《太平聖惠方》~ 卷第五十八 (1)
卷第五十八 (1)
1. 諸淋論
夫諸淋者。由腎虛而膀胱熱故也。膀胱與腎為表裡。俱主水。入小腸下於脬。行於陰為小便也。腎氣通於陰。津液下流之道也。若飲食不節。喜怒無恆。虛實不調。則腑臟不和。致腎虛而膀胱熱也。膀胱津液之腑。熱則液內溢。而水道不通。水不上不下。停積於脬。腎虛則小便數。
白話文:
尿頻是腎虛和膀胱發熱造成的。膀胱和腎臟是一對表裡器官,都負責水液代謝。水液進入小腸,再流入膀胱,通過陰道排出體外,形成小便。腎氣通往下焦,促進津液下行。
但是,如果飲食不節制,情緒波動大,身體虛實失調,就會導致臟腑不調和,腎虛膀胱發熱。膀胱是津液儲藏的臟器,發熱就會導致津液過度外溢,堵塞水道。水液無法正常上下流通,就會停積在膀胱裡。腎虛還會導致小便頻繁。
膀胱熱。則水下少。數而且澀。致淋瀝不宣。故謂之為淋。其狀。小便出少。起數。小腹弦急。痛引於臍。又有石淋。勞血淋。氣淋。膏淋諸形證。各隨其證。說於後章。
白話文:
膀胱發熱,就會導致尿液減少,次數增多且排出不暢,因此導致小便淋漓不暢。所以稱之為淋病。其症狀為小便量少,次數多,小腹部緊繃疼痛,疼痛延伸到肚臍。此外,還有石淋、勞血淋、氣淋、膏淋等各種不同證狀,後面的章節將依據證狀分別說明。
2. 治石淋諸方
夫石淋者。淋而出石也。腎主水。水結則化為石。故腎容砂石。腎虛為熱所乘。熱則成淋。其病之狀。小便則莖里痛。尿不能卒出。痛引小便。膀胱裡急。砂石從小便道出。甚者塞痛。令人悶絕也。
治石淋及血淋。下砂石兼碎血片。小腹結痛悶絕。王不留行散方。
白話文:
石淋病,是指小便中有石頭排出。腎臟主控水液,水液凝結就會變成石頭。所以腎臟會貯存砂石。腎虛容易受到熱邪的侵襲,熱邪就會形成淋病。這種病的症狀是:小便時尿道疼痛,尿液難以排出。疼痛還會延伸到小腹,膀胱有急切尿意。砂石會從尿道排出,嚴重時會造成阻塞和劇痛,導致人昏迷不省人事。
王不留行(一兩),甘遂(三分煨令微黃),石葦(一兩去毛),葵子(一兩半),木通(二兩半銼)車前子(二兩),滑石(一兩),蒲黃(一兩),赤芍藥(一兩半),當歸(一兩半銼微炒),桂心(一兩)
白話文:
- 王不留行:一兩
- 甘遂:三分,煨到微黃
- 石葦:一兩,去除毛
- 葵子:一兩半
- 木通:二兩半,銼碎
- 車前子:二兩
- 滑石:一兩
- 蒲黃:一兩
- 赤芍藥:一兩半
- 當歸:一兩半,銼碎並略微乾炒
- 桂心:一兩
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。以利為度。
治石淋澀痛。木通散方。
白話文:
治療尿路結石所引發的尿流阻塞和疼痛,使用「木通散」方劑。此方劑需將所有藥材搗碎篩製成粉末,每次服用量約為三錢。取中等大小的瓷杯水一盞,煮沸後煎至剩下六分,再過濾掉藥渣,於任何時間溫服,以達到通便的效果為止。
「木通散」方劑專治尿路結石導致的尿流不暢和疼痛症狀。
木通(三兩銼),葵根〔二(一)握銼〕,葳蕤(二兩),大青(一兩),桔梗(二兩去蘆頭),梔子仁(半兩),白茅根(一握銼)
白話文:
木通(三兩,切成小塊) 葵根(兩把或一把,切成小塊) 葳蕤(兩兩) 大青葉(一兩) 桔梗(兩兩,去根) 梔子仁(半兩) 白茅根(一把,切成小塊)
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。以利為度。
治石淋。小便澀。下如砂石者。宜服此方。
白話文:
治療尿路結石,尿液流動不暢,排出物如砂石狀的情況,可以使用以下藥方。
取藥材研磨成細末,每次服用三錢(約10克)。用中等大小的杯子裝一滿杯的水,煮沸後轉小火再煮至剩下一半的量,然後過濾掉渣,不需固定時間,溫熱時服用即可。以達到通暢尿道,排石的效果為止。
桑根白皮(一兩半),陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),蔥白(二七寸),川芒硝〔二(三)分〕
白話文:
※ 桑根白皮(75克) ※ 陳橘皮(50克,用水浸泡後除去白色部分,烘乾) ※ 蔥白(二七寸,約54公分) ※ 川芒硝(1-1.5克)
上件藥。都銼。以水二大盞。煎取一盞三分。去滓。食前分溫三服。宜吃蔥葵羹。及煮冬瓜等物食之。
治石淋水道澀痛。頻下砂石。宜服神效琥珀散方。
白話文:
把這些藥材都切碎,用兩大碗水煎煮,取煎液一碗三分,去除藥渣。飯前分三次溫服。可以搭配蔥葵湯或煮冬瓜等食物一起食用。
琥珀(半兩),磁石(半兩燒酒淬七遍細研水飛過),桂心(半兩),滑石(半兩),葵子(半兩),川大黃(半兩銼碎微炒),膩粉(半兩),木通(半兩銼),木香(半兩)
白話文:
琥珀(25 克),磁石(25 克,用白酒淬煉 7 次,研磨成細粉,過濾) 桂心(25 克),滑石(25 克) 葵子(25 克),川大黃(25 克,切碎,微炒) 膩粉(25 克),木通(25 克,切碎) 木香(25 克)
上件藥。搗細羅為散。每於食前。以蔥白燈心湯。調下二錢。
又方。
石葦(一兩去毛),滑石(二兩)
上件藥。搗細羅為散。食前。粥飲調下二錢。
又方。
赤柳根(半兩),滑石(二兩)
上件藥。搗碎。以水三大盞。煎取一盞半。食前分為三服。
又方。
白話文:
【上方藥方】
將所有藥材搗碎,研磨成粉末,然後用蔥白和燈心湯調勻,每次服用二錢,在用餐前服用。
【另一方藥方】
使用石葦(一兩,去除毛)和滑石(二兩)。將所有藥材搗碎後研磨成粉末,用稀粥或飲料調勻,每次服用二錢,在用餐前服用。
【另一方藥方】
使用赤柳根(半兩)和滑石(二兩)。將所有藥材打碎,用三杯水煎煮至一半的量,分成三次,在用餐前服用。
車前草(二兩),榆白皮(一兩銼),亂髮如雞子(大燒灰)
白話文:
車前草(120克),榆樹皮(60克,切碎),頭髮(一個雞蛋量,燒成灰)
上件藥。細銼。以水二大盞。煮取一盞半。去滓。入亂髮灰。更煎三二沸。食前分為三服。
治石淋。臍下妨痛方。
白話文:
【上方藥物,細磨後,用兩大杯水煮至一大半,過濾掉渣,加入亂髮灰,再煮沸兩三次。在飯前分成三份服用。
此方治療砂石尿路症,腹部下方有疼痛的症狀。】
白茅根(三兩銼),露蜂房(一兩微炙),葛花(一兩)
白話文:
白茅根(三兩,切碎) 露蜂房(一兩,稍微炙烤) 葛花(一兩)
上件藥。搗碎。以水二大盞。煮取一盞半。去滓。食前分為三服。當下石出。
