《太平聖惠方》~ 卷第五十一 (8)
卷第五十一 (8)
1. 治痰冷癖飲諸方
夫痰冷癖飲者。為飲水氣停聚兩脅之間。遇寒氣相搏。則聚而成塊。謂之癖飲。在於脅下。弦急絙起。按之作水聲也。
白話文:
痰濕水滯病是飲水之氣積聚在兩脅之間,遇上寒氣碰撞,凝結成塊,稱為癖飲。它位於脅下,像弦一樣緊繃而突出,按壓時會發出水聲。
治痰冷癖飲。停積不消。在於胸中。時有頭目眩痛。身體手足指甲盡黃。支滿引脅下痛。木香散方。
白話文:
治療因寒痰積聚不散,停留在胸中導致的病症。這種情況會讓人感到頭暈目眩、頭痛,身體四肢指甲變黃,胸部脹滿且牽引到肋下疼痛。可以用木香散來治療。
木香(半兩),當歸(半兩銼微炒),青橘皮(半兩湯浸去白瓤焙),甘遂(一分銼煨微黃),芫花(三分醋拌炒令乾),大戟(半兩銼碎微炒)
白話文:
木香(30克) 當歸(30克,切成薄片,微炒) 青橘皮(30克,浸泡在熱水中去除白色的內層,再烘乾) 甘遂(6克,切成薄片,煨至微黃) 芫花(18克,用醋拌炒至乾燥) 大戟(30克,切碎,微炒)
上件藥。搗細羅為散。每於空心。濃煎棗湯調下一錢。以利為度。
治痰冷癖飲。腹膈虛脹。常吐酸水。時復嘔逆。不下飲食。厚朴散方。
白話文:
將上述藥材搗碎磨細,過篩成粉末。每次在空腹時,用濃濃的棗湯調和一錢的藥粉服用,直到症狀得到改善。 用來治療因痰濕引起的腹部脹滿、經常吐酸水、偶爾嘔吐、無法正常飲食等症狀。這是厚朴散的處方。
厚朴(三分去粗皮塗生薑汁炙令香熟),高良薑(半兩銼),桂心(半兩),神麯(一兩微炒)陳橘皮(半兩湯浸去白瓤焙),訶黎勒皮(三分),赤茯苓(一兩),乾薑(半兩炮裂銼),白朮(半兩),大腹皮(半兩銼),人參(三分去蘆頭),草豆蔻(三分去皮),甘草(一分炙微赤銼),半夏(半兩湯洗七遍去滑)
白話文:
**厚朴:**三分去粗皮,塗上生薑汁後烘烤至香濃 高良薑: 半兩,切碎 **桂心:**半兩 神麯: 一兩,稍作炒製 陳橘皮: 半兩,用熱水浸泡去除白瓤,再烘烤 **訶黎勒皮:**三分 **赤茯苓:**一兩 乾薑: 半兩,切碎 **白朮:**半兩 大腹皮: 半兩,切碎 人參: 三分,去除蘆頭 草豆蔻: 三分,去除外皮 甘草: 一分,烘烤至微微發紅,切碎 半夏: 半兩,用熱水清洗七次,去除黏液
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。入生薑半分。煎至五分。去滓。不計時候。稍熱服。
治痰冷癖飲。胸膈滿悶。不能下食。白朮散方。
白話文:
將上述藥材搗碎並過篩成粉末。每次服用五錢,用水一大杯,加入半分生薑,煎煮至水量剩下一半。濾去渣滓,不限定時間,稍微放涼後服用。 用於治療因痰濕引起的胸部悶脹、食慾不振等症狀。這是白朮散的方劑。
白朮(一兩),半夏(三分湯洗七遍去滑),赤茯苓(二兩),人參(三分去蘆頭),桂心(三分),甘草(一分炙微赤銼),附子(一兩炮裂去皮臍),前胡(一兩去蘆頭)
白話文:
白朮:1兩 半夏:3錢,用熱水燙洗7次去除滑性 赤茯苓:2兩 人參:3錢(去掉根須) 桂心(肉桂):3錢 甘草:1錢(炙烤到微微發紅,再切碎) 附子:1兩(炮製後破裂,去除皮和肚臍) 前胡:1兩(去掉根須)
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。入生薑半分。煎至五分。去滓。不計時候熱服。
