《古方彙精》~ 卷三 (8)
卷三 (8)
1. 紫霞丹(三十五)
(治產後血暈驚風。一切危症。)
熟地,川芎(各四錢),當歸(八錢),黑荊芥(一錢炒),炮姜(五分),丹參(一錢五分),桃仁(五粒去皮研),益母草(一錢)煎成。加童便一杯和服。
一方治產後血崩大下不止。用蒲黃炒黑為末二錢。以川芎當歸各二錢煎湯調服。
一方治產後血不止。用百草霜(取燒野草者)一錢。酒調和入八珍湯(見內症十三)內溫服。
一方治產後昏暈。急將亂髮浸陳醋燒於床前。立蘇。即取童便一碗溫服。可保無虞。
白話文:
【紫霞丹(三十五)】
(適用於產後因失血過多導致的昏厥與風驚,以及各種緊急病症。)
配方包括:熟地、川芎(各約16克)、當歸(約32克)、炒過的黑荊芥(約4克)、炮製過的薑(約2.5克)、丹參(約7.5克)、去皮研磨的桃仁(約5個)、益母草(約4克)。將以上藥材煎煮成藥汁,再加入一小杯兒童尿液混合服用。
另一方子適用於產後大量出血不止的情況。使用炒至黑色的蒲黃(約8克),以川芎、當歸(各約8克)煎煮的湯汁調和服用。
另一方子用於產後出血無法止住。取野外燒草後產生的百草霜(約4克),用酒調和後,加入八珍湯(詳見內科病症十三)中溫熱服用。
另一方子適用於產後出現的昏厥。迅速將亂髮浸泡在陳年醋中,在牀前燃燒,患者立即清醒。隨即取一碗溫熱的兒童尿液服用,可以確保安全無虞。
2. 養營惜紅煎(三十六)
(治產後鼻中流血不止。)
歸尾(三錢),川芎(一錢五分),荊芥穗(一錢炒黑),血餘灰(五分)煎成。加陳京墨酒磨汁半小杯。童便一小杯。和溫服。
一方用本人頂心發(三五莖)紅絨線(三五莖)合扎右手中指節上。令極緊即止。此乃瘀血逆行。產後危症。倉猝無醫。速宜用此。
白話文:
這段文字是在講述一種用於治療產後鼻子不停流血的方子。
方子的內容如下:使用當歸尾三錢、川芎一錢五分、炒黑的荊芥穗一錢以及血餘灰五分來煎煮。另外,加入陳年京墨酒磨出的汁液半小杯,再加入一小杯的童子尿,調和後溫熱服用。
另一個方法是取產婦自己的頭髮三到五根,和紅色絨線三到五根一起,緊緊綁在右手的中指關節上。這樣做可以立即止血。這是因為產後的瘀血逆流所導致的危險症狀,在沒有醫生的情況下,應迅速使用這種方法應急。
3. 華佗愈風散(三十七)
(治產後中風。口噤手足抽掣。角弓反張。或血暈不省人事。四肢強直。或心頭倒築。吐瀉欲死。)
荊芥穗(除根不用焙乾為末)
每服三錢。童便調服。口噤則挑牙灌之。齦噤則不必研末。只將荊芥用童便煎。俟微溫。灌入鼻中。其效如神。同黑豆酒並用。更妙。
一方用黑豆五錢。炒至煙起。再入連根蔥頭五個。同炒。隨入好酒一杯。水一盞。煎成溫服。出汗即愈。
白話文:
這段文字講的是治療產後風邪入侵的處方,主要症狀包括口不能開、手腳抽搐、身體僵硬、甚至昏迷不醒、四肢僵直,或是心悸、噁心嘔吐到極點。
所需藥材是荊芥穗,使用時要去掉根部,然後烘乾磨成粉末。
每次服用三錢,用男孩的尿液調和服用。如果病人口閉不能吞服,可以撬開牙齒灌入。若是牙齦也緊閉,就不需要研磨成粉,直接拿荊芥穗用男孩的尿液煎煮,待溫度適中後,從鼻子灌入,效果非常神奇。若能與黑豆酒一同使用,效果更佳。
另外一個處方是使用五錢的黑豆,炒到冒煙,再加入五個連根的蔥頭一起炒,隨後倒入一杯好酒和一碗水,煎煮後溫服,出汗後即可痊癒。
4. 邪滯雙解散(三十八)
(治產後瘧。)
川芎(六分),當歸,建曲,夏曲,炒蒼朮(各一錢五分),枯穀芽,炒白芍,藿香葉(各一錢)雲苓,丹參(各二錢),大生地(三錢炙)引蔥八分。煨黑姜一錢。肢冷加桂枝尖木三分。二劑後。瘧來已正。方內加升麻炙柴胡各四分。生熟首烏各一錢五分。投二劑。可止。
