《太平聖惠方》~ 卷第三 (4)
卷第三 (4)
1. 治肝風筋脈拘攣諸方
夫足厥陰肝之經。肝主諸筋。其氣虛弱。則風邪外侵。搏於筋脈。流入經絡。則關機不利。故令筋脈拘攣也。
治肝風筋脈拘攣。四肢煩疼。宜服羚羊角散方。
白話文:
肝經主導人體的筋腱。如果肝氣虛弱,則容易讓外界的風邪入侵,影響到筋脈,使風邪滲入經絡之中,造成關節活動不靈活,進而導致筋脈拘攣。 治療因肝風引起的筋脈拘攣和四肢疼痛,可以服用羚羊角散。
羚羊角屑(一兩),川升麻(三分),梔子仁(半兩),防風(三分去蘆頭),酸棗仁(三分微炒),羌活(一分),桑根白皮(三分銼),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
羚羊角粉末:一兩 川升麻:三分 梔子仁:半兩 防風:三分(去除外殼) 酸棗仁:三分(微炒) 羌活:一分 桑樹根白皮:三分(切碎) 甘草:半兩(切碎,烤至微紅)
上為末。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。同煎至六分。去滓。不計時候。溫服。忌熱面豬肉大蒜等。
治肝風筋脈拘攣。四肢疼痛。心神煩不得睡。酸棗仁散方。
白話文:
把它碾成粉末。每次服用三錢。用一中盞水,放入半分生薑。一起煎熬到剩下六分。去除渣滓,不限時間。溫服。忌食熱面、豬肉、大蒜等。
酸棗仁(一兩微炒),羌活(三分),防風(三分去蘆頭),桑根白皮(半兩銼),芎藭〔一(半)兩〕,枳殼(半兩麩炒微黃去瓤),羚羊角屑(三分),甘菊花(半兩),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
- 酸棗仁(10 克,微微炒一下)
- 羌活(3 克)
- 防風(3 克,去掉蘆頭)
- 桑樹根白皮(5 克,切碎)
- 川芎(15 克,切片)
- 枳殼(5 克,用麩皮炒至微黃,去除果瓤)
- 羚羊角屑(3 克)
- 菊花(5 克)
- 甘草(5 克,炙烤至微紅,切碎)
上為末。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治肝風筋脈拘攣。目暗。四肢無力。疼痛。宜服羚羊角散方。
白話文:
將藥材研磨成粉末。每次服用三錢,用水一中盞加入半分生薑,煎煮至剩下六分,去掉渣滓,不限時間,溫熱服用。 此方用於治療肝風引起的筋脈拘攣、視力模糊、四肢無力和疼痛,適合服用羚羊角散。
羚羊角屑(半兩),石南(三分),羌活(半兩),防風(半兩去蘆頭),丹參(半兩),黃耆(半兩銼),茯神(三分),沙參(半兩去蘆頭),白朮(半兩),芎藭(半兩),麻黃(三分去根節),天雄(三分炮裂去皮臍),赤芍藥(半兩),當歸(半兩銼微炒),漏蘆(半兩),茵芋(三分),酸棗仁(三分微炒),虎脛骨(一兩塗酥炙令黃),桂心(三分),人參(半兩去蘆頭),白蒺藜(三分微炒去刺),五加皮(半兩),赤箭(三分),細辛(半兩),地骨皮(半兩),蔓荊子(半兩)
白話文:
羚羊角粉末(15克),石南葉(9克),羌活(15克),防風(15克,去掉蘆頭),丹參(15克),黃耆(15克,切成薄片),茯苓(9克),沙參(15克,去掉蘆頭),白朮(15克),川芎(15克),麻黃(9克,去掉根和節),天雄(9克,炮製並去掉皮、臍),赤芍藥(15克),當歸(15克,切成薄片並微炒),漏蘆(15克),茵陳(9克),酸棗仁(9克,微炒),虎脛骨(30克,塗抹酥油並烤至金黃色),桂心(9克),人參(15克,去掉蘆頭),白蒺藜(9克,微炒並去掉刺),五加皮(15克),赤箭(9克),細辛(15克),地骨皮(15克),蔓荊子(15克)
