王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第三十二 (6)

回本書目錄

卷第三十二 (6)

1. 治眼赤腫痛諸方

夫風邪毒氣。客於足厥陰之經。而又心肺壅滯。久有積熱。蘊蓄不除。風熱相搏。上攻於目。及兩瞼之間。故令赤腫痛不開也。

白話文:

風寒之邪毒侵襲了足厥陰經,而心肺也鬱阻不暢,體內積熱已久,未能消散。風熱交加,上攻於眼睛和兩側的瞼部,因此導致眼睛和瞼部紅腫疼痛,不能睜開。

治肝臟風毒上衝。眼赤腫痛。開張不得。頭額疼痛。宜服羚羊角散方。

白話文:

治療肝臟風毒上衝引起的眼睛紅腫疼痛、眼睛睜不開和頭額疼痛,適合服用羚羊角散。

羚羊角屑(一兩),葳蕤(二分),防風(半兩去蘆頭),甘菊花(三分),牛黃(一分細研),細辛(一分),芎藭(三分),玄參〔一(三)分〕,赤芍藥(半兩),黃芩(半兩),梔子仁(半兩),甘草(半兩炙微赤銼)

白話文:

羚羊角屑:6克 葳蕤:1.2克 防風:3克,去除根鬚 甘菊花:1.8克 牛黃:0.6克,研磨成細粉 細辛:0.6克 芎藭:1.8克 玄參:2.4克 赤芍藥:3克 黃芩:3克 梔子仁:3克 甘草:3克,微烤至赤紅,切碎

上件藥。搗篩為散。入牛黃。研令勻。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。每於食後溫服。忌炙爆熱面。

治眼赤腫。痛不可忍。欲生翳者。宜服決明子散方。

白話文:

將上述藥材搗碎篩過成粉末,加入牛黃後混合均勻。每次服用三錢,用水一中盞煎煮至剩下六分,去掉渣滓,在飯後溫熱服用。服藥期間應避免吃烤、炸和辛辣的食物以及熱性的麵食。 此方適用於治療眼睛紅腫、疼痛難忍,即將長出翳障的情況,適合服用決明子散。

決明子,梔子仁,地膚子,茺蔚子,藍葉,川朴硝(以上各一兩),川升麻(一兩),石膏(二兩)

白話文:

決明子、梔子仁、地膚子、茺蔚子、藍葉、川朴硝(各一兩) 川升麻(一兩) 石膏(二兩)

上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入苦竹葉二七片。煎至六分。去滓。每於食後溫服。

治眼赤腫痛。並白翳。去肝肺熱毒。宜服此方。

白話文:

將上述藥材搗碎過篩成粉末。每次服用 3 錢。取一中茶杯的水,放入 2-7 片苦竹葉,煎至藥液剩六分之一。濾去藥渣。於飯後溫熱服用。

羚羊角屑,葳蕤,甘菊花,澤瀉,川大黃(銼碎微炒),木通(銼各一兩)

白話文:

羚羊角粉,葳蕤草,甘菊花,澤瀉,川大黃(磨碎後輕微炒過),木通(磨碎,各一兩)

上件藥。搗篩為散。每服三錢至四錢。水一中盞。煎至六分。去滓。每於食後溫服。

治眼赤腫痛。多眵淚。宜服退上焦壅熱。止痛消腫。防風散方。

白話文:

將上述藥材搗碎並篩成粉末。每次服用三到四錢,加入一中盞水煎煮至剩六分,去掉渣滓。飯後溫服。 用來治療眼睛紅腫疼痛、多眼淚的情況。適宜服用以消除上焦的壅熱,止痛消腫。這是防風散的方子。

防風(去蘆頭),芎藭,川升麻,犀角屑,羚羊角屑,赤芍藥,前胡(以上各半兩去蘆頭),細辛,秦皮,硃砂(細研),甘草(炙微赤銼各一分),牛黃(二錢細研)

白話文:

防風(去掉蘆葦頭),赤芍藥,川升麻,犀角粉,羚羊角粉,前胡(以上各半兩,去掉蘆葦頭),細辛,秦皮,硃砂(研磨成細粉),炙甘草(微烤成赤褐色,切碎各一分),牛黃(二錢,研磨成細粉)

上件藥。搗羅為散。入牛黃硃砂。都研令勻。每於食後。煎地黃湯。調下一錢。

治眼赤腫痛方。

白話文:

將上述藥材搗碎成粉末狀,加入牛黃和硃砂。全部研磨均勻。在每次飯後,煎煮地黃湯,加入一錢藥粉攪拌服用。

蜜(四兩),黃連(去須搗為末),蕤仁(湯浸去赤皮細研各半兩),龍腦(半錢研入)

白話文:

蜂蜜(四兩),黃連(去鬚後搗成細末),蕤仁(用熱湯浸泡去赤皮後研磨,各半兩),龍腦(半錢研磨後加入)

上件藥。搗細羅為散。與蜜相和。入銅器中。以慢火熬如稀餳。用新綿濾過。候藥稍冷。入龍腦。攪令勻。以瓷器盛。用銅箸點藥於眼大眥。日二(三)五上。

治眼赤腫痛。熱澀淚出。宜用洗眼方。

白話文:

