王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第三十一 (1)

回本書目錄

卷第三十一 (1)

1. 治熱勞諸方

夫熱勞者。由心肺實熱。傷於氣血。氣血不和。臟腑壅滯。積熱在內。不能宣通之所致也。其候心神煩躁。面赤頭疼。眼澀唇乾。身體壯熱。煩渴不止。口舌生瘡。食飲無味。肢節痠疼。神思昏沉。多臥少起。或時盜汗。日漸羸瘦。故曰熱勞。久而不痊。熱毒攻注。骨髓則變成骨蒸也。

治熱勞體熱。心煩不食。四肢無力。宜服柴胡散方。

白話文:

熱勞病是因為心肺過熱,損傷氣血,氣血失和,臟腑阻塞,內部積累過多熱氣,無法宣通而導致的。它的症狀是:心神煩躁,面色潮紅、頭痛,眼睛乾澀、嘴脣乾裂,身體發熱,口渴難耐,口舌生瘡,食慾不振,四肢痠痛,精神恍惚,嗜睡,偶爾盜汗,日漸消瘦。所以稱之為熱勞。如果長時間不治癒,熱毒侵襲骨髓,就會變成骨蒸病。

柴胡(二兩去苗),秦艽(一兩去苗),犀角屑(三分),知母(三分),桔梗(三分去蘆頭),人參(三分去蘆頭),杏仁(二兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),鱉甲(一兩半塗醋炙令黃去裙襴),葳蕤(三分),生乾地黃(一兩),甘草(半兩炙微赤銼),赤茯苓(一兩),桑根白皮(三分銼),梔子仁(半兩),紫菀(一兩去苗土)

白話文:

柴胡(80克,去掉根須),秦艽(40克,去掉根須),犀角粉(1.5克),知母(1.5克),桔梗(1.5克,去蘆頭),人參(1.5克,去蘆頭),杏仁(80克,用熱水浸泡後去皮、尖頭和種皮,炒至微黃),鱉甲(60克,塗上醋烤至黃色,去掉裙邊),葳蕤(1.5克),生曬地黃(40克),甘草(20克,炙烤至微紅色,切碎),茯苓(40克),桑樹根白皮(1.5克,切碎),梔子仁(20克),紫菀(40克,去掉根須和泥土)

上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。忌豬肉菘菜莧菜醋物。

白話文:

上述藥材搗碎過篩成粉末。每次服用四錢。加上一中盞水的量煮沸後,煮至藥液剩餘六分。過濾掉渣滓。不拘泥於服藥時間。趁溫熱時服用。忌食豬肉、白菜、菠菜和醋製品。

治熱勞身體壯熱。皮毛乾枯。痰唾稠黏。四肢疼痛。食少無力。漸加羸瘦。宜服知母散方。

白話文:

治療熱性疾病導致的身體高熱、皮膚乾燥無光澤、痰液粘稠、四肢疼痛、食慾不振且體力衰弱,逐漸消瘦的情況,適合服用知母散。

知母(三分),桔梗(半兩去蘆頭),紫菀(三分洗去苗土),桑根白皮(三分銼),柴胡(一兩去苗),人參(半兩去蘆頭),赤芍藥(三分),半夏(三分湯洗七遍去滑),秦艽(一兩去苗),地骨皮(一兩),甘草(三分炙微赤銼),生乾地黃(一兩),天門冬(一兩半去心焙),赤茯苓(一兩),黃芩(三分),鱉甲(一兩半塗醋炙令黃去裙襴)

白話文:

  • 知母,3錢
  • 桔梗,半兩,去除蘆頭
  • 紫菀,3錢,洗淨,去除莖部泥土
  • 桑根白皮,3錢,刨成碎屑
  • 柴胡,1兩,去除莖部
  • 人參,半兩,去除蘆頭
  • 赤芍藥,3錢
  • 半夏,3錢,用熱水洗滌7次,去除滑膩
  • 秦艽,1兩,去除莖部
  • 地骨皮,1兩
  • 甘草,3錢,炙至微紅,刨成碎屑
  • 生地黃,1兩,新鮮或烘乾
  • 天門冬,1兩半,去除中心,烘烤
  • 赤茯苓,1兩
  • 黃芩,3錢
  • 鱉甲,1兩半,塗抹醋後炙烤至變黃,去除裙邊

