《太平聖惠方》~ 卷第二十二 (4)
卷第二十二 (4)
1. 治風癲諸方
夫風癲者。由血氣虛。風邪入於陰經故也。人有血氣少則心氣虛。而精神離散。魂魄妄行。因為風邪所傷。入於陰經。則為癲病。又人在胎之時。其母卒大驚。邪氣並居。令子發癲。其發則仆地吐涎沫。無所覺是也。源其癲病。皆由風邪故也。
治風癲。精神錯亂。發作無時。宜服防葵散方。
白話文:
風癲病是源於氣血不足,外邪風邪入侵陰經所致。有的人血氣不足,心氣就會虛弱,精神渙散離散,魂魄胡亂遊走。因為受到風邪的侵害,風邪進入陰經,就會導致癲病。另外,人在懷孕期間,如果母親突然受到驚嚇,邪氣就會侵入體內,導致孩子出生後發癲。發作時會倒在地上,吐出涎沫,失去知覺。追究其癲病的根源,都是因為風邪所造成的。
防葵(一兩),代赭(一兩細研),人參(一兩去蘆頭),鉛丹(一兩半),鉤藤(一兩),茯神(一兩),雷丸(一兩),虎頭骨(一兩半塗酥炙令黃),遠志(一兩去心),白殭蠶(一兩微炒),生豬齒(一兩),防風(一兩去蘆頭),卷柏(一兩),川升麻(一兩),附子(一兩炮裂去皮臍),虎掌(三分湯洗七遍生薑汁拌炒令黃),硃砂(一兩細研),牡丹(一兩),牛黃(半兩細研),龍齒(二兩),蚱蟬(十四枚微炒),蛇蛻皮(一條燒為灰),白蘞(一兩),白馬眼睛(一對炙令微黃)
上件藥。搗細羅為散。入研了藥令勻。每服。不計時候。以溫酒調下一錢。
白話文:
防葵(50克),代赭石(50克,研細),人參(50克,去蘆頭),鉛丹(75克),鉤藤(50克),茯苓(50克),雷丸(50克),虎頭骨(75克,塗抹酥油後烤製至金黃色),遠志(50克,去心),白僵蠶(50克,略微炒製),生豬齒(50克),防風(50克,去蘆頭),卷柏(50克),川升麻(50克),附子(50克,炮製後去皮和肚臍),虎掌(15克,湯洗七次後拌入生薑汁炒製至金黃色),硃砂(50克,研細),牡丹皮(50克),牛黃(25克,研細),龍齒(100克),蟬(14隻,略微炒製),蛇蛻皮(一條,燒成灰),白芍(50克),白馬眼睛(一對,烤製至微黃)
治風癲發作。則吐涎狂走。恍惚不知人事。宜服芎藭散方。,芎藭(一兩),藁本(一兩),䕡茹(一兩)
白話文:
針對癲癇發作,症狀為吐白沫、狂奔、精神恍惚、不知人事。建議服用芎藭散。
組成:
- 芎藭:一兩
- 藁本:一兩
- 䕡茹:一兩
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治風癲。心氣不全。忘前失後。大小便遺失。宜服菖蒲散方。
白話文:
將上述藥材搗碎成粗粉。每次服用三錢。用水一碗,煎煮至剩六分滿。去掉渣滓,不分時間趁熱服用。 治療風癲、心氣不足、記憶力衰退、大小便失禁,應服用菖蒲散。
菖蒲(一兩),蒴藋(一兩),防風(一兩去蘆頭),茵芋(一兩),商陸(一兩),附子(一兩生用去皮臍)
白話文:
菖蒲(50 克) 蒴藋(50 克) 防風(50 克,去除蘆頭) 茵芋(50 克) 商陸(50 克) 附子(50 克,生用,去除外皮和肚臍)
上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以溫酒調下一錢。
治風癲。心神不定。狂走無時。宜服鐵粉散方。
白話文:
將上述藥材搗碎篩成粉末。每次服用,不論時間,用溫酒送服一錢。 治療風癲,心神不定,狂跑無定時,應服用鐵粉散。
鐵粉(一兩),馬牙硝(一兩),光明砂(一兩),鉛霜(半兩),金箔(五十片)
白話文:
- 鐵粉:1 兩
- 馬牙硝:1 兩
- 光明砂:1 兩
- 鉛霜:半兩
- 金箔:50 片
上件藥。都細研為散。不計時候。以生地黃自然汁。調下一錢。忌生血物。
治風癲。口眼開張。多吐白沫。或作惡聲。恍惚虛悸。宜服虎睛丸方。
白話文:
將這些藥材全部磨成細粉,不分時間,用新鮮的地黃汁調和一錢服用,避免食用生血的食物。 治療風癲症,症狀包括口眼歪斜、多吐白色泡沫、發出異聲、精神恍惚、心悸不安,適合服用虎睛丸。
虎睛(一對酒浸炙微黃),茯神(一兩),龍齒(一兩),石膏(一兩),防風(一兩去蘆頭),黃芩(一兩),秦艽(一兩去苗),川升麻(一兩),漢防己(一兩),鐵粉(一兩細研),川大黃(一兩銼碎微炒),人參(一兩去蘆頭),防葵(一兩),獨活(一兩),遠志(三分去心),白蘚皮(三分),鬼臼(三分),細辛(三分),銀箔(五十片細研),金箔(五十片細研),天雄(三分炮裂去皮臍)乾薑(半兩炮裂銼),芎藭(三分),麝香(半兩細研),露蜂房(半兩微炒),牛黃(半兩細研)蛇蛻皮(十條燒灰)