上為細末。每服不計時候。溫酒調下一錢。忌雞豬魚蒜等。
治肝風濕痹。四肢拘攣。急痛。心胸壅。氣喘促。宜服漢防己散方。
白話文:
將藥材研磨成細末。每次服用不拘時間。用溫酒調和後服用一錢。忌食雞、豬、魚、蒜等食物。 適用於治療肝風濕痹,四肢僵硬痙攣,劇烈疼痛,心胸憋悶,呼吸急促的情況,宜服用漢防己散。
漢防己(一兩),芎藭(一兩),桂心(一兩),麻黃(一兩去根節),附子(一兩炮裂去皮臍),赤茯苓(一兩),桑根白皮(一兩銼),赤芍藥(一兩),甘草(半兩炙微赤銼)
白話文:
漢防己(60 克),川芎(60 克),桂心(60 克),麻黃(60 克,去除根部和節),附子(60 克,炮製後去皮和肚臍),赤茯苓(60 克),桑白皮(60 克,切成細塊),赤芍藥(60 克),炙甘草(30 克,微微烤過成微紅色,再切成細塊)
上為末。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治肝風四肢拘攣。急痛。不可轉側。宜服萆薢散方。
白話文:
將藥材研磨成細末。每次服用三錢,用一中盞水,加入半分生薑,煎煮至剩下六分,去掉渣滓。不限定服藥時間,溫熱時服用。 用於治療肝風引起的四肢拘攣、劇烈疼痛、身體不能轉動的情況,適宜服用萆薢散。
萆薢(一兩),人參(一兩去蘆頭),細辛(一兩),牛膝(一兩去苗),酸棗仁(一兩微炒),附子(一兩炮裂去皮臍),羚羊角屑(一兩),獨活(一兩),赤芍藥(一兩),黃芩(一兩),茵芋(一兩),麻黃(一兩去根節),葛根(一兩銼),漢防己(一兩),桂心(一兩),赤茯苓(一兩),甘草(一兩炙微赤銼),芎藭(一兩)
白話文:
- 延胡索:1 兩
- 人參:1 兩,去除蘆頭
- 細辛:1 兩
- 牛膝:1 兩,去除根苗
- 酸棗仁:1 兩,微炒
- 附子:1 兩,炮製後去除皮和臍
- 羚羊角屑:1 兩
- 獨活:1 兩
- 赤芍藥:1 兩
- 黃芩:1 兩
- 茵芋:1 兩
- 麻黃:1 兩,去除根和節
- 葛根:1 兩,銼碎
- 漢防己:1 兩
- 桂心:1 兩
- 赤茯苓:1 兩
- 甘草:1 兩,炙制後微赤,銼碎
- 芎藭:1 兩
上為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。煎至五分。去滓。入竹瀝一合。更煎一二沸。不計時候。溫服。忌雞豬魚蒜等。
治肝風手足拘攣。百骨節疼痛。宜服側子散方。
白話文:
此藥為散劑,每次服三錢(約1.5克)。
取一中碗水,放入生薑半分(約3克)、紅棗三枚。
煎煮至水減為五分(約30毫升),去除渣滓。
加入竹瀝一合(約15毫升),再煎煮一至兩沸,無需計時。
溫熱服下。
服藥期間忌食雞肉、豬肉、魚類、大蒜等。
側子(一兩炮裂去皮臍),麻黃(一兩去根節),獨活(三分),細辛(三分),五加皮(三分)黃耆(三分銼),萆薢(三分銼),芎藭(三分),牛膝(三分去苗)
白話文:
- 側子(炮製方法:一兩,炮裂去皮臍)
- 麻黃(一兩,去除根節)
- 獨活(三分)
- 細辛(三分)
- 五加皮(三分)
- 黃耆(三分,切碎)
- 萆薢(三分,切碎)
- 芎藭(三分)
- 牛膝(三分,去除芽尖)
上為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。忌熱面炙爆等。