上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。忌莧菜醋物。

治熱勞心神煩熱。食少無力。宜服胡黃連散方。

白話文:

將上述藥材搗碎並篩成粗粉。每次服用四錢,加入一中盞水煎煮至剩下六分,過濾掉藥渣後即可飲用。隨時都可以溫熱服用,但要避免食用莧菜和醋製品。 這個方劑適用於治療因熱勞引起的心神煩躁、食慾不振及體力虛弱的情況。

胡黃連(一兩),人參(一兩去蘆頭),赤茯苓(一兩),柴胡(一兩去苗),梔子仁(一兩),麥門冬(一兩去心),犀角屑(一兩),青橘皮(三分湯浸去白瓤焙),桔梗(一兩去蘆頭),檳榔(半兩),鱉甲(二兩塗醋炙令黃去裙襴)

白話文:

黃連(60克),人參(60克,去掉根鬚),赤茯苓(60克),柴胡(60克,去掉幼苗),梔子仁(60克),麥門冬(60克,去掉芯),犀角粉(60克),青橘皮(9克,用熱水浸泡,去掉果肉,烘乾),桔梗(60克,去掉根鬚),檳榔(30克),鱉甲(120克,塗上醋烤至發黃,去掉裙邊和下甲)

上件藥。搗篩為散。每服四錢。以童子小便一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。忌豬肉莧菜醋物。

治熱勞煩悶。四肢無力。宜服青蒿飲子方。

白話文:

將上述藥材搗碎並篩成粉末。每次服用四錢,用一小杯童子尿煎煮至剩下六分,去掉渣滓。不拘時間,溫熱時服用。服藥期間忌食豬肉、莧菜和醋製品。 此方適用於治療因熱引起的勞累煩悶及四肢無力的情況,可服用青蒿飲子。

青蒿(二兩),柳嫩枝(一兩),梔子仁(三分),烏梅肉(半兩微炒),甘草(三分),木香(半兩)桃嫩枝(一握)

白話文:

青蒿 (90 公克) 柳樹嫩枝 (45 公克) 梔子仁 (15 公克) 烏梅肉 (22.5 公克,微炒) 甘草 (15 公克) 木香 (22.5 公克) 桃樹嫩枝 (適量)

上件藥。並細銼相和令勻。分作五服。每服以水一大盞半。煎至八分。去滓。不計時候。分溫二服。

治熱勞四肢疼痛。發渴寒熱。宜服鱉甲散方。

白話文:

將上述藥材一起細切混合均勻,分成五份。每次服用時,取一份藥材加入一大碗半的水煎煮至剩下八分,去掉藥渣。不限定服藥時間,溫熱後分兩次服用。 用於治療因熱病導致的四肢疼痛、口渴及發冷發熱,適合服用鱉甲散。

鱉甲(二兩塗醋炙令黃去裙襴),柴胡(二兩去苗),赤芍藥(一兩),甘草(一兩炙微赤銼),赤茯苓(一兩),枳殼(一兩麩炒微黃去瓤),人參(一兩去蘆頭),地骨皮(三分)

白話文:

鱉甲(兩兩量,塗抹醋後炙烤至發黃,去掉邊緣) 柴胡(兩兩量,去掉根鬚) 赤芍藥(一兩量) 甘草(一兩量,炙烤至微紅,切小) 赤茯苓(一兩量) 枳殼(一兩量,麩皮炒製至微黃,去掉果肉) 人參(一兩量,去掉鬚根) 地骨皮(三分量)

上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。忌莧菜菘菜醋物。

治熱勞肢節痠疼。翕翕少氣。腰背強痛。心中虛悸。咽乾唇赤。面色枯燥。飲食無味。悲憂戚慘。多臥少起。宜服地骨皮散方。

白話文:

將藥材研磨成粗粉,每次服用四錢,用半碗水煎煮至剩下六分,去渣,不限時間溫服。忌食莧菜、菘菜和醋。

這方藥用於治療因熱勞導致肢節痠痛、呼吸急促、腰背疼痛、心慌、咽喉乾澀、嘴唇發紅、面色乾燥、食慾不振、情緒低落、嗜睡等症狀。

地骨皮(一兩),黃耆(一兩銼),甘草(半兩炙微赤銼),麥門冬(一兩半去心焙),桂心(半兩)鱉甲(一兩塗醋炙令黃去裙襴)

白話文:

藥材:

  • 地骨皮:1 兩
  • 黃耆:1 兩(切碎)
  • 甘草:半兩(烤至微紅,切碎)
  • 麥門冬:1 兩半(去除種子,烘乾)
  • 桂心:半兩
  • 鱉甲:1 兩(用醋塗抹,烘烤至黃色,去除裙邊和肋骨)

上件藥。搗粗羅為散。每服五錢。以水一大盞。入生薑半分。粳米五十粒。煎至六分。去滓。食前溫服。忌莧菜。

治熱勞久不瘥。寒熱羸瘦。宜服此方。

白話文:

將上述藥材研磨成粗粉末。每次服用 5 錢。用一大杯水,放入半片生薑和 50 粒粳米。煮沸後減小火候,熬煮至剩六分之一。濾去藥渣。於飯前溫服。服藥期間忌食莧菜。

青蒿(一握),甘草(二寸),童子小便(三大盞),東南枝桃心(一握),杏仁(三七枚去皮尖捶碎),檳榔(二枚為末)

白話文:

青蒿(一把) 甘草 (二寸) 童子小便 (三大碗) 東南枝桃心 (一把) 杏仁 (37顆,去皮去尖,搗碎) 檳榔 (兩顆,研磨成末)

上件藥。以童子小便納瓶子中。初夜浸至五更。用慢火。煎至一大盞半。去滓。空心分溫三服。當瀉出惡物。自止後。吃薤粥補之。

白話文:

上述藥方:用童子的尿液裝入瓶中。從傍晚浸泡到天亮。用小火煎煮至剩下一大碗半。去掉渣滓。空腹時分三次溫服。會排出體內的惡物。直到停止排出後,再食用薤白粥來補養身體。

治熱勞百節煩疼。漸漸羸瘦。不能飲食。日晚或惡寒。兼盜汗。宜服牡蠣散方。

白話文:

治療因熱勞引起的全身關節疼痛,逐漸消瘦,食慾不振,傍晚時分可能感到畏寒,並伴有盜汗的情況,適合服用牡蠣散。

牡蠣(一兩半燒為粉),知母(一兩半),犀角屑(一兩),前胡(一兩去蘆頭),柴胡(一兩去苗)甘草(半兩炙微赤銼),虎頭骨(一兩半塗酥炙令黃),鱉甲(二兩塗醋炙令黃去裙襴)

白話文:

牡蠣(燒成粉末,15 克) 知母(15 克) 犀角屑(1 克) 前胡(15 克,去掉根須) 柴胡(15 克,去掉嫩芽) 炙甘草(7.5 克,烤至微紅,切碎) 虎頭骨(15 克,塗抹酥油後烤至金黃) 鱉甲(30 克,塗抹醋後烤製,去除裙邊)

上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。忌生果莧菜。

治熱勞壯熱羸瘦。心腹積聚。食少無力。宜服鱉甲丸方。

白話文:

將上述藥材搗碎並過篩成粉末。每次服用四錢,用水一小杯煎煮至剩六分,濾去殘渣,不拘時間溫熱服用。服藥期間避免食用生果和莧菜。 用於治療因熱病導致的體弱消瘦、心腹部積聚症狀以及食慾不振、無力等情況,建議服用鱉甲丸。

鱉甲(一兩半塗醋炙令黃去裙襴),桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),赤茯苓(三分),桔梗(三分去蘆頭),京三稜(一兩炮銼),柴胡(一兩去苗),白朮(三分),紫菀(一兩洗去苗土)人參(三分去蘆頭),木香(三分),川大黃(一兩銼碎微炒),防葵(三分),犀角屑(半兩),陳橘皮(半兩湯浸去白瓤焙),桂心(半兩),枳殼(半兩麩炒微黃去瓤),麝香(一兩別研),赤芍藥(半兩)

白話文:

