《古方彙精》~ 卷二 (12)
卷二 (12)
1. 活命神方(七)
(專治喉風喉痹單蛾雙蛾等症。但陰虛喉痛者不可用。)
當門子,新江子仁(去油),真大泥冰片,麻黃(各一錢),細辛,山豆根(各五分),真西牛黃(六分),月石末,老薑汁澄粉(各三分)
各取淨末。遇症。用蘆管吹之。
白話文:
專治喉嚨發炎、喉嚨堵塞、單邊扁桃腺發炎或雙邊扁桃腺發炎等症狀。但若是陰虛體質導致的喉嚨疼痛,則不可使用。
準備當歸、新江子仁(去除油脂)、冰片、麻黃(各一錢)、細辛、山豆根(各五分)、牛黃(六分)、月石末、老薑汁澄粉(各三分)。
將所有藥材研磨成細末,遇到上述症狀時,用蘆葦管吹入患處。
2. 點喉神效法(八)
(治喉間腫痛。或爛。出血。大發寒熱等症。)
用井華水四碗。入剔牙松葉一握。煎至三碗。用人中白三錢。研極細。每碗入一錢。調勻。能飲者飲之。不能飲者取匙漸滴患處。不論喉間何毒。點之即效。
白話文:
治療喉嚨腫痛、潰爛、出血、發寒發熱等症狀
取井水四碗,加入剔牙松葉一握,煎煮至三碗。再取人中白三錢,研磨成極細的粉末,每碗加入一錢,調勻。能喝的患者直接飲用,無法喝的患者用湯匙慢慢滴入患處。不論喉嚨中何種毒素,只要滴上就會有效。
3. 治喉蛾方(九)
枯礬(二錢),桑繭(燒灰),雞肫皮(各一錢燒灰),喜蛛壁窩(二十一個燒灰),珍珠(三分豆腐內煮同燈草研)
共研末。無聲為度。用蘆管吹之。
一方治患喉蛾。已經氣絕。心頭微溫者。於冬天三九時候。取老豬婆糞。放屋上。日曬夜露。七日取下。火煅。至煙盡為度。以水調如粉粥。徐徐灌之。能下總無不活。
白話文:
將枯礬、桑繭、雞肫皮各一錢燒成灰,喜蛛壁窩二十一個也燒成灰,珍珠三分與豆腐同煮,並加入燈草研磨成粉。混合研磨成粉末,無聲為度,用蘆管吹入患處。
另一方治患喉蛾,已經氣絕,心頭微溫者,於冬天三九時節,取老豬婆糞置於屋頂,日曬夜露七日,然後火煅至煙盡,用水調成粉粥,徐徐灌入,能下總無不活。
4. 治喉風方(十)
(舌大如脬。即時不救。立死者。)
冰片(一分),火硝,硼砂(各三分),殭蠶(五分),膽礬,青黛(各二分)共為細末。吹入即解。
一方凡患乳蛾。咽喉腫痛。刺少商穴。血出即松。(少商穴。在大拇指頭甲蓋旁。間一韭菜葉許即是。男左女右。刺之。又患在左。刺右指。患在右。刺左指。)
一方凡生乳蛾者。頭頂發內。必有紅泡一個。用銀針挑破。出血毒泄。吹藥尤效。
白話文:
【舌頭像囊袋一樣大。如果不立即救援,就會立刻死亡。】
【冰片(一分)、火硝、硼砂(各三分)、僵蠶(五分)、膽礬、青黛(各二分)。所有成分混合研磨成細粉。將此粉吹入口中,可以解救。】
【一方,對於所有患有喉蛾、咽喉腫痛的情況,可以針刺少商穴。當血流出時,疼痛就會緩解。少商穴位於大拇指指甲旁邊,約有一片韭菜葉子那麼寬。男性應針刺左手,女性則是右手。如果病竈在左手,應針刺右手;若在右手,則針刺左手。】
【另一方,對於所有生長喉蛾的患者,在頭頂髮內必定會有一個紅色的水泡。使用銀針挑破,排出血液和毒素,配合藥物治療效果更佳。】
5. 治喉癬方(十一)
(喉症惟此最遲。久則失音。不可救。)
西牛黃,冰片(各一分),山羊血(二分),川連,燈草灰(各五分),橄欖核灰,血珀(各三分)硼砂(一錢)
共為細末。每一茶匙藥。用一茶匙蜜調之。放舌尖上徐徐嚥下。一日五次。兩月可愈。或加蜒蝣梅核燒灰二分於此方內。更妙。
白話文:
喉嚨疾病若用此方治療,效果最慢,拖延久了就會失聲,難以治癒。用牛黃、冰片各一分,山羊血二分,川連、燈草灰各五分,橄欖核灰、血珀各三分,硼砂一錢,研成細末。每次取一茶匙藥粉,用一茶匙蜜調和,放於舌尖慢慢吞下,一天五次,兩個月即可痊癒。也可以在此方中加入蜒蝣梅核燒灰二分,效果更佳。
