愛虛老人

《古方彙精》~ 卷二 (23)

回本書目錄

卷二 (23)

1. 清肺散(五)

(治肺金氣盛克肝。黑珠連生白星。昏花澀痛。)

桑白皮,元參,薄荷,黃芩,白蒺藜(去刺),紫蘇(各一錢),白蔻仁(五分研),甘草(三分)廣橘紅(七分鹽水拌炒)

水煎。食後服。

白話文:

這是在治療肺部功能過旺,進而影響到肝臟健康的情況,其症狀表現為眼睛視物模糊,有如星點浮現,並伴隨疼痛與乾澀。

藥方成分包括:桑白皮、玄參、薄荷、黃芩、去除刺的白蒺藜、紫蘇(以上每種藥材皆用一錢),白豆蔻仁(五分,需研磨),甘草(三分),廣橘紅(七分,需用鹽水拌炒後再使用)。

製作方法是將上述藥材用水煎煮,然後在飯後服用。

2. 滋腎飲(六)

(治腎肝虛損。精血枯竭瞳人散大。目視無光。)

熟地(三錢),天冬(二錢去心),五味子(五分研),枸杞子,川黃柏(青鹽水拌炒),黑大豆(二十粒),牡丹皮,川石斛,甘菊花,真阿膠(蛤粉炒),車前子(各一錢)

水煎。五更時服。

白話文:

這是在治療腎和肝虛弱損傷,精氣與血液嚴重不足導致眼睛瞳孔異常擴大,視力減退無光澤的情況。

藥方成分如下:熟地三錢,天門冬二錢(要去掉心部),五味子五分(需研磨),枸杞子,四川產的黃柏(需用青鹽水拌炒過),黑大豆二十粒,牡丹皮,四川產的石斛,甘菊花,純正的阿膠(需用蛤粉炒過),車前子(以上每種都是一錢)。

將這些藥材用水煎煮,最好在凌晨四五點左右服用。

3. 推雲散(七)

(治風寒外侵。火熱內熾。肝竅不利。赤痛日久。漸生外障翳膜。)

防風,木賊草,秦皮,荊芥,羌活,白蒺藜(去刺炒),蟬殼(去土),殭蠶(去絲炒),元參,牡丹皮,枳殼(各一錢炒),草決明(二錢炒)

水煎。食遠服。

白話文:

[推雲散(七)]

(用於治療因風寒侵襲體表,內部火氣旺盛,肝臟運作不順,導致眼睛紅腫疼痛久久不愈,慢慢形成眼睛外部障礙和翳膜的情況。)

藥材包括:防風、木賊草、秦皮、荊芥、羌活、白蒺藜(需去掉刺後炒過)、蟬蛻(需去掉土質部分)、殭蠶(需去掉絲後炒過)、元參、牡丹皮、枳殼(各取一錢量,需炒過)、草決明(取二錢量,需炒過)。

使用方法:將上述藥材用水煎煮,飯後服用。

4. 偏風散(八)

(治偏風。不拘左右。頭目疼痛。赤澀怕亮。惡風眼眶漸小。甚至害目。俗名半爿頭痛。治之極效。)

蘇葉,羌活,防風,荊芥,蟬殼,川芎,細辛(各一錢),柴胡(七分),殭蠶(炒),松蘿茶(各二錢),甘草(三分)

加蔥頭三枚。水煎。半飢時。熱服。護暖取汗。避風一二日。

白話文:

[治療偏頭痛的方子(八)]

(用於治療偏頭痛,不論左邊還是右邊。症狀包括頭痛、眼睛紅腫刺痛、畏光、眼睛周圍逐漸縮小,甚至影響視力,民間常稱為半邊頭痛。使用此方有很好的療效。)

藥方成分:蘇葉、羌活、防風、荊芥、蟬蛻、川芎、細辛(各一錢),柴胡(七分),炒殭蠶、松蘿茶(各二錢),甘草(三分)

另需加入蔥頭三顆。用水煎煮後,在半餓的時候趁熱喝下,然後保暖讓身體出汗,接下來的一兩天避免吹風。

請注意,這裡的"錢"和"分"是傳統的計量單位,並非實際貨幣。

5. 眼中胬肉方(九)

蛇蛻一條。以麻油炒黃色。勿使焦黑。加綠豆三合。炒。(真砂糖一兩。用水一碗。)煎成。食遠服立退。二三年者。兩服即愈。

白話文:

[治療眼長胬肉的處方(九)] 所需材料為一條蛇皮。用麻油將蛇皮炒至呈現黃色,要注意不要讓它燒焦變黑。然後再加入三大合的綠豆一起炒。另外準備一兩的真砂糖和一碗水來煎煮這些材料。服用這個藥膳後,胬肉會開始消退。對於已經存在兩到三年的胬肉,只需要服用兩次就能痊癒。

6. 眼瞠成漏方(十)

凡眼下空處。生癤。出膿。流水不幹。日久成漏。諸藥不應者。以柿餅。去皮。取肉。搗爛塗之。十日全愈。

白話文:

凡是眼睛下方的空白部位,長了膿包,並且一直流膿水不止,久而久之形成漏管,若各種藥物都無效的情況下,可以使用柿餅,去掉外皮,取出裡面的果肉,然後將其搗成糊狀塗抹在患處,大約十天就可以完全痊癒。