鼈甲(15克,研磨成粉,用醋調和,焙炙至金黃色,去掉邊緣部分) 桃仁(15克,用熱水浸泡,去掉皮尖和雙仁尖,用麩皮炒至微黃) 赤茯苓(4.5克) 桔梗(4.5克,去掉蘆頭) 京三稜(15克,炮製研成粉末) 柴胡(15克,去掉根) 白朮(4.5克) 紫菀(15克,洗淨,去掉根部泥土) 人參(4.5克,去掉蘆頭) 木香(4.5克) 川大黃(15克,研碎,微炒) 防葵(4.5克) 犀角粉(7.5克) 陳橘皮(7.5克,用熱水浸泡,去掉白色部分,烘乾) 桂心(7.5克) 枳殼(7.5克,用麩皮炒至微黃,去掉瓤) 麝香(15克,研磨備用) 赤芍藥(7.5克)

上件藥。搗羅為末。入麝香研令勻。煉蜜和搗五七百杵。丸如梧桐子大。每服。食前以粥飲下二十丸。忌桃李雀肉胡荽大蒜莧菜豬肉。

治熱勞。利心肺。除煩熱。利大腸。柴胡丸方。

白話文:

用上面的藥物,搗碎成粉末。加入麝香研磨均勻。用煉製後的蜂蜜和著搗製五百到七百次,搓成像梧桐子一樣大的藥丸。每次服用,在吃飯前用稀飯送服二十顆藥丸。服用期間忌食桃子、李子、雀肉、香菜、大蒜、莧菜和豬肉。

柴胡(一兩去苗),鱉甲(一兩塗醋炙令黃去裙襴),麥門冬(一兩半去心焙),葳蕤(三分),枳殼(一兩麩炒微黃去瓤),人參(一兩去蘆頭),天門冬(一兩半去心焙),地骨皮(三分),川大黃(一兩銼碎微炒),黃連(一兩去須),知母(一兩),羚羊角屑(一兩),大麻仁(一兩半銼碎如膏),生乾地黃(一兩半)

白話文:

柴胡(50克,去除須根) 鱉甲(50克,塗抹醋炙烤至黃色,去除邊緣殼) 麥門冬(75克,去除種子,焙乾) 葳蕤(15克) 枳殼(50克,用麩皮炒至微黃,去除果瓤) 人參(50克,去除蘆頭) 天門冬(75克,去除種子,焙乾) 地骨皮(15克) 川大黃(50克,切碎,微炒) 黃連(50克,去除鬚根) 知母(50克) 羚羊角屑(50克) 大麻仁(75克,切碎成糊狀) 生地黃(75克)

上件藥。搗羅為末。入大麻仁膏。都研令勻。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服不計時候。以溫水下二十丸。忌莧菜鯉魚豬肉。

治熱勞。無不效犀角丸方。

白話文:

把上方的藥材搗碎成細末。加入大麻仁膏,一起研磨均勻。加入煉製的蜂蜜,再搗三、二百次。將藥丸搓成梧桐子大小。每次服用的時間不限,用溫水送服二十丸。服用期間禁止食用莧菜、鯉魚和豬肉。

犀角屑(一兩),烏梅肉(三兩微炒),黃連(一兩去須),秦艽(二兩去苗),貝母(三分煨令微黃),柴胡(一兩半去苗),川升麻(三分),枳殼(一兩麩炒微黃去瓤),龍膽(三分去蘆頭),鱉甲(一兩塗醋炙令黃去裙襴)

白話文:

犀牛角粉末(50克),烏梅肉(150克,微炒),黃連(50克,去須),秦艽(100克,去苗),貝母(15克,煨至微黃),柴胡(75克,去苗),川升麻(15克),枳殼(50克,麩炒微黃,去內瓤),龍膽(15克,去蘆頭),鱉甲(50克,塗醋炙黃,去裙襴)

上件藥。搗羅為末。入豬膽汁二合拌。次煉成蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服不計時候。以溫粥飲下二十丸。忌豬肉莧菜。

治熱勞四肢少力。發渴寒熱。不思飲食。漸加羸瘦。宜服烏梅丸方。

白話文:

將上述藥材搗碎成粉末。加入兩合豬膽汁攪拌均勻。然後用煉好的蜜和藥粉一起搗杵三百到二百次。將藥丸揉成梧桐子般大小。服藥時不受時間限制,用溫粥送服二十粒。服用期間忌食豬肉和莧菜。

烏梅肉(一兩微炒),柴胡(一兩去苗),生乾地黃(半兩),桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),杏仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒令黃),虎頭骨(半兩塗酥炙令黃),鱉甲(一兩塗醋炙令黃去裙襴),恆山(半兩),黃耆(半兩銼),秦艽(半兩去苗),人參(半兩去蘆頭),遠志(半兩去心),地骨皮(半兩),前胡(半兩去蘆頭),知母(三分),麥門冬(一兩半去心焙),枳殼(二兩麩炒微黃去瓤),豉心(三分炒黃焦)

白話文:

烏梅肉微炒一兩,柴胡去苗一兩,生乾地黃半兩,桃仁湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃一兩,杏仁湯浸去皮尖雙仁麩炒至黃一兩,虎頭骨塗酥炙至黃半兩,鱉甲塗醋炙至黃去裙襴一兩,恆山半兩,黃耆銼半兩,秦艽去苗半兩,人參去蘆頭半兩,遠志去心半兩,地骨皮半兩,前胡去蘆頭半兩,知母三分,麥門冬去心焙一兩半,枳殼麩炒微黃去瓤二兩,豉心炒黃焦三分。

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服。空心及晚食前。以粥飲下二十丸。忌生蔥莧菜生菜。

治熱勞煩心口乾。皮膚枯燥。漸漸羸瘦。宜服青蒿煎丸方。

白話文:

將以上的藥材搗碎成細粉,加入蜂蜜攪拌,再搗三百到二百次。搓成梧桐子般大小的丸子。每次於空腹或晚餐前,用稀粥送服二十粒。服用期間禁止食用生蔥、莧菜和生菜。

青蒿汁,薄荷汁,生地黃汁(各二升),童子小便(五升),硃砂(一兩細研水飛過),麝香(半兩細研),桃仁(五兩湯浸去皮尖雙仁研令細),柴胡(三兩去苗為末),鱉甲(五兩塗醋炙令黃去裙襴為末)

白話文:

青蒿汁、薄荷汁、生地黃汁(各 500 毫升) 童子小便(1250 毫升) 硃砂(50 克,研磨後用水沖洗) 麝香(25 克,研磨) 桃仁(250 克,浸泡後去皮尖,研磨) 柴胡(150 克,去根磨成粉) 鱉甲(250 克,塗抹醋炙烤至金黃色,去邊角研磨)

上件藥。取青蒿汁等及小便。相和一處。先煎。令稠。然後下桃仁。已下諸藥。更熬令稀稠得所。候可丸。即丸如梧桐子大。每服以麥門冬湯下二十丸。不計時候服。忌生血。

治熱勞。肌體羸瘦。宜服桃仁丸方。

白話文:

這些藥物:收集青蒿汁和尿液。將它們混合在一起。先煮沸,使其變稠。然後加入桃仁。隨後加入所有其他藥物。繼續熬煮,使其濃稠度適中。等可以做成丸子時,做成梧桐子大小的丸子。每次服用,用麥門冬湯送服 20 顆丸子。不限服藥時間。忌食生血的食物。

桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),鱉甲〔一兩塗酥(醋)炙令黃去裙襴〕,柴胡(一兩去苗),甘草(半兩炙微赤銼),天靈蓋(一兩塗醋炙微黃),麝香〔一分細(別)研〕,龍膽(一兩去蘆頭),青蒿子(二兩)

白話文:

  • **桃仁:**一兩,用湯浸泡去除皮尖,取出兩仁,用麩粉炒至微黃。
  • **鱉甲:**一兩,塗上酥油(或醋),燒烤至黃色,去除裙襴部分。
  • **柴胡:**一兩,去除根苗。
  • **甘草:**半兩,烤至微紅,研成粗末。
  • **天靈蓋:**一兩,塗上醋,燒烤至微黃。
  • **麝香:**一分,研磨成細粉。
  • **龍膽:**一兩,去除蘆頭。
  • **青蒿子:**二兩。

