愛虛老人

《古方彙精》~ 卷一 (4)

回本書目錄

卷一 (4)

1. 徙薪飲(二十七)

(治三焦浮火。肌里伏熱。時或嗆嗽。痰涎滿口。或舌破牙齦腫痛等症。)

陳皮,丹皮(各八分),黃芩(炒),黃柏(各一錢),赤芍,麥冬(去心),赤茯苓(各一錢五分)甘草(五分)

白水煎。食遠溫服。如多郁。氣逆傷肝。脅痛甚。致下血者。加青皮炒梔各四分。

白話文:

這方劑用於治療三焦浮火,肌膚內伏熱,偶爾會咳嗽,口中痰涎滿溢,或舌頭破裂、牙齦腫痛等症狀。藥方包含陳皮、丹皮、炒黃芩、黃柏、赤芍、去心麥冬、赤茯苓、甘草,以白水煎服,飯後溫服。如果患者鬱結較多,氣逆傷肝,導致脅肋疼痛嚴重,甚至出現下血,則需加炒青皮和梔子各四分。

2. 益氣培元飲(二十八)

(治遺精白濁。溺下砂淋。莖中癢痛。腰膝痠痛諸症。是症由於精滿自溢。濕熱積於膀胱者。十不一二。由於氣虛。思慮過。勞役傷。或強任房事。或病後失調。攻伐之過。致損臟氣而成斯症者。十居八九。此古今元氣不同之一。以是方與補中湯。(方見前十)相間投之。可以漸愈。

接服六味地黃湯。(方見前八)加慎調攝。自無反復。切勿誤投通利之藥如,大黃通草之類。致益虧損。慎之切慎之。)

大熟地,制杜仲(各三錢),丹皮(八分),茯苓(一錢二分),淮山藥(二錢),建澤瀉(五分),柴胡(六分),當歸,山萸肉,枸杞子,炒白芍(各一錢五分),甘草梢(一錢)

引加姜皮半分。南棗三枚。

白話文:

治遺精白濁、溺下砂淋、莖中癢痛、腰膝痠痛等症的方劑說明

治療遺精白濁、溺下砂淋、莖中癢痛、腰膝痠痛等症狀,其病因可分為兩種:

  • 第一種,由於精滿自溢、濕熱積於膀胱。 此類患者約佔十分之一二。
  • 第二種,由於氣虛、思慮過度、勞役過度、房事過度、病後失調、攻伐過度等原因,損傷臟氣而導致的。 此類患者約佔十分之八九。

此為古今元氣不同的體現。

治療方法:

  • 應以本方與「補中湯」(方劑詳見前面第十條)交替服用,可以逐漸痊癒。
  • 之後可服用「六味地黃湯」(方劑詳見前面第八條),並注意飲食和作息的調養,可預防復發。
  • 切忌使用通利之藥,如大黃、通草等,以免造成精氣虧損。

藥方:

  • 熟地黃(三錢)
  • 制杜仲(三錢)
  • 丹皮(八分)
  • 茯苓(一錢二分)
  • 淮山藥(二錢)
  • 建澤瀉(五分)
  • 柴胡(六分)
  • 當歸(一錢五分)
  • 山萸肉(一錢五分)
  • 枸杞子(一錢五分)
  • 炒白芍(一錢五分)
  • 甘草梢(一錢)

3. 偏痹症治法(二十九)

凡偏痹症初起。卒然痰壅昏迷。撒手遺便遺溺。牙關緊閉。用豬牙皂研細末。吹鼻內。取嚏。用白礬青鹽各等分。擦牙。涎出即開。隨用二陳湯。(見前二三)加上蟾酥五分。真西黃珍珠各五釐。血珀三分。研末。衝入灌之。俟痰涎或吐或下。人事漸醒。再服活絡飲。並用蒸熨法。

白話文:

凡是偏癱症剛發作,突然痰堵昏迷、手腳無力、大小便失禁、嘴巴緊閉的病人,可用豬牙皂研磨成細粉,吹入鼻腔內,使其打噴嚏。再用白礬和青鹽各取等量,擦拭牙齒,待口水流出後,嘴巴就會張開。接著,服用二陳湯(用法見前文第二十三條),並加入蟾酥五分、真西黃珍珠五釐、血珀三分,研磨成粉末,用溫水沖服灌入。待痰涎吐出或排泄出來,病人神志逐漸清醒後,再服用活絡飲,同時配合蒸熨療法。

4. (附)活絡飲(三十)