白話文:
虎眼(一對,用酒浸泡後烤製成淡黃色) 茯苓(一兩) 龍齒(一兩) 石膏(一兩) 防風(一兩,去除蘆頭) 黃芩(一兩) 秦艽(一兩,去除幼苗) 川升麻(一兩) 漢防己(一兩) 鐵粉(一兩,研磨成細粉) 川大黃(一兩,切碎,稍微炒一下) 人參(一兩,去除蘆頭) 防葵(一兩) 獨活(一兩) 遠志(三分,去除心) 白蘚皮(三分) 鬼臼(三分) 細辛(三分) 銀箔(五十片,研磨成細粉) 金箔(五十片,研磨成細粉) 天雄(三分,炮裂後去除皮和臍) 乾薑(半兩,炮裂後切碎) 芎藭(三分) 麝香(半兩,研磨成細粉) 露蜂房(半兩,稍微炒一下) 牛黃(半兩,研磨成細粉) 蛇蛻皮(十條,燒成灰燼)
上件藥。搗羅為末。入研了藥令勻。煉蜜和搗五七百杵。丸如梧桐子大。不計時候。以溫酒下二十丸。薄荷湯下亦得。
治風癲。發時吐涎。起臥不定。及大小便不能知覺。宜服鉛丹丸方。
白話文:
將上面列出的藥材搗碎成粉末。將藥粉放入研缽中,研磨均勻。加入煉蜜,再次研磨五百到七百下。製成梧桐子大小的藥丸。不限時間,用溫酒送服二十丸。也可以用薄荷湯送服。
鉛丹(一兩),栝蔞根(一兩),虎掌(半兩湯洗七遍生薑汁拌炒令黃),烏頭(半兩炮裂去皮臍)白朮(半兩),鐵粉(二兩細研),鴟梟頭(一枚燒為灰),甜葶藶(一兩隔紙炒令紫色),䕡茹(一兩),川椒(半兩去目及閉口者微炒去汗),大戟(半兩銼微炒),天雄(半兩炮裂去皮臍)上件藥。搗羅為末。
白話文:
鉛丹(60克),栝樓根(60克),虎掌(30克,洗淨後,用生薑汁拌炒至變黃),烏頭(30克,炮製後,去除外皮),白朮(30克),鐵粉(120克,研細),梟頭灰(1個),紫蘇子(60克,隔紙炒至紫色),檳榔(60克),花椒(30克,去除閉口花椒,微炒去汗),大戟(30克,切片微炒),天雄(30克,炮製後,去除外皮)。將上述藥品搗碎成末。
煉蜜和丸。如梧桐子大。不計時候。以溫酒下二十丸。
治風癲。發作吐沫。引脅肋疼痛。宜服茯神丸方。
白話文:
用蜂蜜煉製成丸,大小如同梧桐子。不限時間,用溫酒送服二十丸。 治療風癲,發作時會吐沫,並引致脅肋疼痛,適合服用茯神丸。
茯神(一兩),白龍骨(一兩),龍骨(一兩),龍膽(一兩去蘆頭),鐵粉(二兩細研),蔓荊子(一兩),人參(二兩去蘆頭),遠志(一兩去心),黃連〔二(一)兩去須〕,川大黃(一兩銼碎微炒),芎藭(三分),當歸(一兩),黃芩(三分)
白話文:
茯苓(50克),白龍骨(50克),龍骨(50克),龍膽草(50克,去蘆頭),鐵粉(100克,研細),蔓荊子(50克),人參(100克,去蘆頭),遠志(50克,去心),黃連(100至50克,去鬚),大黃(50克,銼碎並略微炒), 芎藭(15克),當歸(50克),黃芩(15克)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每服。不計時候。以溫酒下二十丸。
治風癲。心神憒亂。狂走不恆。言語倒錯。宜服水銀丸方。
白話文:
將這些藥材研磨成粉末,用煉蜜調和製成丸劑,大小如同梧桐子。每次服用,不論時間,用溫酒送服二十丸。 治療風癲、心神不安、行為狂躁不定、言語紊亂,應服用水銀丸方。
水銀(一兩),硫黃(一兩與水銀結為砂子),硃砂(一兩),定粉(一兩),黃丹(一兩)
白話文:
水銀(一兩) 硫磺(一兩,與水銀混合成砂狀) 硃砂(一兩) 定粉(一兩) 黃丹(一兩)
上件藥。同細研。入瓷罐子內。以泥封頭。候乾。以慢火養一復時。取出。入金銀箔各五十片。雄黃鉛霜各一分。同研令細。以糯米飯和丸。如綠豆大。不計時候。以豆淋酒下五丸。
治風癲。精神不守。言語錯亂。宜服此方。
金(十兩細錯為屑充櫃),硃砂(三兩光明者)
白話文:
上述的藥材,全部研磨成粉末。放入瓷罐中,用泥巴封住罐口,等到泥巴乾掉。用文火加熱一整天後,取出藥材。放入金箔和銀箔各50片,雄黃和鉛霜各1分。一同研磨成細粉。用糯米飯和成小丸子,大小如綠豆。不限時間,用浸泡了黃豆的酒送服5顆藥丸。
上以金屑置鼎子中。作一坑子。安硃砂於坑子內。上又以金屑蓋之。用六一泥固濟。緩火養七日。後取出硃砂。又作一地坑子。內入硃砂。出火毒。七日後取出。研令極細。以粟米飯和丸。如綠豆大。每服。不計時候。以熱水下五丸。忌羊血。
白話文:
將金箔置於鼎中,挖一個小坑,將硃砂放入小坑內,再用金箔覆蓋。用六一泥封好。用文火烤制七天。取出硃砂。再挖一個地坑,將硃砂放入地坑中,去除它的毒性,七天後取出。磨成極細的粉末。用糯米飯和成丸,丸子大如綠豆。不限時間,每次服用五丸,用熱水送服。忌食羊血。