治肝風。筋脈拘攣。四肢疼痛。心膈痰壅。不欲飲食。宜服防風散方。
白話文:
將上方藥磨成粉末。每次服用三錢,用一中盞水,加入半分生薑,煎煮到剩六分,過濾掉藥渣。不限時間,溫熱時服用。服藥期間避免吃熱性的麵食、烤肉等食物。 此方適用於治療肝風所致的筋脈拘攣、四肢疼痛、心胸間痰多堵塞、不思飲食等症狀。
防風(三分去蘆頭),麻黃(二分去根節),半夏(半兩湯洗七遍去滑),白朮(半兩),赤茯苓(一兩),芎藭(半兩),杏仁(三分湯浸去雙仁麩炒微黃),麥門冬(一兩去心),當歸(半兩銼微炒),川大黃(半兩銼碎微炒),甘草(半兩炙微赤銼),犀角屑(一兩)
白話文:
材料:
- 防風(去蘆頭,取三分)
- 麻黃(去根節,取二分)
- 半夏(湯洗七次,去除滑性,取半兩)
- 白朮(取半兩)
- 赤茯苓(取一兩)
- 芎藭(取半兩)
- 杏仁(浸泡去雙仁,麩炒至微黃,取三分)
- 麥門冬(去心,取一兩)
- 當歸(切碎,微炒,取半兩)
- 川大黃(切碎,微炒,取半兩)
- 甘草(炙至微紅,切碎,取半兩)
- 犀角屑(取一兩)
上為末。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。同煎至六分。去滓。不計時候。溫服。
治肝臟拘攣。不可屈伸。薏苡仁浸酒方。
白話文:
將藥材研磨成細末。每次服用三錢,用一中盞的水,加入半分生薑,一同煎煮至剩六分,濾去藥渣,不拘時間,溫熱服用。 這個方劑可以治療肝臟拘攣,無法自由彎曲伸展的情況。
薏苡仁(半斤),牛膝(五兩去苗),赤芍藥(三兩),酸棗仁(三兩微炒),乾薑(三兩炮裂)附子(三兩炮裂去皮臍),柏子仁(三兩),石斛(三兩去根),甘草(二兩炙微赤)
白話文:
薏苡仁(250 克), 牛膝(250 克,去苗), 赤芍藥(150 克), 酸棗仁(150 克,微炒), 乾薑(150 克,炮裂), 附子(150 克,炮裂,去皮臍), 柏子仁(150 克), 石斛(150 克,去根), 甘草(100 克,炙後微赤)
上細銼。和勻。以生絹袋盛。用酒二斗。浸七宿。每服不計時候。暖一小盞服。其酒旋添。味薄即止。忌豬肉毒魚等。
治肝臟風。筋脈拘攣。不可屈伸。茵芋浸酒方。
白話文:
將藥材上層磨碎,均勻混合。用生絲綢袋子裝好。用兩斗酒浸泡七天。每次服用不拘時間,溫熱一小杯服用。隨後再添上酒。味道變淡就停止服用。忌食豬肉、毒魚等。
茵芋〔一(二)兩〕,白芨(二兩),薏苡仁(二兩),赤芍藥(二兩),桂心(二兩),牛膝(二兩去苗),酸棗仁(二兩微炒),乾薑(一兩炮裂),附子(二兩炮裂去皮臍),甘草(一兩炙微赤)
白話文:
茵芋 1-2 兩 白芨 2 兩 薏苡仁 2 兩 赤芍藥 2 兩 桂心 2 兩 牛膝 2 兩(去除根苗) 酸棗仁 2 兩(略微炒過) 乾薑 1 兩(用火炮裂) 附子 2 兩(用火炮裂,去除皮和臍) 甘草 1 兩(炙烤至微紅)
上細銼和勻。以生絹袋盛。酒二斗。浸七宿。每服不計時候。溫一小盞服。
治肝風筋脈拘攣。骨節疼痛。腑臟久虛乏弱。宜服酸棗仁煎方。
白話文:
將材料細細切碎並混合均勻,然後放入生絹袋中。準備兩鬥酒,將袋子浸泡在酒中七天七夜。每次服用不拘時間,溫熱一小杯即可。 這可以治療肝風引起的筋脈拘攣、骨節疼痛以及長期體虛乏力等症狀,適合服用酸棗仁煎。
