《太平聖惠方》~ 卷第九十五 (7)
卷第九十五 (7)
1. 丹藥序
黃英丹。治男子女人。久患心腹。痛不可忍。宜服之。
硫黃粉,砒霜(以醋一升煎令醋乾),密陀僧(燒令通赤),乳頭香(別研),人糞霜(燒灰淋取汁熬成霜各一兩)
上件藥。除乳香外。同研如粉。以多年米醋半斤(升)。煎乳香令消。入寒食蒸餅末。同研如膏。後入諸藥。和丸如梧桐子大。每服。以酒下一丸。但是心痛。須臾即定。如是多年心痛不瘥。每日空心。常服一丸。服至三十丸。一生不再發動。神效。
伏火四神玉粉丹。治一切冷疾。偏補益丈夫下元。兼治諸瘧痢。功力難述。亦名為白金丹。
握雪礜石,寒水石,陽起石〔各二(一)兩〕,砒霜(一分)
上件藥。各研為末。先取一通油瓶子。以六一泥固濟。可厚三分以來。待乾。乃先下礜石充底。次下砒霜。次下陽起石。上以寒水石蓋之。其瓶子口。磨一磚子蓋之。以六一泥固縫。於灰池內坐一磚子。安藥瓶子。初以文火。後漸斷令通赤。住火候冷。取出研令極細。於潤地鋪熟絹。
上攤藥。可厚半寸。以盆合定。周遭用濕土擁盆。不令透氣。一伏時取出。卻少時。出陰氣了。細研。以麵糊和丸。如綠豆大。每日空心。以鹽湯下五丸。如患瘧痢。以新汲水下。神驗。
小三生丹。暖下元。益精氣。黑髭鬢。駐顏色。
硃砂(細研),水銀(細研),硫黃(細研各二兩),生鐵(十五斤磨洗了以大火燒赤投三斗漿水中淬十遍)
上取平底鐺一口。以前三味。用淬鐵漿水煮之。三七日。常令如魚目沸。水耗即暖漿水添之。日滿。挑取少許。於火上試之。如有鬼焰。又煎之。以無焰為度。泣干。卻入瓶子中。(按實。以燒鹽蓋覆。如法固濟。用火半斤。養七日滿。以火五斤。)斷令通赤。待冷。破瓶取之。
投湯盆中。淘去鹽味。澄取藥。曬乾。細研如粉。以甘草余甘子水煮半日。出火毒。又研。以葛粉糊和丸。如麻子大。每日空心。以溫酒下七丸。忌羊血。
紫精丹。治男子女人。一切風及積冷氣。暖臍腹。止疼痛方。
硫黃(二兩細研如面即不伏火也),針砂(四兩用葛布薜羅去塵取細者用)
上與硫黃同研令勻。用湯二升拌之。候冷。便去其水。入固濟了瓶子中。初用文火養。令熱徹。次用大火斷。令通赤。候冷。又細研。用熱水淘取濃者。不取在下著底者。如是飛十遍以來。澄濾得盡。並卻針砂。然後用重抄紙。於灰上鋪。泣干。已無火毒。用水浸蒸餅和丸。如綠豆大。每日空心。茶酒任下五丸。
碧珠丹。治臟腑積冷。腸風痔疾。一切瀉痢。立效方。
青礬(半斤),硫黃(二兩)
上件藥。以醋一斗二升。於鍋中煮。待乾取出。入瓷瓶中。蓋頭以六一泥固濟。候乾。以火五斤。斷一伏時。寒泉出毒了。細研。以麵糊和丸。如麻子大。每日空腹。以柏子仁湯下十丸。
白話文:
黃英丹
此藥方能治療男女因長期心腹疼痛難忍的病症,適合服用。
藥材包含:硫磺粉、用一升醋煎煮至醋乾的砒霜、燒至通紅的密陀僧、另外研磨的乳頭香,以及燒成灰後取汁熬成霜的人糞霜,每種各一兩。