7. 洗眼方(十一)

杏葉(十片)

無根水一碗。煎八分。澄清洗之。洗至一年。目如童子。

洗目日期

正月(初八),二月(初十),三月(初五),四月(初一),五月(初五),六月(初七),七月(初七),八月(初九),九月(初七),十月(初十),十一月(初九),十二月(二二)如遇閏月。照前月日期。若用桑葉。不若銀杏葉之妙。

白話文:

【洗眼方(十一)】

使用十片杏葉,

加上一碗無根水,煮到只剩八分水量。待澄清後用來洗眼。如果持續洗一年,眼睛會像孩童般明亮。

以下是各月份適合洗眼的日期:

正月(初八),二月(初十),三月(初五),四月(初一),五月(初五),六月(初七),七月(初七),八月(初九),九月(初七),十月(初十),十一月(初九),十二月(二十二)。如果遇到閏月,則按照前一個月的日期進行。若選擇使用桑葉,效果不如銀杏葉那麼好。

8. 眼中堆起肉翳方(十二)

向屠戶取豬鼻頭上尖。沿邊一道皮。煅研為末。用好酒。每早下三錢。兩日後退淨。

白話文:

「向肉販索取豬鼻子前端的部分。取其周邊的一層皮膚。將這層皮煅燒後研磨成粉末。使用品質好的酒,在每天早上服用三錢的份量。大約兩天後,眼睛中的肉翳就會消失乾淨。」

9. 眼內白珠夾起紅翳方(十三)

用羚羊角。磨四分。杭菊花六分。煎湯調下。三四服。自退。

白話文:

使用羚羊角,研磨至四分量,搭配六分的杭州菊花,煎煮成湯後服用。連續服用三到四劑,紅色翳障自然會消退。

10. 昏花眼方(十四)

用童便。浸菊花洗之。

白話文:

使用小男孩的尿液,浸泡菊花後,用來清洗眼睛。這是在描述一種古代的治療眼疾,如視力模糊的方法。在現代醫學觀點,此種方法並不推薦且可能有衛生風險。但你要求不給醫療建議,所以僅提供翻譯。

11. 跌打傷損類

12. 跌傷接骨方(一)

用大活蟹一隻。腳爪全。搗爛。沖熱酒。儘量飲醉。再以渣罨患處。半日。骨內有聲。即接。傷在上者。食後服。在下者。食前服。骨碎垂危。用乳香沒藥各三錢。加骨碎補一錢五分。沖蟹酒飲之。並效。

一方治跌打閃挫傷損不出血。但外有青腫紫色者。先用蔥白搗爛。炒熱敷痛處。隨用生大黃研末。薑汁調敷。並儘量飲前蟹酒。即愈。

白話文:

[跌傷接骨方(一)]

取一隻完整腳爪的大活蟹,將其搗碎成泥,再以熱酒沖泡,盡量喝到醉。接著,將剩下的蟹渣敷於受傷部位,約半日左右,當聽到骨頭內發出聲音時,表示骨頭已經接合。如果傷口在身體上方,應在飯後服用;若傷口在下方,則在飯前服用。對於骨頭碎裂、生命垂危的情況,可使用乳香、沒藥各三錢,加上骨碎補一錢五分,一同加入蟹酒飲用,此法同樣有效。

另外有一個治療跌打、拉傷、扭傷等不流血,只在外皮出現青紫腫脹的方法:首先,將蔥白搗碎,炒熱後敷在疼痛處,然後,再使用生大黃磨成粉,以薑汁調和後敷上,同時,盡量多喝前述的蟹酒,即可達到療效。

13. 跌打接骨敷藥方(二)

(此方百試百驗。不可輕視。勿以藥料甚賤。而忽之也。)

梔子(炒黑),面(各三錢),生軍(不可見火),沒藥(各二錢),劉寄奴,薄荷骨,川烏,草烏(各四錢),姜(十片),蔥(一把)

各藥槌爛。加醋一小杯。和勻。炒熱。敷患處。外骨斷處。用夾板夾緊。對時一換。若傷骨重者。加桂枝一錢。骨碎補二錢。松香一錢。方內生軍用五錢。不腫不用醋。皮破不用醋。

一方治跌打損傷。碎骨在皮內作膿。用田螺捶爛。加酒糟同搗。四圍敷上。中留一孔。其骨即出。

白話文:

這是一個經多次實踐驗證有效的跌打接骨藥方,切勿因材料廉價而輕視。

所需材料有:炒至黑色的梔子、麵粉各三錢,未經過火處理的生軍、沒藥各二錢,劉寄奴、薄荷骨、川烏、草烏各四錢,以及十片薑、一把蔥。

將所有藥材搗碎,再加入一小杯醋調勻,炒熱後敷於患處。如果骨折,需使用夾板固定斷骨,每隔一段時間更換一次藥物。對於嚴重的骨傷,需添加桂枝一錢、骨碎補二錢、松香一錢,並將方中的生軍份量增至五錢。若無腫脹現象,則不需使用醋;若皮膚有破損,同樣不應使用醋。

另一個治療跌打損傷,尤其是骨頭碎片陷入皮膚並發炎的藥方:取田螺搗碎,與酒糟一同搗成泥,敷於傷口周圍,但需在中心留一個小孔,骨頭碎片就會從這個孔中被吸出來。