王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第十九 (8)

回本書目錄

卷第十九 (8)

1. 治風濕痹不仁諸方

夫風濕痹病之狀。或皮膚頑厚。或肌肉痠痛。風寒濕三氣雜至。聚合而成痹。其風濕氣多而寒氣少者。為風濕痹也。由血氣虛受於風濕。而成此病也。

白話文:

風濕痺病的症狀有:

  • 皮膚粗糙增厚
  • 肌肉痠痛

風、寒、濕三種邪氣混合在一起,聚集而形成痺病。其中風濕之氣較多,寒氣較少者,叫做風濕痺。這種疾病是由於血氣虛弱而受到風濕邪氣侵襲所致。

治風濕痹。面如針刺。身體不仁。汗出短氣。不能飲食。宜服麻黃散方。

白話文:

治療風濕引起的關節疼痛。臉上好像被針刺一樣痛。身體麻木無感。出汗且呼吸短促。無法正常飲食。應該服用麻黃散。

麻黃(三兩去根節),芎藭(一兩),莽草(一兩微炒),當歸(一兩銼微炒),天雄(一兩炮裂去皮臍),桂心(一兩),五加皮(一兩),白朮(一兩),杏仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。

治風濕痹。皮膚不仁。手足無力。宜服側子散方。

白話文:

麻黃(三兩,去掉根和節),川芎(一兩),白芷(一兩,稍微炒一下),當歸(一兩,切片後稍微炒一下),川烏(一兩,炮製裂開後去掉皮和心),桂心(一兩),五加皮(一兩),白朮(一兩),杏仁(一兩,用水浸泡後去掉皮和尖端,炒成微黃)。

將這些藥材搗碎,過篩成粉末。每次服用四錢。用一杯水,加入半錢生薑。煎煮成六分之一。過濾掉藥渣。不限時間。趁溫熱服用。

側子(一兩炮裂去皮臍),五加皮(一兩),磁石(二兩燒醋淬七遍細研),甘菊花(半兩),漢防己(半兩),葛根(半兩銼),羚羊角屑(一兩),防風(一兩去蘆頭),杏仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),薏苡仁(一兩),赤芍藥(半兩),芎藭(半兩),秦艽(半兩去苗),麻黃(一兩去根節),甘草(半兩炙微赤銼)上件藥。搗粗羅為散。

白話文:

材料:

  • 側柏子(1 兩,爆裂後去皮和蒂)
  • 五加皮(1 兩)
  • 磁石(2 兩,用醋淬七次並研磨成細粉)
  • 甘菊花(0.5 兩)
  • 漢防己(0.5 兩)
  • 葛根(0.5 兩,切碎)
  • 羚羊角屑(1 兩)
  • 防風(1 兩,去根部)
  • 杏仁(1 兩,用熱水浸泡後去皮、尖端和雙仁,炒至微黃)
  • 薏苡仁(1 兩)
  • 赤芍藥(0.5 兩)
  • 芎藭(0.5 兩)
  • 秦艽(0.5 兩,去苗)
  • 麻黃(1 兩,去根和節)
  • 甘草(0.5 兩,炙烤至微紅,切碎)

製作方法:

將上述所有藥材搗碎成粗粉。

每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。

治風濕痹。四肢不仁。肌肉瞤動。舉體無力。宜服狗脊散方。

白話文:

每次服用四錢。用水一中碗,煎煮到剩下六分量,去掉藥渣。不論何時,溫熱服下。 用於治療風濕痹症,四肢麻木不仁,肌肉顫動,全身無力的情況,適合服用狗脊散。

狗脊(半兩去毛),附子(三分炮裂去皮臍),薯蕷(三分),熟乾地黃(三分),天雄(三分炮裂去皮臍),王孫(三分),桂心(三分),山茱萸(三分),秦艽(三分去苗),白蘞(三分)上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水酒各一中盞。煎至一盞。去滓。不計時候。分溫二服。

治風濕痹。肌膚不仁。宜服麻黃散方。

白話文:

犬脊(半兩,去除毛髮),附子(三分,炮製後剝去皮和臍部),山藥(三分),生地黃(三分,經過蒸製後曬乾),烏頭(三分,炮製後剝去皮和臍部),川王孫(三分),肉桂心(三分),山茱萸(三分),秦艽(三分,去除苗),白芍(三分)。

將所有藥材搗碎,過篩後製成散劑。每次服用四錢。用一盞水和一盞酒煎煮,煎至剩一盞。去渣,不拘時間。分兩次溫熱服用。

麻黃(二兩去根節),天門冬(三兩去心焙),漢防己(一兩),海桐皮(一兩銼),丹參(一兩),桂心(一兩),側子(半兩炮裂去皮臍),甘草(二兩炙微赤銼)上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一大盞。入生薑半分。煎至七分。去滓。不計時候。分溫二服。