除了乳香外,將所有藥材一同研磨成粉末。取半斤多年米醋(也可用升衡量),將乳香放入煎煮至融化。加入蒸熟的寒食餅末,一起研磨成膏狀,再將其他藥粉加入混合,製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用時,用酒送服一丸。如果是心痛,片刻就能止痛。如果多年心痛無法痊癒,每天空腹服用一丸,服用到三十丸,一輩子就不會再發作,效果神奇。
伏火四神玉粉丹
此藥方能治療所有寒性疾病,特別能補益男性的下元,兼能治療各種瘧疾和痢疾,功效難以盡述,也被稱為白金丹。
藥材包含:握雪礜石、寒水石、陽起石,每種各二兩(或一兩),以及一分砒霜。
將所有藥材分別研磨成粉末。先準備一個油瓶,用六一泥密封瓶口,泥厚約三分。等泥乾燥後,先將礜石放入瓶底,接著放入砒霜,再放入陽起石,最後用寒水石覆蓋。用磨好的磚塊蓋住瓶口,再用六一泥封好縫隙。在灰池中放一塊磚頭,將藥瓶放在磚頭上。先用小火,然後逐漸加強火力,燒至瓶身通紅。等火熄滅冷卻後,取出藥材,研磨至極細。在平滑的地面鋪上熟絹,將藥粉均勻攤開,厚度約半寸,用盆蓋住,周圍用濕土封住盆邊,防止空氣進入。靜置一個時辰後取出,稍待片刻,讓陰氣散去,再細研。用麵糊和藥粉製成綠豆大小的藥丸。每天空腹用鹽湯送服五丸。如果是患有瘧疾或痢疾,用剛汲取的新水送服,效果顯著。
小三生丹
此藥方能溫暖下元,增益精氣,使鬍鬚烏黑,保持容顏年輕。
藥材包含:細研的硃砂、細研的水銀、細研的硫磺,每種各二兩,以及用十五斤生鐵磨洗乾淨後,用大火燒紅並投入三斗漿水中淬火十遍。
取一口平底鍋,將前面三種藥材和淬火鐵漿水一起煮,煮三七二十一天。煮的時候要保持像魚眼睛冒泡的狀態,水快乾時就添加熱的漿水。煮滿二十一天後,取少量藥材放在火上測試,如果出現鬼火般的光焰,則繼續煎煮,直到沒有火焰為止。把藥材瀝乾,放入瓶子中壓實,用燒過的鹽覆蓋住,依照方法密封瓶口,先用半斤火溫養七天,再用五斤火燒至通紅。等冷卻後,打破瓶子取出藥材。
將藥材投入盆中,用清水淘洗去除鹽味,沉澱取藥,曬乾後研磨成粉末。用甘草和余甘子煮水半天,去除火毒,再研磨。用葛粉糊和藥粉製成如麻子大小的藥丸。每天空腹用溫酒送服七丸,忌食羊血。
紫精丹
此藥方能治療男女各種風邪及積聚的寒氣,溫暖肚臍和腹部,止痛。
藥材包含:二兩細研成麵粉狀的硫磺(不需伏火),以及四兩用葛布篩去灰塵的細針砂。
將硫磺和針砂混合研磨均勻,用二升熱水攪拌。等冷卻後,去除水分,將藥材放入密封好的瓶子中。先用小火溫養,使其徹底受熱,然後用大火燒至通紅。等冷卻後,再次細研。用熱水淘洗,只取濃稠的部分,不取沉澱在底部的,如此反覆淘洗十遍以上,將針砂完全去除。然後用厚紙鋪在灰上,將藥粉瀝乾,這時已沒有火毒。用水浸泡蒸熟的餅,用餅和藥粉製成綠豆大小的藥丸。每天空腹,可用茶或酒送服五丸。
碧珠丹
此藥方能治療臟腑積寒、腸風痔疾和各種腹瀉痢疾,效果迅速。
藥材包含:半斤青礬和二兩硫磺。
將兩種藥材放入鍋中,用一斗二升醋煮,待煮乾後取出。放入瓷瓶中,蓋好瓶口,用六一泥密封。等乾燥後,用五斤火燒一個時辰,讓寒泉毒性散去。然後將藥材細研。用麵糊和藥粉製成如麻子大小的藥丸。每天空腹用柏子仁湯送服十丸。