治石淋。小便澀痛不可忍。宜服此方。
蘧麥(一兩),車前子(一兩半),葳蕤(一兩),滑石(一兩半)
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。每於食前溫服。
治膀胱虛熱。下砂石澀痛。利水道。宜服滑石膏方。
白話文:
治療尿路結石症,小便困難且疼痛難忍,適用此方。
材料:蘧麥(一兩)、車前子(一兩半)、葳蕤(一兩)、滑石(一兩半)。
做法:以上各味藥材搗碎,混合研磨成粉末,每次服用四錢,用水一中盞,煎煮至六分,過濾去渣,於飯前溫服。
治療膀胱虛熱、排尿時砂石阻塞引起的疼痛,增強尿道流通,適合使用滑石膏方。
滑石(二兩細研),木通(一兩銼),燈心(十銼),大麥(半兩),小麥(半兩),酥(半斤),蔥白(二七莖),桑根白皮(半兩銼)
白話文:
滑石粉(二兩 研磨細緻) 木通(一兩 切成小塊) 燈芯(十根 切碎) 大麥(半兩) 小麥(半兩) 酥油(半斤) 蔥白(二七根 切段) 桑根白皮(半兩 切碎)
上件藥。以酥和諸藥。慢火煎。候蔥白黃色。綿濾去滓。次入滑石末。更煎五七沸。收於瓷盒中。每於食前。以溫水調下半匙服之。
白話文:
用酥油拌勻所有藥材,用小火煎煮,等到蔥白變黃時,用綿布過濾去除渣滓。接著加入滑石粉,再煎五到七次。將藥液收集在瓷盒中。每次在飯前,用溫水調和半匙服用。
又方。
雞糞白(一兩微炒),雄雞膽(半兩乾者)
上件藥。同研令細。每於食前。以溫酒調下一錢。以利為度。
又方。
上取故甑蔽。燒灰細研。每於食前。以溫酒調下一錢。
又方。
上取滑石。以水一小盞。濃磨服之。
又方。
上用雞糞炒。細研為末。每服以冷水調下一錢。旦服至食時。當下石出。
又方。
上鱉甲燒為灰。細研。每於食前。以溫酒調下一錢。當下石出。
又方。
上取燕糞細研。每服。以冷水調下二錢。旦服至晚。當下石出。
又方。
上用五月五日葵子。微炒。搗羅為末。每於食前。以溫酒調下一錢。當下石出。
又方。
上用車前子二合。綿裹。以水二大盞。煎至一盞。去滓空腹。分溫二服。
白話文:
-
又一個方子。 雞糞白(一兩微炒),雄雞膽(半兩乾者) 這份藥材,要先微火炒過雞糞白(一兩份量),然後再加入乾燥的雄雞膽(半兩份量)。將這兩種藥材一起研磨至細碎。在用餐前,用溫熱的酒調和一錢份量的藥物,以達到通暢的效果。
-
又一個方子。 取舊甑蓋燒成灰,再細細研磨。在用餐前,用溫熱的酒調和一錢份量的藥物。
-
又一個方子。 取滑石,用水一小杯,濃烈地磨碎服用。
-
又一個方子。 使用雞糞炒過後,研磨成粉末。每次服用時,用水調和一錢份量的藥物。早晨服用至用餐時,應會排出結石。
-
又一個方子。 取鱉甲燒成灰燼,再細細研磨。在用餐前,用溫熱的酒調和一錢份量的藥物,應會排出結石。
-
又一個方子。 取燕糞細細研磨。每次服用時,用水調和二錢份量的藥物。從早晨服用到晚上,應會排出結石。
-
又一個方子。 使用五月初五的葵子,微火炒過後,搗碎成為粉末。在用餐前,用溫熱的酒調和一錢份量的藥物,應會排出結石。
-
又一個方子。 使用五月車前子兩合,用綿布包裹。用水兩大杯,煎煮至一杯,去渣空腹分兩次溫服。