上件藥。搗羅為末。入麝香。都研令勻。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服不計時候。用童子小便一小盞。入豉五十粒。煎五七沸。去滓。溫酒下三十丸。忌莧菜。

治熱勞。或咳嗽氣喘。兩脅脹。不思飲食。大便秘澀。心臟躁熱。恍惚不安。宜服此方。

白話文:

將以上藥材研磨成粉末。加入麝香。全部磨勻。加入煉過的蜂蜜,搗杵三、四百次。搓成梧桐子大小的丸子。服用時,不限時間。用童子尿一小碗。放入豆豉五十粒。煮沸五至七次。濾掉渣滓。用溫酒送服三十丸。忌諱食用莧菜。

鱉甲〔一兩塗酥(醋)炙令黃去裙襴〕,豬牙皂莢(半兩去黑皮塗酥炙令焦黃去子),桃仁(半兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),郁李仁(半兩湯浸去皮尖微炒),天靈蓋(一兩塗酥炙令黃),甜葶藶〔一分隔紙炒令黃(紫)色〕,虎頭骨(半兩塗酥炙令黃),干青蒿(半兩)

白話文:

鱉甲(60 克,塗抹酥油或醋,烤製呈黃色,去除邊角) 豬牙皁莢(30 克,去除黑皮,塗抹酥油,烤製焦黃,去除果實) 桃仁(30 克,浸泡熱水中去除果皮和尖端,撒上麩皮炒制微黃) 郁李仁(30 克,浸泡熱水中去除果皮和尖端,微炒) 天靈蓋(60 克,塗抹酥油,烤製呈黃色) 甜葶藶(6 克,隔紙炒制呈黃色或紫色) 虎頭骨(30 克,塗抹酥油,烤製呈黃色) 青蒿(乾燥,30 克)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服以麥門冬湯下二十丸。不計時候服。忌莧菜。

治熱勞咳嗽。四肢無力。不能飲食。宜服紫菀丸方。

白話文:

將上述藥材搗碎並過篩成細末,然後加入煉製好的蜂蜜混合均勻,反覆搗打三兩百次,直到可以揉成梧桐子大小的丸劑。每次服用時,用麥門冬煎煮的湯送服二十丸,不受時間限制隨時可服。服藥期間應避免食用莧菜。 此方適用於治療因熱引起的虛弱、咳嗽、四肢無力以及食慾不振等症狀,宜服用紫菀丸。

紫菀(三分洗去苗土),前胡〔五(三)分去蘆頭〕,麥門冬(一兩半去心焙),桔梗(三分去蘆頭)知母(半兩),百合(三分),甘草(半兩炙微赤銼),赤茯苓(半兩),柴胡〔半(一)兩去苗〕鱉甲(一兩塗醋炙令黃去裙襴),杏仁(半兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)

白話文:

紫菀(洗去根部的泥土,取三分) 前胡(去除蘆頭,取三分) 麥門冬(取一兩半,去掉心部,烘炒) 桔梗(去除蘆頭,取三分) 知母(半兩) 百合(三分) 甘草(半兩,炙烤至微紅,切碎) 赤茯苓(半兩) 柴胡(去除根部,取半兩) 鱉甲(塗上醋炙烤至黃色,去除裙襴,取一兩) 杏仁(用湯水浸泡,去除外皮和尖端,取雙仁,麩皮炒至微黃,取半兩)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每於食後良久。以粥飲下三十丸。忌豬肉莧菜濕面醋物。

白話文:

把上方的藥材研磨成粉狀。加入蜂蜜,研杵三百到二百次。將藥物搓成像梧桐子一樣大小的丸子。每次在吃完飯後長時間,用稀飯吞服三十顆丸子。忌食豬肉、莧菜、濕麵條和醋類食物。

又方。

生地黃汁(半升),蜜(三合),青蒿汁(三合)

上件藥。相和不計時節。溫服二(一)合。宜頻服之。

白話文:

又有一方: 取生地黃汁(半升)、蜂蜜(三合)和青蒿汁(三合)混合。 這些藥材混合後,不受時間限制。每次溫服一至二合,適合頻繁服用。