《古方彙精》~ 卷二 (10)
卷二 (10)
1. 乳岩治法(三十七)
此症男婦皆有。因憂鬱積忿而成。始而乳內結核。不痛不癢。或二年。或四五年不消。其核必潰。潰則不治。初起用犀黃丸。(見前外症五)每服三錢。酒下。十服全愈。或以陽和湯。(見前外症二二)加土貝五錢。煎服。數日可消。倘誤以膏藥敷貼。定至日漸腫大。內作一抽之痛。
已覺遲延。倘皮色變異。難以挽回。勉以陽和湯日服。或以犀黃丸日服。或二丸。早晚輪服。服至自潰而痛者。取大蟾(俗名癩團)六隻。每日早晚破蟾腹。連雜。以蟾身刺孔貼患口。連貼三日。內服千金托裡散。(方見後)三日後。再接服犀黃丸。可救十中三四。不痛而癢極者。
一無挽回大忌刀開。開之。則翻花最慘不救矣。
白話文:
這種病症男女都會發生,都是因為憂鬱積忿而引起的。一開始乳房內會長出硬塊,不痛不癢,可能持續兩年、四五年甚至更久都不消退。這個硬塊一定會潰爛,一旦潰爛就無法治療了。剛開始可以用犀黃丸,每次服用三錢,用酒送服,服用十次就能痊癒。也可以用陽和湯,加入土貝五錢,煎服,幾天就能消腫。如果錯誤地用膏藥敷貼,硬塊就會越來越大,裡面還會有一種抽痛感。
如果已經發現延誤了,而且皮膚顏色也出現變化,就很难挽救了。勉強用陽和湯每天服用,或者用犀黃丸每天服用,也可以早晚輪流服用,每次兩丸。服用到自己潰爛疼痛時,就用六隻癩蛤蟆,每天早晚剖開肚子,連同內臟一起,用蛤蟆的身體刺穿患處,貼在上面,連續貼三天。內服千金托裡散,三天后,再繼續服用犀黃丸,可以救活十個人中的三、四個。
如果沒有疼痛,但癢得厲害,就完全無法挽救了,絕對不能用刀切開。切開的話,就會翻花,是最糟糕的,無法救治了。
2. 千金托裡散(三十八)
(治一切癰疽疔毒。乳岩乳癤。日久不起發。或膿出不快。內因寒鬱等症。)
黨參(四錢),生黃耆,熟黃耆,白芷,當歸(各一錢五分),上官桂(五分),川芎,桔梗(各一錢),厚朴(炒),甘草節,防風(各八分),遠志肉(三錢)
引加菊葉蒲公英各一錢五分。
白話文:
用於治療各種癰疽疔毒,乳岩乳癤,久治不愈,或膿出不暢,內因寒鬱等症。藥方:黨參四錢,生黃耆、熟黃耆、白芷、當歸各一錢五分,上官桂五分,川芎、桔梗各一錢,厚朴(炒)、甘草節、防風各八分,遠志肉三錢。另外再加入菊葉、蒲公英各一錢五分。
一方治乳癰串爛。年久不愈。洞見內腑者。取搖船之櫓。上首手捏處舊藤箍剪下。陰陽瓦上。焙末。用竹管扎繃小篩。日日摻之。如干處以香油調搽。不過半月全愈。
一方治心窩成漏。潰腐浸淫。經久不愈。用地慄生肌粉。(見前外症三八)看瘡大小。日日搽之。並治乳頭開花。每藥一錢。加冰片五釐。用乳汁調搽。
白話文:
一方治療乳腺炎轉為潰爛,長期未能痊癒且能見到內臟的狀況。使用搖船的櫓,從上部手握的地方剪下舊藤箍,放在陰陽瓦上烘焙成粉末。用竹管包紮過濾成細粉,每日敷在患處。如果患處乾燥,可用香油調和後塗抹。通常不到一個月即可完全康復。
另一方則是治療心窩形成破口、腐爛、滲出液不斷且長期未能痊癒的情況。使用生肌粉(參見前面的外傷第三十八項)。根據創面大小,每日擦抹。此方還可以治療乳頭開裂或潰爛的情況,每次用量一錢,再加入冰片五釐,用乳汁調和後塗抹。
3. 梅瘡初起方(一)
用豆腐四兩。中心開孔。入杭粉二錢。盛一碗內。蒸熱。先將蔥三根。略煨。嚼下。後吃完腐粉。再飲熱燒酒一二杯。用棉被蓋暖。於不通一線風處臥。出臭汗一身。人不可近。近則過毒。汗要出盡。衣被送於野處。露洗之。
白話文:
取四兩豆腐,在中央開個洞,放入二錢杭粉,盛放在碗裡,蒸熟。先將三根蔥稍微煨烤,然後嚼碎吞下。之後吃完豆腐和杭粉,再喝一兩杯熱燒酒。蓋上棉被保暖,到通風不良的地方躺下。等出滿身臭汗後,不可有人靠近,靠近會傳染毒氣。等到汗出盡後,將衣被拿到野外,讓露水清洗。
