《古方彙精》~ 卷四 (5)
卷四 (5)
1. 痘瘡黑陷(三十四)
凡心煩氣喘。妄語見鬼。以不落水豬心血。和冰片(不拘分兩。以足和為度。)丸如芡實大。每服一丸。用紫草五錢。浸酒一杯。去紫草。用酒化丸。服少頃。下瘀血。神清。瘡即紅活透出。此醫所不能治者。百發百中。神應非凡。
白話文:
凡是心煩氣喘、胡言亂語、看見鬼魅的人,可以用不曾下過水的豬心血,與冰片(分量不拘,以足夠為度)混合,製成如芡實般大小的丸藥。每次服用一丸,用五錢紫草浸泡在酒中一杯,去除紫草,用酒將丸藥化開服下。服藥後不久,瘀血就會排出,精神也會變得清明,瘡傷也會變得紅潤活潑,透出紅光。這對於一般醫師難以治療的病症,有著百發百中的功效,其神效非凡。
2. 痘爛生蛆(三十五)
用嫩柳葉。鋪席上墊臥。蛆盡出而愈。
白話文:
使用嫩柳葉。在牀墊上鋪設,躺下休息。等到蟲子完全排出後,病狀就會痊癒。
3. 五福化毒丹(三十六)
(治胎毒及痘後。頭面生瘡。眼目腫痛。)
生地黃,天門冬,麥門冬,元參,熟地黃(各三兩),甘草,甜硝(各二兩),青黛(一兩五錢)
上為末煉蜜丸。芡實大。每服一丸。白湯。或薄荷湯下。
白話文:
這段文字記載的是一種中藥方劑,用來治療胎毒、痘後、頭面生瘡、眼目腫痛等症狀。
方劑組成:
- 生地黃、天門冬、麥門冬、元參、熟地黃(各三兩)
- 甘草、甜硝(各二兩)
- 青黛(一兩五錢)
製法:
將以上藥材研磨成粉末,用蜂蜜製成丸劑。
用法:
每次服用一丸,用白開水或薄荷湯送服。
功效:
清熱解毒,涼血消腫。
適用症狀:
胎毒、痘後、頭面生瘡、眼目腫痛等。
注釋:
- 文中的「兩」和「錢」是古代重量單位,1兩等於10錢。
- 藥材名稱後面的括號內是現代中藥學的代號,方便查詢。
4. 痘疔散(三十七)
雄黃(一錢),紫草(三錢)
上為細末。胭脂汁調。用銀簪腳。挑破黑痘。入藥在內。極效。
白話文:
【雄黃】(一錢),【紫草】(三錢)。
以上材料研磨成細粉,用胭脂汁調和。使用銀簪在黑痘處輕挑破皮,然後將藥粉放入傷口,效果極佳。
5. 痘疹入目(三十八)
用黑狗耳刺血。滴眼中。其瘡自落。
6. 痘後目翳(三十九)
天花粉、蛇蛻、洗焙。等分為末。用羊肝披開。入藥在內。米泔煎熟切食。旬日即愈。
白話文:
【天花粉】、【蛇蛻】,先進行洗淨烘焙後研磨成細末。將羊肝切成片狀並開邊。然後將調配好的藥末放入羊肝內,用米泔水煮熟切塊食用。服用約十天即可痊癒。
7. 痘風眼癬(四十)
諸藥不效者。用蛔蟲一條。洗淨捶爛。以夏布絞取汁。加冰片少許。調搽。隨愈。如無蛔蟲。取活五穀蟲搗汁。亦可。
白話文:
如果其他藥物都沒有效果時,可以使用一條蛔蟲。先清潔好,然後打成泥狀。再用夏布過濾出蟲液。加入少量的冰片,調和後塗抹患處,就能很快痊癒。若無蛔蟲可用,則可以採集活的五穀蟲,搗出其汁液代替,也有同樣的效果。
8. 痘後耳內腥臭作膿(四十一)
此痘之餘也。取銀花甘草濃煎。調人中黃服之。耳內用麻油蘸沁之。
白話文:
「這是痘疹後期的療法。取銀花和甘草,濃度煎煮,調入人中黃服用。耳內則使用麻油沾潤。」
請注意,這是一個歷史性的治療方式描述,現代醫學對痘疹(如天花)的治療可能有更安全、更有效的手段。在實際應用時,應諮詢專業醫師的意見。
9. 痘後癰毒(四十二)
用赤小豆末。雞子清塗敷。
白話文:
使用赤小豆粉末。以雞蛋清來調敷。