將上述藥材搗碎成粉末,與蜂蜜混合後放入銅器中,用小火燉煮至像稀粥一樣濃稠。用新棉花過濾,待藥液稍微冷卻後加入龍腦,攪拌均勻。用瓷器盛裝,用銅製筷子將藥液點在眼睛外眼角。每天點藥兩到五次。

苦竹葉,柴胡(去苗),黃連(去須),細辛,川芒硝,蛇銜草(以上各一兩)

白話文:

苦竹葉、柴胡(去除根須)、黃連(去除鬍鬚)、細辛、川芒硝、蛇銜草(以上各 30 克)

上件藥。細銼和勻。每用藥二兩。以水三大盞。煎取一盞半。綿濾去滓。每暖三合。洗之。日二三度。洗了避風。

又方。

秦皮,川芒硝,木通(各一兩),竹葉(一握)

白話文:

上述的藥方,將藥材研磨成細末後均勻混合。每次用藥兩兩重,加入三大杯水先煎煮成一盞半的水量。用綿布過濾去除渣滓。每次溫熱藥水三合(約15毫升),用來清洗傷口。每天洗兩到三次,洗完後避風。

上件藥。細銼和勻。每用藥一兩。以水二大盞。入青鹽一錢。煎取一盞。綿濾去滓。每暖三合洗眼。日二三度。洗了避風。

治眼赤腫痛。閉毒散方。

白話文:

將上述藥材研磨成細粉並均勻混合。每次取一兩藥粉,加入兩大杯水和一錢青鹽。熬煮至剩下一杯,用棉布過濾去除雜質。每次溫熱三合水(即一兩),用來洗眼。一天洗二到三次。洗完後避免吹風。

川大黃,玄參,川芒硝,白蘞,射干,木香,黃芩(以上各半兩)

白話文:

大黃、玄參、芒硝、白蘞、射干、木香、黃芩(各半兩)

上件藥。搗細羅為散。用雞子白和如泥。作餅子。搭在眼瞼上。干即易之。

治眼昏赤痛腫方。

白話文:

將上述藥材搗碎研細成粉末,用雞蛋白調和成泥狀,做成餅狀敷在眼瞼上,乾了就更換。 這是治療眼睛紅腫疼痛的方子。

車前草(二握),牛蒡根(二握),地龍糞(二兩),青鹽(一錢),川大黃(半兩生末)

上件藥。相和。搗作餅子。仰臥。貼在眼上。干即易之。

治眼赤腫痛。洗眼方。

白話文:

車前草:兩握 牛蒡根 :兩握 地龍糞 :二兩 青鹽 :一錢 川大黃 :半兩(生研成細末)

秦艽(一兩去苗),防風(一兩去蘆頭),甘菊花(三分),竹葉白(四十片),蕤仁(七枚湯浸去赤皮研),梔子仁(三分),葳蕤(一兩)

白話文:

秦艽: 1兩,去除須根。

防風: 1兩,去除蘆頭。

甘菊花: 3分。

竹葉: 40片。

蕤仁: 7枚,用熱水浸泡去除紅皮後研磨。

梔子仁: 3分。

葳蕤: 1兩。

上件藥。細銼。以水三大盞。煎取一盞半。綿濾去滓。每暖三合洗眼。日二三度。洗了避風。

治眼卒患赤腫疼痛。洗眼方。

白話文:

將上述藥材細切,用水三大碗煎煮至剩下一碗半。用絹布過濾掉殘渣。每次溫熱三合(約60毫升)來洗眼睛,每天兩到三次。洗完後要避風。 適用於突然發生的眼睛紅腫疼痛的治療方法。

秦艽(去苗),黃連(去須),細辛,干桑葉(各一兩),蕤仁(一分湯浸去赤皮研)

白話文:

秦艽(去掉根莖),黃連(去掉鬚根),細辛,乾桑葉(各一兩),蕤仁(用一點湯浸泡後去除紅皮,研磨成粉)

上件藥。搗篩為散。每用藥一兩。以水三大盞。入青鹽一錢。煎至兩盞。綿濾去滓。每暖三合洗眼。日三二度。洗了避風。

又方。

甘草,細辛,黃連(去須以上各一兩)

白話文:

把上述的藥材搗碎過篩成粉末。每次使用一兩的藥粉,加入三大杯水和一錢的青鹽。煎煮到只剩下兩杯水,用棉花過濾掉藥渣。每次加熱三合到溫熱後,用來洗眼睛。每天早晚各洗兩到三次。洗完後,要注意避風。

上件藥。銼。和勻。每取一兩。以水一大盞半。入青鹽一錢。煎至一盞。綿濾去滓。每暖三合洗眼。日二三度。洗了避風。

白話文:

將上方的藥材磨碎,攪拌均勻。每次取一兩藥材,加入一大杯半的水,再加入一錢青鹽。熬煮至剩下一個杯子份量,用棉布過濾渣滓。每晚將藥液溫熱後,取三合(約30毫升)來洗眼睛,每天洗兩到三次。洗完後避免吹風。