4. 梅瘡七帖散(二)
金銀花(三兩),生豬油(一兩),土茯苓(四兩忌鐵器打碎),直殭蠶(七條研),皂莢子(七粒打碎),蟬蛻(七枚翅足全洗淨),肥皂核肉(七枚)
共作一劑。三次煎服。早晨空心。用水六茶杯。煎三杯服。午前。四杯煎二杯服。臨臥二杯煎一杯服。每日一帖。連服七日。未發者暗消。以發者收斂。永無後患。毒深者用十四帖。
白話文:
材料:
- 金銀花(三兩)
- 生豬油(一兩)
- 土茯苓(四兩,忌使用鐵器打碎)
- 直殭蠶(七條,研磨)
- 皁莢子(七粒,打碎)
- 螳螂蛻(七枚,翅膀和腳都需清洗乾淨)
- 肥皂核肉(七枚)
做法:所有材料共作一劑,分三次煎煮服用。
服用方式:
- 早晨空腹時,用六杯水煎煮,服用三杯。
- 中午前,用四杯水煎煮,服用兩杯。
- 臨睡前,用兩杯水煎煮,服用一杯。
每日服用一帖,連續七天。對於未出現病症的人,這種方法可以隱祕地消除疾病;對於已經出現病症的人,可以收斂病情,避免後患。對於病情嚴重的人,則需要連續服用十四帖。
5. 治梅瘡經驗方(三)
生羊肉四斤。用水十大碗。煮熟去肉留湯。撇淨油珠。用土茯苓四兩。入湯內煮。見金紅色。去土茯苓。留湯備用。
金銀花,防風,葶藶,桔梗,大黃(各一錢),木瓜(二錢)
用前湯煎半炷香時候。勻作三碗。早、午、晚。各服一碗。連服三次。可愈。如瘡稍輕者。以豬肉三斤代羊肉亦可。如有腐爛。用後生肌散。
白話文:
取生羊肉四斤,用水十碗煮熟後,將肉取出,留湯。撇去油珠,加入土茯苓四兩,在湯裡煮,煮到湯呈現金紅色時,將土茯苓取出,留湯備用。
金銀花、防風、葶藶、桔梗、大黃(各一錢)、木瓜(二錢)。
將這些藥材用之前準備好的羊肉湯煎煮半炷香的時間,均勻分為三碗,早、午、晚各服用一碗,連續服用三次即可痊癒。若瘡傷較輕,可以用豬肉三斤代替羊肉。如有腐爛,用藥後再敷生肌散。
6. 梅毒生肌散(四)
軟石膏,白龍骨(各三錢),海螵蛸(一錢),松香(五分)
共研細末。用粗夏布包末藥撲患處。
白話文:
將石膏、龍骨各三錢,海螵蛸一錢,松香五分,研磨成細粉末。用粗麻布包好藥粉,敷在患處。
7. 丹石結毒方(五)
凡服過房術丹石之藥。變生淫濕廣瘡。醫復圖功敏捷。投以隱藥治之。致成結毒。終身不愈者。用紅棗三斤。以杉木作薪炊棗。其火逐次鉗出。悶炭。俟棗爛為度。剝去皮核。將所悶之炭。盡數磨末。和棗肉搗勻。丸如彈子大。每日任意嚼之。土茯苓湯過下。久久服之。勿得間斷。
周身瘡毒。可保無虞。蓋紅棗能解丹石之毒。杉木專祛濕熱之侵。乃治梅花結毒第一方也。
白話文:
凡是服用過房術、丹石類藥物的人,容易產生淫濕、廣瘡等病症。醫師若圖功心切,投以隱藥治療,反而可能導致結毒,終身不愈。
治療方法如下:取紅棗三斤,以杉木為柴火煮棗。火要逐次用鉗子夾出,悶成炭。等到棗爛了,便剝去皮核,將悶好的炭全部研磨成粉末,與棗肉一起搗勻,搓成彈子大小的藥丸。每天隨意嚼食,並用土茯苓湯送服。長期服用,不可間斷。
如此一來,周身瘡毒便可保無虞。因為紅棗能解丹石之毒,杉木則專門祛除濕熱之侵。此乃治療梅花結毒的第一方良藥也。
8. 結毒穿鼻方(六)
龜板(真酒漿炙三次取淨末二兩),硃砂(水飛過研細末各二錢),九孔石決明(童便淬煅取淨細末)
上依法制。和勻。用黃米飯。搗為丸。如桐子大。每服一錢土茯苓一兩五錢。煎湯。和好酒送下。看病上下。食前後服。如服過硫黃者。以水芹菜煎湯服。
白話文:
取龜板,用真酒漿炙烤三次,取淨末二兩;取硃砂,水飛過後研磨成細末二錢;取九孔石決明,用童便淬火煅燒,取淨細末。將這些藥材依法炮製,混合均勻,用黃米飯搗成丸,大小如桐子。每次服一錢,並取土茯苓一兩五錢,煎湯,用好酒送服。可以飯前飯後服用,上下午皆可。若服過硫黃,則用水芹菜煎湯服用。