酸棗仁(一兩一半生用一半炒熟用),敗龜(二兩塗酥炙令黃),琥珀(三分細銼如粉),海桐皮(一兩銼),仙靈脾(一兩),萆薢(一兩銼),當歸(一兩銼微炒),羌活(一兩),石斛(一兩去根節銼),牛膝(一兩去苗),巴戟(一兩),木香(一兩),丹參(一兩),獨活(一兩),芎藭(一兩),杜仲(一兩去粗皮炙令微黃銼),熟乾地黃(一兩),虎脛骨(二兩塗酥炙令黃),附子(二兩炮裂去皮臍),蜜(三升),醋(酥)(二兩),桃嫩枝(一握銼),柳嫩枝(一握銼),桑嫩枝(一握銼)
白話文:
- 酸棗仁(一兩半,一半生用,一半炒熟用)
- 敗龜(二兩,塗上酥油炙烤成黃色)
- 琥珀(三分,細細研磨成粉末)
- 海桐皮(一兩,切碎)
- 仙靈脾(一兩)
- 萆薢(一兩,切碎)
- 當歸(一兩,切碎,略微炒一下)
- 羌活(一兩)
- 石斛(一兩,去除根節,切碎)
- 牛膝(一兩,去除根苗)
- 巴戟(一兩)
- 木香(一兩)
- 丹參(一兩)
- 獨活(一兩)
- 芎藭(一兩)
- 杜仲(一兩,去除粗糙外皮,塗上酥油炙烤成微黃色,切碎)
- 熟乾地黃(一兩)
- 虎脛骨(二兩,塗上酥油炙烤成黃色)
- 附子(二兩,用火炮裂去除皮和臍)
- 蜂蜜(三升)
- 醋(酥)(二兩)
- 桃樹嫩枝(一握,切碎)
- 柳樹嫩枝(一握,切碎)
- 桑樹嫩枝(一握,切碎)
上為細末。用清酒五升。於銀鍋內。先煎桃柳桑枝。令黃色後。去滓下藥末。更煎二三十沸。下蜜酥。慢火煎成膏。用瓷器內盛。每服不計時候。溫酒調下一茶匙。
治肝風筋脈拘攣。腳膝疼痛。心神虛煩。宜服天麻丸方。
白話文:
製法為碾碎藥材,用五升清酒,放在銀鍋中,先煎煮桃花、柳條和桑樹枝,煎煮至顏色變黃。將渣滓濾掉,加入藥材粉末,繼續煎煮二、三十次。加入蜂蜜和酥油,用小火煎煮成膏狀。用瓷器盛裝保存。服用時,不限時間,用溫酒調和一茶匙服用。
天麻〔一(二)兩〕,肉桂(三分去皺皮),白殭蠶(半兩微炒),白附子(三分炮裂),硃砂(三分細研水飛過),麝香(一分半研),犀角屑(三分),蔓荊子(一兩),獨活(一兩),乾薑(一分炮裂銼),附子(一兩炮裂去皮臍),茯神(一兩)
白話文:
- 天麻:1-2 兩
- 肉桂:3 分,去除外皮
- 白殭蠶:0.5 兩,稍炒
- 白附子:3 分,炮裂
- 硃砂:3 分,研細,水飛煉過
- 麝香:1.5 分,研粉
- 犀角屑:3 分
- 蔓荊子:1 兩
- 獨活:1 兩
- 乾薑:1 分,炮裂後切碎
- 附子:1 兩,炮裂後去除外皮和蒂
- 茯神:1 兩
上為細末。研入硃砂麝香等。煉蜜和搗一二百杵。丸如梧桐子大。每服不計時候。溫酒下十丸。忌雞豬魚蒜等。
白話文:
細研藥材,加入硃砂、麝香等。用煉製的蜂蜜和勻,搗杵一千兩百次。將藥材搓成梧桐子大小的丸劑。不限時間服用,以溫酒送服十粒。忌食雞肉、豬肉、魚、大蒜等食物。
治肝風筋脈拘攣。不得屈伸。恍惚。或多喜忘。有時恐怖。宜服防風丸方。
白話文:
治療因肝風引起的筋脈拘攣,無法自由彎曲伸直,精神恍惚,記憶力減退或時常感到恐懼的情況,適合服用防風丸。
防風(半兩去蘆頭),犀角屑(三分),茯神(一兩),遠志(半兩去心),人參(三分去蘆頭)白殭蠶(三分微炒),白附子(半兩炮裂),芎藭(半兩),硃砂(三分別研水飛過),羌活(半兩),桂心(三分),當歸(半兩銼微炒),麥門冬(半兩去心焙)
白話文:
- 防風(30克,去除根鬚)
- 犀角粉(1.8克)
- 茯苓(60克)
- 遠志(30克,去除果核)
- 人參(1.8克,去除根鬚)
- 白殭蠶(1.8克,微炒)
- 白附子(30克,炮裂)
- 川芎(30克)
- 硃砂(1.8克,研磨後用流水過濾)
- 羌活(30克)
- 桂心(1.8克)
- 當歸(30克,切成小塊微炒)
- 麥門冬(30克,去除果核烘焙)