治痰冷癖飲。結聚。腹脅脹滿。羸瘦。不能飲食。喜唾。乾嘔。大小便澀。旋覆花丸方。
白話文:
將藥材研磨成粉,每次服用五錢,用一大杯水加入半片生薑,煎煮至剩下五分,去渣,不分時間趁熱服用。
這個方劑主治痰飲寒凝、腹部脅肋脹滿、消瘦、食慾不振、喜吐口水、乾嘔、大小便不順暢等症狀。
旋覆花(半兩),桂心〔三分(半兩)〕,枳殼(半兩麩炒微黃去瓤),人參(半兩去蘆頭),乾薑(三分炮裂銼),赤芍藥(三分),白朮(三分),赤茯苓(三分),狼毒(三分煨微黃),川烏頭(三分炮裂去皮臍)細辛(半兩),川大黃(三分銼碎微炒),甜葶藶(半兩隔紙炒令紫色),芫花(半兩醋拌炒令乾),陳橘皮(半兩湯浸去白瓤焙),木香(半兩),甘遂(半兩煨微黃),厚朴(半兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟),吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒)
白話文:
旋覆花(10克),肉桂心〔1.5克(10克)〕,炒枳殼(10克,炒微黃,去掉核),人參(10克,去除須根),乾薑(1.5克,炮製裂開,切碎),赤芍藥(1.5克),白朮(1.5克),赤茯苓(1.5克),狼毒(1.5克,煨製微黃),川烏頭(1.5克,炮製裂開,去掉皮和肚臍),細辛(10克),川大黃(1.5克,切碎,微炒),甜葶藶(10克,隔紙炒至紫紅色),芫花(10克,用醋拌炒至乾燥),陳橘皮(10克,用湯浸泡,去掉白色瓤,烘烤),木香(10克),甘遂(10克,煨製微黃),厚朴(10克,去掉粗皮,塗抹生薑汁,炙烤至香熟),吳茱萸(10克,用湯浸泡7次,烘乾,微炒)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服食前。以生薑湯下十丸。日二服。以利為度。
治痰冷癖飲。停結滿悶。宜服此方。
白話文:
把上方的藥材搗成細末。加入蜂蜜,再搗三、二百次。搓成梧桐子般大小的丸子。每一次服用,在飯前用生薑湯送服十丸。每天服用兩次。服用到順暢排便為止。
芫花(半兩醋拌炒令乾),桂心(三分),桔梗(三分去蘆頭),巴豆(一分去皮心研紙裹壓去油),杏仁(半兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)
白話文:
芫花:半兩,用醋炒至乾燥 桂心:三分 桔梗:三分,去除蘆頭 巴豆:一分,去皮和心,研磨後用紙包著壓出油脂 杏仁:半兩,用湯浸泡,去除皮和尖頭,兩仁用麩皮炒至微黃
上件藥。搗羅為末。巴豆杏仁別研如膏。合散研令勻。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服空心。以粥飲下三丸。
治痰冷癖飲。胸中痰滿。心腹堅痛。不下飲食。硫黃丸方。
白話文:
上述藥材,搗成細末。巴豆和杏仁另外研磨成糊狀。將所有藥材混合研磨均勻。用煉製後的蜂蜜和藥材一起搗三到兩百下。搓成梧桐子大小的丸藥。每次服用三顆,空腹時用稀飯送服。
硫黃(二兩細研水飛),礬石(二兩黃土泥裹燒半日細研),乾薑(二兩炮裂銼),附子(一兩半炮裂去皮臍),川烏頭(一兩炮裂去皮臍),桂心(一兩),細辛(一兩),白朮(一兩),桔梗(一兩去蘆頭),赤茯苓(一兩)
白話文:
