溫酒調服一錢。也可以用茴香一兩,花椒五錢,炒研,每次用酒服一錢。
《大觀本草》載:斗門方治小腸氣,用代赭石一兩,米醋一升,以火燒代赭赤淬入醋中,以淬渴為度,搗羅為面,用湯調下一二錢即愈。按:代赭一名血師。
寒疝絞痛,烏骨雞一隻,治如常法,生地七斤,銼細,甑中同蒸,下以銅器承取汁,清旦服至日晡,令盡。當下諸寒澼訖,煮白粥食之。久疝者,作三劑。(《肘後》)
寒疝身痛腹痛,手足逆冷不仁,或身痛不能眠,烏頭桂枝湯。烏頭一味,以蜜二斤,煎減半入桂枝五合解之。得一升,初服二合,不知,再服,又不知,加至五合。其知者,如醉狀,得吐為中病。(《金匱玉函》),桂枝湯:桂枝三錢,白芍二錢,炙草二錢,生薑五片,大棗四枚。
白話文:
《大觀本草》記載:治療小腸氣,可以用代赭石一兩,米醋一升,用火燒代赭石至赤色,淬入醋中,以醋完全變熱為度,搗碎研磨成粉末,用湯調和服用一到兩錢即可痊癒。據說,代赭石又名血師。
寒疝絞痛,用一隻烏骨雞,按照常規方法烹煮,再加入生地七斤,切碎後用甑子蒸,用銅器承接蒸出的汁液,清晨服用至下午,務必喝完。當寒氣消退後,煮白粥食用。久患疝氣者,可連續服用三劑。(出自《肘後》)
寒疝導致身體疼痛、腹部疼痛,手腳冰冷麻木,或者身體疼痛難以入睡,可用烏頭桂枝湯治療。烏頭一味,用蜂蜜二斤煎煮至減半,加入桂枝五合解毒。煎煮至一升,第一次服用兩合,若無效,再服用一次,仍無效,則增加至五合。如果有效,會出現醉酒狀態,並且吐出一些東西,便算病癒。(出自《金匱玉函》),桂枝湯:桂枝三錢、白芍二錢、炙甘草二錢、生薑五片、大棗四枚。
血疝便毒,不拘已成未成。斑蝥三枚,去頭足翅,炒,滑石三錢,同研,分作三服,空心白湯下,日一服,毒從小便出。如痛,以澤瀉、車前、木通、豬苓煎飲,名破毒散,甚效。(東垣方)
寒疝引脅肋心腹皆痛,諸藥不效。大烏頭五枚,去角,四破,以白蜜一斤,煎令透,焙為末,別以熟蜜和丸梧子大,每服二十丸,冷鹽湯下,永除。(崔氏方)
狐疝陰㿗,超越舉重,卒得陰㿗,及小兒狐疝,傷損生㿗,並用地膚子五錢,白朮二錢半,桂心五分,為末,酒服三錢,忌生蔥桃李。(《必效方》)
白話文:
血疝和便毒,無論已經形成或尚未形成,都可以用斑蝥三枚,去除頭足翅,炒熟,再與滑石三錢一同研磨,分成三服,空腹用白湯送服,每日一服,毒素會從小便排出。如果疼痛,可以用澤瀉、車前、木通、豬苓煎水喝,叫做破毒散,效果很顯著。
寒疝會引起脅肋、心腹疼痛,其他藥物無效,可以用大烏頭五枚,去掉角,切成四塊,用白蜜一斤煎煮至透,烘乾研磨成粉末,再用熟蜜調成梧子大小的丸子,每次服用二十丸,用冷鹽湯送服,可以永久去除寒疝。
狐疝和陰疝,是因為舉重物或受到外傷造成的,小兒狐疝也是因為傷損導致的。可以用地膚子五錢、白朮二錢半、桂心五分研磨成粉,用酒送服三錢,忌食生蔥、桃子、李子。
心痛疝氣,濕熱因寒鬱而發。用梔子降濕熱,烏頭破寒鬱,烏頭為梔子所引,其性急速,不留胃中也。川烏頭、山梔子各一錢為末,順流水,入薑汁一匙調下。(《丹溪纂要》)
疝疾重墜,大如杯,薏苡仁用東壁黃土炒,水煮為膏服,數服即消,苡仁乃上品養心藥,故有功。(《張師正倦遊錄》)
疝氣危急,延胡索鹽炒,全蠍去毒,生用,等分為末,每空心鹽酒下五分。(《直指方》)
五倍子治疝,極效。(喻嘉言)
白話文:
心痛疝氣,是因為濕熱和寒氣鬱結在一起而引起的。可以用梔子來降濕熱,烏頭來破寒鬱。烏頭可以用梔子引導,它的藥性快速,不會停留在胃裡。取川烏頭、山梔子各一錢研磨成粉,用清水送服,加入一匙薑汁調和。
疝疾疼痛劇烈,腫塊很大,像杯子一樣。用薏苡仁用黃土炒熟,用水煮成膏狀服用,服用幾次就會消腫。薏苡仁是上等的養心藥,所以有療效。
疝氣病情危急時,可以用延胡索用鹽炒熟,全蠍去除毒性後生用,等量研磨成粉,每次空腹用鹽酒送服五分。
五倍子治療疝氣,效果極佳。
腎冷偏墜疝氣,生雀三枚,燎毛,去腸,勿洗,以茴香三錢,胡椒一錢,縮砂仁、桂心各一錢,入肚內,濕紙裹煨熟,空心酒下良。(《直指方》)
小腸膀胱疝氣,固元丹,見煉服門。
白話文:
腎臟虛寒,導致疝氣下墜,並長出三顆雀斑,毛髮稀疏,腸胃不適,不可洗澡。取茴香三錢、胡椒一錢、縮砂仁和桂心各一錢,混合放入肚臍內,用濕紙包好煨熟,空腹時用酒送服。另外,小腸膀胱疝氣可用固元丹治療,詳情請參考煉服門。