上為細末。入研了硃砂令勻。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服不計時候。酒下二(三)十丸。忌豬肉毒魚等。
治肝風筋脈拘攣。骨髓疼痛。宜服白芥子丸方。
白話文:
將細末的藥材磨成粉末,加入研磨好的硃砂混合均勻。加入蜂蜜,搗杵三到四百次。將藥丸做成梧桐子的大小。沒有服藥時間限制,每次服用配酒送服二十到三十顆。服用期間忌食豬肉、有毒的魚等。
白芥子(一兩),防風(三分去蘆頭),安息香(一兩),沉香(半兩),補骨脂(一兩炒),檳榔(半兩)
白話文:
- 白芥子:一兩
- 防風:三分(去掉蘆頭)
- 安息香:一兩
- 沉香:半兩
- 補骨脂:一兩(炒過)
- 檳榔:半兩
上為細末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服不計時候。溫酒下二十丸。
治肝風筋脈拘攣。急痛。舉體不仁。宜服烏犀角丸方。
白話文:
將藥材研磨成細末,用煉製過的蜂蜜混合均勻,搗打三兩百下。製成如梧桐子大小的丸劑。每次服用時不限定時間,用溫酒送服二十丸。 這個[烏犀角丸]適用於治療肝風引起的筋脈拘攣、急痛以及全身麻木無力的情況。
烏犀角屑(半兩),羚羊角屑(半兩),天麻(三分),防風(半兩去蘆頭),人參(一分去蘆頭),細辛(半兩),蔓荊子(半兩),肉桂(半兩去皺皮),白芷(一分),酸棗仁(半兩微炒),獨活(半兩),乾薑(一分炮裂銼),附子(半兩炮裂去臍),赤芍藥(半兩),藁本(半兩),赤茯苓(三分),麻黃(半兩去根節),當歸(半兩銼微炒),芎藭(半兩),烏蛇(二兩酒浸去骨皮炙微黃)
白話文:
烏犀角粉(30 克),羚羊角粉(30 克),天麻(18 克),防風(30 克,去掉蘆頭),人參(6 克,去掉蘆頭),細辛(30 克),蔓荊子(30 克),肉桂(30 克,去掉皺皮),白芷(6 克),酸棗仁(30 克,微炒),獨活(30 克),乾薑(6 克,炮製後切碎),附子(30 克,炮製後切碎,去掉根莖),赤芍藥(30 克),藁本(30 克),赤茯苓(18 克),麻黃(30 克,去掉根和節),當歸(30 克,切碎,微炒),川芎(30 克),烏蛇(120 克,泡酒,去掉骨頭和皮,烤至微黃)
上為細末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服不計時候。溫酒下二十丸。忌雞豬魚蒜等。
治肝風。筋脈攣急疼痛。益血長肌肉。除瘦弱。悅顏色。桃仁硃砂煎酒方。
桃仁(二升湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃細銼),硃砂(二兩細研)
白話文:
將藥材研磨成細粉,加入煉好的蜂蜜,反覆搗碎三百到二百次,製成梧桐子大小的丸藥。每次服用不限時間,用溫酒送服二十丸。忌食雞肉、豬肉、魚肉、蒜等。此方可治療肝風、筋脈攣急疼痛,有助於益血、長肌肉、改善瘦弱,使容顏紅潤。
配方:桃仁(二升,先用湯浸泡,去除果皮和尖頭,留下雙仁,用麩皮炒至微黃,再切成細絲),硃砂(二兩,研磨成細粉)。
上以無灰好清酒三斛(鬥)。取瓷瓶三隻盛酒。逐鬥分桃仁硃砂入瓶內。封頭。一依煮酒法度。不計時候。溫飲一小盞。忌羊血。
白話文:
採用上等無灰清酒三鬥(一斗等於十公斤)。用三個瓷瓶盛放清酒。每斗酒中分別加入桃花仁和硃砂,放入瓶中。用封蠟封住瓶口。按照煮酒的方法操作,不計算時間。飲用時加熱一小杯即可。飲用後忌吃羊血。