硫磺(二兩,研細後用清水沖洗) 礬石 (二兩,用黃土泥包起來燒半日,研細) 乾薑 (二兩,烤裂後切片) 附子 (一兩半,烤裂後去皮和臍部) 川烏頭 (一兩,烤裂後去皮和臍部) 桂心 (一兩) 細辛 (一兩) 白朮 (一兩) 桔梗 (一兩,去除花托) 赤茯苓 (一兩)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每於食前。以溫生薑湯下二十丸。
治痰冷癖飲久不瘥。腹脅脹滿。不下飲食。四肢浮腫。甘遂丸方。
白話文:
將上述藥材搗碎並過篩成粉末,用煉製的蜂蜜混合均勻後搗打三兩百下,製成如梧桐子大小的丸劑。每次在飯前以溫熱的生薑湯吞服二十丸。 此方用於治療長期不癒的痰濕積聚、腹部脹滿、食慾不振以及四肢浮腫等症狀,即甘遂丸方。
甘遂(一分煨微黃),芫花(半兩醋拌炒令乾),甜葶藶(一兩隔紙炒令紫色),川大黃(一兩銼碎微炒),青橘皮(一兩湯浸去白瓤焙),大戟(半兩銼碎微炒),川芒硝(一兩),貝母(一兩煨微黃),桂心(一兩),烏喙〔一(三)分炮裂去皮臍〕
白話文:
甘遂(輕微煨黃一分)、芫花(醋拌炒至乾半兩)、甜葶藶(隔紙炒至紫色一兩)、川大黃(切碎輕微炒一兩)、青橘皮(用湯浸泡去掉白瓤焙乾一兩)、大戟(切碎輕微炒半兩)、川芒硝(一起一兩)、貝母(輕微煨黃一兩)、桂心(一兩)、烏喙(炮裂去皮臍一(三)分)。
上件藥。搗羅為末。其杏仁研如膏。與諸藥末拌令勻。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每服食前。以粥飲下十丸。日二服。以利為度。
治痰冷癖飲。上氣喘滿。四肢浮腫。細辛丸方。
白話文:
將上述藥材共研成細末。其中杏仁磨成膏狀。將所有藥末拌勻。調入煉過的蜂蜜,共搗三五百次。搓成梧桐子大小的丸子。每次服用前,用稀飯送服十丸。每天服用兩次。以大便通暢為宜。
細辛(半兩),桂心(三分),甜葶藶(半兩隔紙炒令紫色),川大黃(半兩銼碎微炒),黃芩(半兩),甘遂(半兩煨微黃),芫花(半兩醋拌炒令乾),漢防己(半兩),赤茯苓(三分),附子(半兩炮裂去皮臍),白朮(三分),澤瀉(三分),杏仁(三分湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)
白話文:
細辛(25 克),桂皮(1.5 克),甜葶藶(25 克,用紙包著炒至紫色),川大黃(25 克,切碎並略炒),黃芩(25 克),甘遂(25 克,用煨製方法處理,顏色微黃),芫花(25 克,用醋拌炒至乾燥),漢防己(25 克),赤茯苓(1.5 克),烏頭(25 克,炮製後去除皮和根臍),白朮(1.5 克),澤瀉(1.5 克),杏仁(1.5 克,用熱水浸泡後去除果皮和尖端,切成兩半,並在麩糠中炒至微黃)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服食前。以粥飲下五丸。日三(二)服。以利為度。
治痰冷癖飲。腹中結聚成塊。芫花丸方。
白話文:
將上述藥材搗碎並過篩成細末,用煉製的蜂蜜調和,反覆搗打三兩百下,做成如梧桐子大小的丸劑。每次服用前吃點粥,然後吞服五粒丸藥,一天可以服用三次或兩次,根據病情的好轉情況來調整。這個方子用於治療體內因痰濕冷積引起的腹部結塊病症,即芫花丸的配方。