如未止。再投二劑。接服休瘧飲(見內症五四)與八珍湯。(見內症十三)相間服之。可期漸愈。
白話文:
這段文字是在講述一種用於治療產後瘧疾的藥方。
藥方成分如下:川芎六分,當歸、建曲、夏曲、炒蒼朮各一錢五分,枯穀芽、炒白芍、藿香葉各一錢,雲苓、丹參各二錢,大生地三錢並需炙過,引薑蔥八分,煨黑的薑一錢。若患者四肢冰冷,則需添加桂枝尖木三分。服用兩劑後,如果瘧疾症狀已改善,則在藥方中加入升麻、炙柴胡各四分,生熟首烏各一錢五分,再服用兩劑,應該可以停止瘧疾發作。
然而,如果仍然沒有好轉,需再次服用兩劑此藥方,接著服用「休瘧飲」(可在內症部分第五十四條找到)及「八珍湯」(可在內症部分第十三條找到),交替服用,預期能逐漸康復。
5. 快脾飲(三十九)
(治產後痢。)
當歸,建曲,夏曲(各一錢),老蘇梗(四分),赤苓塊(二錢),丹皮(八分),藿梗(六分),淡乾薑(二分),炙草(三分)照服二劑。加大生地(一錢五分薑汁炒炭)、淮岳(二錢)、廣皮(七分)、丹參(二錢)、砂仁殼(四分)、冬瓜皮(八分)、白蔻肉(四分)、大南棗(二枚)再四劑。取和解而愈。
白話文:
這段文字是在講述一種用於治療產後腹瀉的中藥方——快脾飲。
具體的藥方及用法如下:
首先,使用當歸、建曲、夏曲各一錢,老蘇梗四分,赤苓塊二錢,丹皮八分,藿梗六分,淡乾薑二分,炙草三分,煎煮後服用兩劑。
接著,加大生地一錢五分,先用薑汁炒至炭化,再加入淮嶽二錢,廣皮七分,丹參二錢,砂仁殼四分,冬瓜皮八分,白蔻肉四分,以及大南棗兩枚,煎煮後再服用四劑。
通過這種方式調理,預期能達到和解的效果,使病情得到改善或痊癒。
6. 當歸補血湯(四十)
(產後大補陰血。退血虛發熱如神。)
黃耆(一兩蜜炙),當歸(三錢)水二碗。煎一碗。一服立愈。分兩不可加減。
白話文:
[當歸補血湯(四十)]
(適用於產後大量補充陰血。對於因血虛導致的發熱有神奇的療效。)
使用黃耆(一兩,需用蜜炙過的),當歸(三錢),加入兩碗水。熬煮至剩下一碗。一次服下立刻見效。藥材的分量不可隨意增減。
7. 通脈湯(四十一)
(治乳少。或無乳。)
生黃耆(一兩),當歸,白芷(各五錢)七孔豬蹄一對。煮湯。吹去浮油。煎藥一大碗服之。覆面睡即有乳。或未效。再一服無不通矣。其新產無乳者。不用豬蹄。只用水酒各一盞煎服。體壯者加好紅花五分。以消惡露。
一方用雄豬白胰一個。切碎。炒半熟。衝入黃酒一碗。頓熱空心連胰服之。兩三次效。是方體壯者宜之。
一方用赤小豆(四錢)煎湯頻飲。即通。是方體弱者宜之。
白話文:
[通脈湯(四十一)]
(適用於乳汁不足,或是完全沒有乳汁的情況。)
所需材料:生黃耆(約30公克)、當歸、白芷(各15公克),一對七孔豬蹄。將這些材料煮成湯,煮好後把表面的浮油吹掉,再煎成一大碗的藥湯服用。喝完後躺下睡覺,就會開始分泌乳汁。如果一次沒有效果,可以再服用一次,通常不會再有不通的情況。對於剛生產完的婦女,如果沒有乳汁,則不需要加入豬蹄,只用水和酒各一杯來煎煮服用即可。身體狀況較好的人,可以再加五分(約1.5公克)的好紅花,以幫助排出產後的瘀血。
另一個方法是使用雄豬的胰臟一個,切成碎片,炒至半熟,然後倒入一碗黃酒,加熱後在空腹時連同胰臟一起服用,通常兩到三次就能見效,此方法適合身體狀況較好的人。
還有一個方法是使用赤小豆(約12公克)煎湯頻繁飲用,也可以幫助乳汁流通,此方法適合身體狀況較差的人。