6. 蜒蝣梅方(十二)
將瓦罐貯霜梅半罐。僅數以蜒蝣入之。藏好。患咽喉症者。取梅一枚。含舌底。即有清水流出。其性極寒。不可嚥下。須覆臥張口。將清水吐盡。喉內自松。
白話文:
將一個瓦罐裡放入一半的霜梅。接著放入數隻小蟲。然後妥善保存。若有人患有咽喉疾病,可以取出一顆梅子,放在舌頭底下。這樣會有清水流出來。霜梅的性質非常寒冷,不可以吞嚥。應該側躺著張開嘴,讓清水完全吐出。這樣可以讓咽喉感到舒適鬆弛。
7. 立解咽喉腫塞方(十三)
用夏枯草花十斤。水梨肉一百斤。同煮膏貯甕中。埋地下。一年後取出。患者含少許。即消。
白話文:
【使用夏枯草花十斤,水梨肉一百斤,一同煮製成膏狀,儲存於罈中,埋入地下一年後取出。患者含少量,即可消除病症。】
8. 走馬喉痹方(十四)
用土牛膝根。搗汁漱之。(對節方梗綠葉有紋者是)或用牽牛鼻繩燒灰吹之。
白話文:
使用土牛膝的根部。將其搗碎後取汁液含漱之。對應的特徵是節方、梗綠、葉上有紋。或者也可以使用牽牛鼻的繩索燒成灰後吹入。
9. 咽喉閉塞方(十五)
臘月初一取豬膽五六枚。用,黃連,青黛,薄荷,殭蠶,白礬,朴硝(各五錢),裝入膽內。青紙包好。將地掘一孔。方深一尺。以竹橫懸豬膽在內。地上仍蓋好。至立春日取出。待風吹去膽皮青紙。研末密收。吹之。
白話文:
臘月初一,取五到六個豬膽。用黃連、青黛、薄荷、僵蠶、白礬、朴硝各五錢,裝進豬膽裡。用青紙包好,在地上挖一個一尺深的坑,用竹子橫著懸掛豬膽在坑裡,再用土蓋好。等到立春日再取出來。等風吹去膽皮和青紙,研磨成粉末,密封保存。需要的時候吹入鼻中。
10. 碧雪丹(十六)
(治一切風痹蛾癬。時行諸喉症。俱可用吹。已經潰爛者。倍珍珠。加珀琥四分。真紫金藤八分,俱要研細。)
土牛膝根(鮮者五兩乾者七兩),銀花葉(鮮者四兩乾者六兩),白蘿蔔苗(四兩如無苗即用去皮淨肉七兩),荸薺苗(五兩如無苗即用去皮淨肉十兩)
以上四味。用囊盛之。入長流水。浸一宿取起。帶水磨。攪勻。澄清取粉。每粉一兩為一料。配入後藥。
遠志(八分去心甘草水泡),殭蠶(甘草水泡去水上浮涎),硼砂,真川貝,馬勃(各五分),西牛黃(五釐),人中黃,人中白,丹皮(各一錢),桔梗(三錢),冰片(三釐),珍珠(四分)
白話文:
這個方子可以治療各種風濕病、麻疹和喉部疾病。對於已經破皮潰瘍的情況,可以加倍使用珍珠,並加入四分之一的珀琥和八分之一的真紫金藤,所有成分都需要研磨細緻。
材料如下:
- 土牛膝根(鮮品五兩或乾品七兩)
- 銀花葉(鮮品四兩或乾品六兩)
- 白蘿蔔苗(如果有苗就用四兩,沒有就用去皮淨肉七兩)
- 荸薺苗(如果有苗就用五兩,沒有就用去皮淨肉十兩)
將上述四種材料放入布袋中,放入長流水中浸泡一夜,取出後帶水一起研磨,混勻後澄清取得粉末。每兩兩粉末作為一份材料,再加入後續的藥物:
- 遠志(八分,去心後用甘草水浸泡)
- 僭蠶(甘草水浸泡後去水上浮涎)
- 硼砂
- 真川貝
- 馬勃(各五分)
- 西牛黃(五釐)
- 人中黃
- 人中白
- 丹皮(各一錢)
- 桔梗(三錢)
- 冰片(三釐)
- 珍珠(四分)
以上遠志。桔梗。丹皮。殭蠶。四位。用文火焙。余各生研。極細。無聲為度。並前粉和勻。是方為丸。含舌下亦可。為丸用土牛膝鮮者一兩。和人乳汁半酒杯。搗汁。加當門麝三釐。和藥跌丸。如綠豆大。
白話文:
以上遠志、桔梗、丹皮、殭蠶四味藥材,要用文火慢慢焙乾。其他藥材則要生研磨成極細的粉末,細到沒有聲音為止。然後將所有研好的粉末混合在一起,就成了藥丸的藥粉。可以含在舌頭底下服用,也可以將藥粉製成丸劑。
製作丸劑時,需要用新鮮的土牛膝一兩,加入半杯人乳汁和少量酒,搗碎取汁。再加入三釐的當門麝香,和藥粉一起混合,搓成綠豆大小的藥丸。