10. 風熱雙和飲(四十三)
(治痧疹初起。發熱。微覺惡寒。肌慄。面赤。咳嗽。腹微疼。)
葛根,銀花葉,丹皮(各一錢),紫蘇葉,柴胡(各八分),麥芽,夏曲,建曲(各半),赤芍(二錢),赤苓(三錢),甘草(五分)
引新荷葉一片。蘆根汁半酒杯。干胡荽四分。無新荷葉。用桑芽一錢代之。初見點。投三劑。去柴、葛。加炒荊芥(六分)、大貝(一錢五分)、連翹(去心八分)、元參(二錢)再二劑。
白話文:
治療出疹初期,伴有發燒,稍微感到畏寒,身體顫抖,臉色紅潤,咳嗽,腹部輕微疼痛。
藥物配方如下:
- 葛根:1錢
- 銀花葉:1錢
- 丹皮:1錢
- 紫蘇葉:8分
- 柴胡:8分
- 麥芽:半錢
- 夏曲:半錢
- 建曲:半錢
- 赤芍:2錢
- 赤苓:3錢
- 甘草:5分
另外,需要新荷葉一片,蘆根汁半杯,幹胡荽四分。若沒有新荷葉,可用桑芽代替1錢。初次出現疹點時,服用三劑,去除柴胡和葛根,加入炒荊芥6分,大貝1錢5分,連翹去心8分,元參2錢,再服用兩劑。
蘇葉換蘇粳(八分)、炒荊芥換桔梗(一錢二分)、赤苓減(一錢)、銀花葉換銀花(一錢五分)、赤芍減(五分)、外加小生地(二錢)、杏仁泥(一錢二分)、廣皮(六分)、生穀芽(二錢)、引去新荷、胡荽、加燈心(一分)、再四劑。
白話文:
將蘇葉換成蘇梗,用量八分。炒荊芥換成桔梗,用量一錢二分。赤苓減少一錢。銀花葉換成銀花,用量一錢五分。赤芍減少五分。另外加入小生地二錢、杏仁泥一錢二分、廣皮六分、生穀芽二錢。去掉原方中的新荷、胡荽,加入燈心一分。連續服用四劑。
11. 化蟲散(四十四)
(治疳積生蟲。)
五穀蟲(一錢瓦焙乾),使君肉(五個切片焙)等分炒研為末。用紅棗。去皮核。煮爛為丸。每末一錢。用棗二枚。每粒重一錢五分。清米飲調服。
一方治小兒疳積。用雞內金不落水。剝下。炙灰研細。黃糖拌食。兩三次即愈。
一方用大蟾一隻。放瓶內。將紙封口。過七日。再將鮮活五穀蟲洗淨。入瓶中。任蟾食盡。炭火煅研為末。蜜丸如桐子大。每服三丸。鍋焦粉。山楂(各五分)湯下。
白話文:
治療小兒疳積生蟲的方法:
取五穀蟲一錢,用瓦片焙乾;使君肉五個,切片後也用瓦片焙乾,兩者等量,研磨成粉。將紅棗去皮去核,煮爛製成丸子。每服藥粉一錢,用兩個紅棗丸包裹,每粒藥丸重一錢五分。用清米水調服。
另一個治療小兒疳積的方子:取雞內金,不讓它沾水,剝去外皮,用火烤成灰,研磨成細粉,與黃糖拌在一起食用,兩三次即可痊癒。
再一個方子:取一隻大蟾蜍,放入瓶中,用紙封口,放置七天。然後將新鮮的五穀蟲洗淨,放入瓶中,任蟾蜍吃盡。將蟾蜍用炭火煅燒,研磨成粉,用蜜製成桐子大小的丸子,每次服三丸,用鍋焦粉和山楂各五分的湯送服。
12. 疳膨食積仙方(四十五)
硃砂(三分為末),朴硝,雞內金(各五錢)共研和。每服三分。人中白四分。煎湯調服。
白話文:
硃砂三份研磨成粉末,加上朴硝和雞內金各五錢,一起混合。每次服用三份。另外,準備人中白四分,加入熱水調製後飲用。
13. 治猴猻疳方(四十六)
川黃連,甘草(各三錢),胡桃(七個連殼打爛)用水煎二次。濾清。熬成膏。每日服四五次。每次四五匙。至重者。二料全愈。
白話文:
取川黃連、甘草各三錢,胡桃七個連殼打爛,用水煎煮兩次。將藥汁過濾乾淨,熬製成膏狀。每天服用四到五次,每次服用四到五匙。對於病情嚴重的患者,服用此藥膏後,兩味藥物都能完全治癒。