芫花(半兩醋拌炒令乾),甘遂(半兩煨微黃),甜葶藶〔一兩隔紙(湯洗)炒令紫色〕,川大黃〔一(二)兩銼碎微炒〕,枳殼(一兩麩炒微黃去瓤),大戟(半兩銼碎微炒),郁李仁(一兩酒浸去皮尖微炒),海藻(一兩洗去鹹味),桂心(一兩),杏仁(一兩湯浸去皮尖雙仁銼研如膏),巴豆(三十枚去皮心研紙裹壓去油細研)
白話文:
芫花(半兩,用醋拌炒至乾) 甘遂(半兩,煨至微微泛黃) 甜葶藶(一兩,隔紙烘烤,用水洗淨,炒至紫色) 川大黃(一兩或兩兩,切碎,微微炒一下) 枳殼(一兩,用麩皮炒至微微泛黃,去瓤) 大戟(半兩,切碎,微微炒一下) 郁李仁(一兩,用酒浸泡,去皮和尖端,微微炒一下) 海藻(一兩,洗淨去除鹹味) 桂心(一兩) 杏仁(一兩,用湯浸泡,去皮和尖端,兩仁切碎研磨成膏) 巴豆(三十枚,去皮和心,研磨後包在紙中,壓出油脂,再細緻研磨)
上件藥。搗羅為末。入巴豆杏仁同研令勻。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服空心。以粥飲下三丸。亦療大腹水腫。
治痰冷結聚成癖。兩脅脹滿。桔梗丸方。
白話文:
把以上藥物搗成粉末,加入巴豆和杏仁一起研磨均勻。用煉蜜和好,搗三、二百下。做成像梧桐子那麼大的丸子。每次空腹服用,用粥送服三丸。也能治療大腹水腫。
桔梗(三分去蘆頭),京三稜(一兩微煨銼),紫菀(三分去苗土),乾薑(半兩炮裂銼),芫花(三分醋拌炒令乾),桂心(半兩),川大黃(半兩銼碎微炒),當歸(半兩銼碎微炒),巴豆〔一(二)十枚去皮心研紙裹壓去油〕,桃仁(半兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)
白話文:
中藥材:
- 桔梗(去蘆頭,約3克)
- 京三稜(略微烘烤後研碎,約15克)
- 紫菀(去根莖,約3克)
- 乾薑(炮製後研碎,約7.5克)
- 芫花(用醋拌炒至乾燥,約3克)
- 桂心(約7.5克)
- 川大黃(研碎微炒,約7.5克)
- 當歸(研碎微炒,約7.5克)
- 巴豆(去皮心,研成粉末,用紙包起來壓去油,約20-30粒)
- 桃仁(用湯浸泡後去皮尖,雙仁麩炒至微黃,約7.5克)
上件藥。搗羅為末。研入巴豆令勻。以酒煮麵糊和丸。如綠豆大。每服空心。以生薑湯下三丸。
治痰冷不消。結成癖塊。腹脅脹痛。狼毒丸方。
白話文:
上文所述藥材,搗碎成粉末。將粉末拌入巴豆,攪拌均勻。再用米酒煮麵粉糊,將藥粉揉成如綠豆大小的丸子。每次空腹服用,用生薑湯送服三顆。
川狼毒〔二兩細銼炒熟(黃)〕,附子(一兩炮裂去皮臍),半夏〔一(二)兩湯浸(洗)七遍去滑〕,芫花(半兩醋拌炒令乾),木香(一兩),檳榔(一兩)
白話文:
川狼毒(二兩,搗碎炒熟至黃色) 附子(一兩,炮製破裂去皮去臍) 半夏(一到兩兩,用熱水浸泡清洗七次去除黏滑) 芫花(半兩,用醋拌炒至乾燥) 木香(一兩) 檳榔(一兩)
上件藥。搗羅為末。以醋煮麵糊和丸。如綠豆大。每服。以生薑湯下七丸。日二服。
又方。
芫花(一兩醋拌炒令乾),硝石(半兩),半夏(一兩湯洗七遍去滑)
上件藥。搗羅為末。以生薑自然汁和丸。如綠豆大。每服空心。以溫酒下十丸。
白話文:
將藥材搗碎成粉末,用醋煮麵糊和成丸子,大小如綠豆,每次服用七丸,用生薑湯送服,一天服用兩次。
另外一種方子:
將芫花用醋拌炒至乾,硝石和半夏分別處理後,將三種藥材搗碎成粉末,用生薑汁和成丸子,大小如綠豆,每次服用十丸,空腹時用溫酒送服。