愛虛老人

《古方彙精》~ 卷一 (2)

回本書目錄

卷一 (2)

1. 玉液散(九)

(治大便下血。)

柞樹皮,白芍,當歸(各二錢),地榆,丹參(各一錢五分),熟地(五錢),葛根(八分),甘草(一錢),黃連(一錢五分用吳萸四分同炒去吳萸)

共為末。和勻。每服五錢。烏梅湯調下。

一方。

槐花(炒黑),扁柏葉(炒黑),陳棕灰(各等分)

共為末。每服一錢。鮮生地五錢。搗汁沖湯和服。

白話文:

[玉液散(九)]

此方用於治療大便出血。

所需藥材與份量:柞樹皮、白芍、當歸各二錢,地榆、丹參各一錢五分,熟地五錢,葛根八分,甘草一錢,黃連一錢五分(需與吳萸四分一同炒制後,再除去吳萸)。

將所有藥材磨成粉末,充分混合均勻。每次服用五錢,以烏梅湯調服。

另一個處方:

所需藥材與份量:炒黑的槐花、炒黑的扁柏葉、陳棕灰,三者份量相等。

將所有藥材磨成粉末,每次服用一錢,用五錢新鮮生地搗碎取汁,與熱水混合後一起服用。

2. 補中益氣湯(十)

(治勞倦傷脾。中氣不足。清陽不升。外感不解。體倦食少。寒熱瘧痢。氣虛不攝血等症。)

當歸(一錢),甘草(炙),陳皮(各五分),升麻,柴胡(各四分),黨參(蜜水炙),黃耆(蜜水炙各三錢),白朮(一錢五分炒)

引加姜一片。棗三枚。

白話文:

[補中益氣湯(十)]

用於治療因過度勞累或疲倦導致脾臟功能受損,中氣不足,清陽之氣無法上升,外來病邪未能消除,身體感到疲倦、食慾減退,以及有寒熱交替、瘧疾、腹瀉、氣虛不能固攝血液等症狀。

藥方成分為:當歸一錢,甘草(炒過),陳皮(各五分),升麻,柴胡(各四分),黨參(蜜水炒過),黃耆(蜜水炒過各三錢),白朮(一錢五分,炒過)

在煎煮時,另外加入一片生薑和三枚棗子。

3. 調理益氣湯(十一)

(治濕熱所傷。體重煩悶。口失滋味。或痰嗽稠黏。寒熱不調。體倦少食。脾虛泄瀉等症。兼治虛人瘧痢。)

黃耆(蜜水炙),黨參(各一錢五分焙),蒼朮(一錢炒),橘紅(五分),木香(煨),柴胡,升麻(各四分),白蔻肉,炙甘草(各三分)

引加姜皮一分。小紅棗三枚。空心服。

白話文:

這份處方是用來調理因濕熱侵害所導致的身體不適。症狀可能包括身體沉重且心情煩悶,口無味道,或是咳嗽痰多且粘稠,身體冷熱調節失常,容易疲倦且食慾不振,以及脾氣虛弱導致的腹瀉等問題。此外,此處方也能用於治療體質虛弱者的瘧疾和痢疾。

所需藥材如下:黃耆(需用蜜水炒過),黨參(各取一錢五分,需烘焙),蒼朮(取一錢,需炒過),橘紅(取五分),木香(需燉煮),柴胡,升麻(各取四分),白豆蔻肉,炙甘草(各取三分)。

另外,還需加入姜皮一分,小紅棗三顆。最好在空腹時服用。

4. 歸脾湯(十二)

(治思慮傷脾。不能攝血。致血妄行。或健忘怔忡。驚悸盜汗。嗜臥少食。或大便溏泄。心脾疼痛。瘧痢鬱結。或因病用藥失宜。克伐傷脾。以致變症者。俱宜服之。)

黨參(焙),黃耆(蜜炙),炒白朮(各一錢五分),當歸,茯苓(各一錢),炒棗仁(一錢二分),遠志(八分),木香(四分煨),炙甘草(五分)

引加圓眼肉七枚。煎成。食遠服。如無痛郁等症。去木香。如燥熱多汗。並去遠志。加柴胡八分。炒山梔一錢。

白話文:

[歸脾湯(十二)]

(用於治療因過度思考傷害脾臟,導致無法控制血液,使血液異常流動,或是出現健忘、心神不寧、驚恐、夜間盜汗、嗜睡、食慾不振,或者大便稀軟,心臟和脾臟疼痛,瘧疾、痢疾或鬱悶結滯。或者是因為疾病治療時用藥不當,損傷了脾臟,導致病情變化的人,都適合服用此方。)

藥方成分如下:黨參(烘烤過)、黃耆(蜂蜜炒過)、炒白朮(各15分)、當歸、茯苓(各10分)、炒棗仁(12分)、遠志(8分)、木香(4分,煨過)、炙甘草(5分)

另外加入龍眼肉7顆。煎煮後,在飯後一段時間服用。如果沒有疼痛或鬱悶等症狀,可去掉木香。若是有燥熱和多汗的情況,同時去掉遠志,並加入柴胡8分和炒山梔10分。)