淮牛膝,明天麻(各一錢),防風(八分),紅花(四分),生赤首烏,制赤首烏,生黃耆,熟黃耆,制杜仲,丹參(各一錢五分),獨支當歸(四錢),法制半夏(三錢),桂枝(五分)

引加虎膠八分。淡酒一杯。頓化和服。

上方日服一劑。計服五劑。每日照後方蒸熨法。日三次。蒸熨五日。手足漸可屈伸。半身稍和。稍知痛癢。方內更加大熟地四錢。川芎八分。真橘紅一錢。再投五劑。前後藥渣。存留晾乾。加虎脛骨四錢。浸真麥酒三斤。隨量溫飲。可以漸愈。

白話文:

淮牛膝、天麻(各一錢)、防風(八分)、紅花(四分)、生赤首烏、制赤首烏、生黃耆、熟黃耆、制杜仲、丹參(各一錢五分)、獨支當歸(四錢)、法制半夏(三錢)、桂枝(五分),加虎膠八分,用淡酒一杯調和服用。每天服用一劑,共服五劑。每天按照後面的蒸熨方法,每天三次,連續蒸熨五天。手腳會逐漸可以彎曲伸展,半身麻痺症狀會略微緩解,稍微能感覺到疼痛和瘙癢。之後藥方裡再加入熟地四錢、川芎八分、真橘紅一錢,繼續服用五劑。之前服用的藥渣保存起來晾乾,加入虎脛骨四錢,浸泡在真麥酒三斤中,適量溫熱飲用,可以逐漸康復。

5. (附)蒸熨方(三十一)

真淨檀香一兩。銼碎煎湯。隔布單。以半身置布單上熏蒸。加全當歸六兩。丹參牛膝桂枝。各二兩。紅花五錢。蔥六兩。切碎酒浸一宿。炒過。先制紅興布袋數個。將藥分貯袋內。亦蒸香水上。隨蒸隨用藥袋慢揉。日三次。

白話文:

取真淨檀香一兩,將其銼碎後煎煮成湯。準備一塊布單,將病人半身放置在布單上,用檀香湯蒸熏。另外,取當歸六兩、丹參、牛膝、桂枝各二兩,紅花五錢,蔥六兩,將這些藥材切碎後用酒浸泡一夜,再炒過。準備幾個紅色的布袋,將藥材分裝到袋子裡,也放在檀香湯上蒸熏。蒸熏時,可以用手慢慢揉搓藥袋,一天三次。

6. 祛風散(三十二)

(治歷節風痛。晝夜不止。半身不遂等症。)

虎脛骨(一兩炙酥為末),沒藥(五錢為末)

二味和勻。每服一錢。溫酒調服。

白話文:

【治療歷節風痛、日間夜晚疼痛不停歇以及半身無法活動等症狀】

  • 虎脛骨(一兩,經過炙烤至酥脆後研磨成粉末)
  • 沒藥(五錢,研磨成粉末)

以上兩味藥物混合均勻。每次服用一錢,用溫熱的酒調和後飲用。

7. (附)藥酒方(三十三)

黑料豆(一升形小如腰子樣者佳),油松節(四兩銼碎),白蜜(一斤)

取好陳麥燒酒十五斤。重湯煮一炷香。出火氣。早晚隨量溫飲。

白話文:

【黑料豆(形狀像腰子,大小如一升米般的大顆粒為佳),松節油(四兩,切碎),白蜜(一斤)。

取用好的老麥和燒酒,總共十五斤。用重湯煮沸約一炷香的時間,去除酒中的燥氣。早晚隨意適量溫熱飲用。】

8. 滋源飲(三十四)

(治飲食下咽即消。心煩咽渴。面赤舌燥。徹夜無寐。小便赤澀。大便燥結等症。)

鮮生地(一兩搗汁),洋參(二錢蜜炙),甘草(五分微炙),棗仁(炒),茯神,麥冬(各二錢去心硃砂一分染)

用洋參等五味。白水煎成。沖生地汁服。日二劑。旬日取效。接服六味丸(方見前八)可愈。

白話文:

治療飲食下嚥即消、心煩咽渴、面赤舌燥、徹夜難眠、小便赤澀、大便乾結等症狀。

取鮮生地一兩搗汁,洋參二錢蜜炙,甘草五分微炙,棗仁炒熟,茯神和麥冬各二錢(去心,加入硃砂一分染)。

將洋參等五味藥材以白水煎煮,然後加入生地汁服用。每天服用兩劑,十天見效。之後繼續服用六味丸(配方見前八),即可痊癒。