王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第九十二 (2)

回本書目錄

卷第九十二 (2)

1. 治小兒諸淋諸方

又方。

冬葵子(一兩),蘧麥(半兩)

上件藥。搗羅為散。每服一錢。以水一小盞。煎至六分。去滓。不計時候。量兒大小。分減溫服。

又方。

露蜂房,亂髮(以上各一兩)

上件藥。都燒為灰。細研為散。每服。以溫水調下半錢。日三四服。量兒大小。以意加減。

又方。

小麥(一合),蔥白(兩莖切)

上件藥。都以水一大盞。煮取五分。去滓。不計時候。量兒大小。分減溫服。

治小兒諸淋。水道中澀痛。榆白皮散方。

榆白皮(銼),蘧麥(以上各一兩)

上件藥。搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。煎至五分。去滓。不計時候。量兒大小。分減溫服。

又方。

車前子(一兩)

上件藥。搗細羅為散。每服一錢。以水一小盞。煎至五分。去滓。不計時候。量兒大小。分減溫服。

又方。

冬葵子(一兩)

上搗粗羅為散。每服一錢。以水一小盞。煎至五分。去滓。不計時候。量兒大小。分減溫服。

又方。,上取臘月豬脂。煉過去滓。每服一慄殼大。用暖酒一合。研攪令勻。空心午間各一服。

更量兒大小。分減服之。又方。

上取小豆葉。搗絞取汁。每服一合。量兒大小分減服。

白話文:

另一種藥方:

冬葵子(約37.5克),蘧麥(約18.75克)

將以上藥材搗碎磨成粉末。每次服用約3.75克,加入一小杯水煎煮至剩下一半多一點。去除藥渣,不拘時間,根據孩子的大小酌情減少劑量,溫服。

另一種藥方:

露蜂房、亂髮(以上各約37.5克)

將以上藥材全部燒成灰,仔細研磨成粉末。每次服用約1.875克,用溫水調服,一天服用三到四次。根據孩子的大小酌情增減劑量。

另一種藥方:

小麥(約180毫升),蔥白(兩根切碎)

將以上藥材放入一大杯水中煮,煮至剩下約一半。去除藥渣,不拘時間,根據孩子的大小酌情減少劑量,溫服。

治療小兒各種小便淋瀝不暢、尿道澀痛的榆白皮散藥方:

榆白皮(切碎)、蘧麥(以上各約37.5克)

將以上藥材搗成粗粉末。每次服用約3.75克,加入一小杯水煎煮至剩下一半稍多。去除藥渣,不拘時間,根據孩子的大小酌情減少劑量,溫服。

另一種藥方:

車前子(約37.5克)

將以上藥材搗碎磨成細粉末。每次服用約3.75克,加入一小杯水煎煮至剩下一半稍多。去除藥渣,不拘時間,根據孩子的大小酌情減少劑量,溫服。

另一種藥方:

冬葵子(約37.5克)

將以上藥材搗成粗粉末。每次服用約3.75克,加入一小杯水煎煮至剩下一半稍多。去除藥渣,不拘時間,根據孩子的大小酌情減少劑量,溫服。

另一種藥方:

取臘月豬油,煉過濾掉雜質。每次服用約一顆栗子殼大小的量,用約30毫升的溫酒攪拌均勻。早晨空腹和中午各服用一次。

更要根據孩子的大小,酌情減少服用劑量。另一種藥方:

取小豆葉,搗碎絞汁。每次服用約30毫升,根據孩子的大小酌情減少服用劑量。