5. 八珍湯(十三)

(治氣血兩虛。肌熱火嗽。皮寒骨痛。病後失調。飲食不香。兼治婦人經水不調。赤白帶等症。)

黨參(蜜水炙),熟地(各三錢),當歸,白朮(各一錢五分),炙甘草(五分),川芎(八分),白芍(一錢),茯苓(一錢五分)

引加姜一片。棗二枚。或粳米百粒。白水煎服。

白話文:

[八珍湯(十三)]

(用於治療氣血雙虧的情況。如肌肉發熱、火咳、皮膚寒冷、骨頭疼痛、病後身體機能調整不良、飲食無味。同時也能治療婦女月經不調、白帶或紅白帶等症狀。)

藥方成分包括:蜜水炒過的黨參,熟地(各約9克),當歸,炒過的白朮(各約4.5克),炙甘草(約1.5克),川芎(約2.4克),白芍(約3克),茯苓(約4.5克)。

在熬煮時可添加一片薑,兩顆棗,或者一百粒粳米,使用清水煎煮後服用。)

6. 當歸補血湯(十四)

(治血氣損傷。或因攻伐致虛、肌熱口渴。目赤面紅。脈大而虛。重按全無。及病因飢飽勞役者。)

炙黃耆(一兩),當歸(三錢)

白水煎。食遠服。

白話文:

這是在治療因為血氣受損或因過度消耗導致身體虛弱、肌肉發熱口渴、眼睛紅、臉色紅、脈搏大但虛弱,深度按壓則感覺不到脈搏,以及因為飲食不正常、過度勞累導致的病情。

藥方成分為:炙黃耆(約30克)、當歸(約9克)。

用清水煎煮藥材,應在飯後一段時間服用。

7. 黃耆六一湯(十五)

(治陰陽俱虛。盜汗等症。)

炙黃耆(六錢),炙甘草(一錢)

白水煎。食遠服。

白話文:

這是在治療陰陽兩虛,例如出現盜汗等症狀的方子。

藥材需準備:炙黃耆六錢,炙甘草一錢,

用清水煎煮這些藥材。應在飯後一段時間再服用。

8. 斂氣歸源飲(十六)

(治盜汗不止。)

黃耆(蜜炙),黑豆,浮麥

各等分。煎服。

白話文:

這是在治療晚上睡覺時不由自主流汗不止的處方。

使用蜜炙過的黃耆,黑豆,和浮麥,

這些藥材需用相等的份量,然後煎煮來服用。

9. 五福飲(十七)

(治五臟氣血虧損。日晡潮熱。陰虛盜汗。脾胃不香。瘧痢反復。經久不愈。怔忡心悸。遺精滑脫等症。)

黨參(蜜炙五錢),熟地(三錢),當歸,炒白朮(各一錢五分),炙甘草(一錢)

引加生薑一片。水煎。食遠溫服。

白話文:

這份處方適用於治療因五臟氣血不足所導致的多種症狀,包括每天下午時分出現的發熱現象(日晡潮熱)、陰虛引起的盜汗、脾胃功能不佳導致的食慾不振(脾胃不香)、瘧疾與痢疾的反覆發作且長期未能痊癒、心悸不安(怔忡心悸)、以及遺精和滑精等問題。

所需藥材如下:黨參(需用蜜炙過的,用量為五錢)、熟地(用量為三錢)、當歸、炒白朮(兩者各用量為一錢五分)、炙甘草(用量為一錢)。

在熬煮時,另加入一片生薑。將所有材料用水煎煮後,在餐後一段時間,趁溫熱時服用。

10. 六味回陽飲(十八)

(治陰陽離脫。或中風不語。或胃口冷痛肢寒汗溢。諸凡危症。)

黨參(桂圓肉拌煮),大熟地(各一兩),製附子,炮姜(各一錢),炙甘草(八分),當歸身(四錢如泄瀉或血動者以白朮代之)

白水。用武火煎。溫服。如肉振汗多者。加炙黃耆五錢。或一兩。泄瀉加烏梅二個。或北五味二十粒。虛陽上浮者。加赤茯苓一錢。肝經鬱滯者。加上桂一錢。

白話文:

[六味回陽飲(十八)]

這方藥適用於陰陽嚴重失調的情況,像是中風後無法說話、胃部寒冷疼痛、四肢冰冷且大量出汗,或是各種急危重症。

藥材包含:黨參(需與桂圓肉一同烹煮)、大熟地(各取一兩)、製附子、炮薑(各取一錢)、炙甘草(取八分)、當歸身(取四錢;如果患者有腹瀉或出血現象,應改用白朮替代)。

使用清水,以大火煎煮此藥方,溫熱時服用。若患者肌肉顫抖且大量出汗,可額外添加炙黃耆五錢至一兩。倘若有腹瀉狀況,則可加入兩個烏梅,或二十粒北五味。對於虛弱的陽氣上浮的患者,可加入赤茯苓一錢。而肝經有阻滯的患者,則可額外加入上桂一錢。