白話文:

麻黃(120公克,去除根和節) 天門冬(180公克,去中心烘乾) 漢防己(60公克) 海桐皮(60公克,切碎) 丹參(60公克) 桂心(60公克) 炙甘草(120公克,烤到微紅,切碎) 側子(30公克,爆裂後去除皮和肚臍)

將以上藥材粗略研磨成粉末。 每次取4錢藥粉,加入一大杯水和0.5錢生薑煎煮。 煎煮至只剩7分之一的量。 濾掉藥渣,不拘泥於服用的時間,分兩次溫熱服用。

治風濕痹。腳弱拘攣。疼痛不能行。趺腫上膝。小腹堅。不能食。宜服石斛散方。

白話文:

治療風濕引起的痺症,腳部無力且肌肉緊繃、疼痛到無法行走,腳踝腫脹蔓延至膝蓋,小腹硬結,食慾不振,適合服用石斛散。

石斛(二兩銼去根節),附子(三分炮裂去皮臍),獨活(三分),天門冬(一兩半去心焙),桂心(半兩),桔梗(半兩去蘆頭),川椒(半兩去目及閉口者微炒去汗),細辛(半兩),麻黃(三分去根節),山茱萸(半兩),五味子(半兩),前胡(三分去蘆頭),白芷(半兩),秦艽(三分去苗),川烏頭(半兩炮裂去皮臍),人參(半兩去蘆頭),天雄(半兩炮裂去皮臍),當歸(三分銼微炒),防風(三分去蘆頭),莽草(三分微炙),白朮(半兩),杜仲(三分去粗皮炙令微黃銼),乾薑(半兩炮裂銼)上件藥。搗細羅為散。

白話文:

石斛(80 克,切碎,去除根部和節點) 附子(12 克,炮製後破裂,去除皮和臍) 獨活(12 克) 天門冬(60 克,去心,焙乾) 桂心(20 克) 桔梗(20 克,去蘆頭) 川椒(20 克,去目和閉口,微炒去汗) 細辛(20 克) 麻黃(12 克,去根部和節點) 山茱萸(20 克) 五味子(20 克) 前胡(12 克,去蘆頭) 白芷(20 克) 秦艽(12 克,去苗) 川烏頭(20 克,炮製後破裂,去除皮和臍) 人參(20 克,去蘆頭) 天雄(20 克,炮製後破裂,去除皮和臍) 當歸(12 克,切碎,微炒) 防風(12 克,去蘆頭) 莽草(12 克,微炙) 白朮(20 克) 杜仲(12 克,去除粗皮,炙製至微黃,切碎) 乾薑(20 克,炮製後破裂,切碎)

將以上藥材搗碎,過篩成粉末。

每服。不計時候。以溫酒調下一錢。未效時。稍加之。

治氣血虛。風邪濕痹。皮膚不仁。宜服側子散方。

白話文:

每次服用,不限時間,用溫酒調下一錢。如果效果不明顯,可以稍微增加用量。 治療氣血虛弱、風濕痹症、皮膚麻木不適,適合服用側子散。

側子(一兩以酒浸過炮裂去皮臍),牛膝(一兩去苗),白殭蠶(一兩生用),天南星(一兩生用)海桐皮(一兩銼),狼毒(半兩以醋煮半日細切曝乾),麝香(一分細研)上件藥。搗細羅為散。入麝香。都研令勻。每服。不計時候。以熱豆淋酒調下二錢。

治風濕痹。身體四肢不仁。宜服蛜𧌴散方。

白話文:

側子(一兩,用酒泡軟、焙乾後去掉皮和肚臍),牛膝(一兩,去掉莖),白殭蠶(一兩,生用),天南星(一兩,生用),海桐皮(一兩,切碎),狼毒(半兩,用醋煮半日,切碎曬乾),麝香(一分,研成細粉)以上藥材搗碎成細粉,加入麝香研勻。每次服用,不拘時間,用熱豆漿調和二錢溫酒送服。

蛜𧌴(一兩微炒),側子(一兩炮裂去皮臍),獨活(一兩),桑螵蛸(一兩微炒),躑躅花(半兩醋拌炒令乾),天南星(半兩炮裂),萆薢(一兩銼),天麻(一兩),桂心(一兩)上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以溫酒調下一錢。

治風濕痹。皮膚不仁。肢節疼痛。宜服白花蛇丸方。

白話文:

蛜蝞(一兩,微炒),側子(一兩,炮裂去皮和肚臍),獨活(一兩),桑螵蛸(一兩,微炒),躑躅花(半兩,用醋拌炒至乾),天南星(半兩,炮裂),萆薢(一兩,磨碎),天麻(一兩),桂心(一兩)等藥品。

將以上藥材研磨成細粉。每次服藥不限時間,用溫酒沖服一錢。

白花蛇(一兩酒浸炙微黃去皮骨),乾蠍(一兩微炒),仙靈脾(一兩),茵芋(半兩),川烏頭(半兩炮裂去皮臍),天南星(半兩炮裂),天雄(一兩炮裂去皮臍),天麻(一兩),桂心(一兩),麻黃(一兩去根節),鹿角膠(一兩搗碎炒令黃燥),萆薢(一兩銼),桑螵蛸(半兩微炒),雄黃(一分細研),麝香(一分研入)上件藥。搗羅為散。

白話文:

  • 白花蛇(一兩,用酒浸泡,烤到微黃,去皮去骨)
  • 乾蠍子(一兩,微炒)
  • 仙靈脾(一兩)
  • 茵芋(半兩)
  • 川烏頭(半兩,炮製後劈開,去皮去臍)
  • 天南星(半兩,炮製後劈開)
  • 天雄(一兩,炮製後劈開,去皮去臍)
  • 天麻(一兩)
  • 桂心(一兩)
  • 麻黃(一兩,去根節)
  • 鹿角膠(一兩,搗碎炒製至變黃乾燥)
  • 萆薢(一兩,切片)
  • 桑螵蛸(半兩,微炒)
  • 雄黃(一分,研磨細)
  • 麝香(一分,研磨後加入)

以上所有藥材,搗成細粉。

都研令勻。用天麻三兩。搗羅為末。以無灰酒一大盞。慢火熬成膏。用和藥末。更搗五七百杵。丸如梧桐子大。每服。不計時候。用薄荷酒下二十丸。

治風濕痹。手足攣急。皮膚不仁。宜服天雄丸方。

白話文:

將所有藥材研磨成細粉。

使用三兩的天麻,搗碎成細末。

加入一大盞無灰酒,用小火慢熬,直到熬成膏狀。

將膏狀物與藥末混合,再研磨五至七百次。

將混合物搓丸,每個丸子大小如梧桐子。

不限服用的時間,每次服用二十丸,用薄荷酒送服。

天雄(一兩炮裂去皮臍),麻黃(一兩去根節),天麻(一兩),桂心(一兩),天南星(三分炮裂)羌活(一兩),雄黃(半兩細研水飛過),膩粉(半兩),乾蠍(一兩微炒),麝香(一分細研),硃砂(一兩細研水飛過),牛黃〔一兩(分)細研〕,烏蛇(二兩酒浸炙令黃去皮骨)上件藥。搗羅為末。

白話文:

藥材:

  • 天雄(一兩,去皮和臍部後炮裂)
  • 麻黃(一兩,去除根部和節點)
  • 天麻(一兩)
  • 桂心(一兩)
  • 天南星(三分,炮裂)
  • 羌活(一兩)
  • 雄黃(半兩,研磨細粉,水飛過)
  • 膩粉(半兩)
  • 乾蠍(一兩,微炒)
  • 麝香(一分,研磨細粉)
  • 硃砂(一兩,研磨細粉,水飛過)
  • 牛黃(一兩或分,研磨細粉)
  • 烏蛇(二兩,浸泡在酒中炙烤,使其變黃,去除皮和骨)

將以上藥材搗碎成粉末。

入研了藥令勻。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服。不計時候。以豆淋酒下十丸。

治風濕痹。精神昏沉。四肢緩弱。皮膚不仁。宜服附子丸方。

白話文:

將藥材研磨均勻後,加入煉製過的蜂蜜一起搗碎,搗到三百到兩百下。然後做成梧桐子大小的丸劑。每次服用時,不限時間,用豆淋酒送服十丸。 這可以用來治療風濕痹症、精神不振、四肢無力和皮膚麻木的情況,適合服用附子丸。

附子(一兩炮裂去皮臍),莽草〔半兩微炒(炙)〕,白花蛇(二兩酒浸炙令黃去皮骨),天南星(三分炮裂),川烏頭(半兩炮裂去皮臍),天麻(三分),乾蠍(半兩微炒),桂心(三分),防風(半兩去蘆頭),薏苡仁(一兩),楓香(一兩),芎藭(三分),萆薢(一兩),羌活(三分),仙靈脾(一兩)上件藥。搗羅為末。

白話文:

附子(一兩,炮裂去皮臍) 莽草(半兩,微炒) 白花蛇(二兩,酒浸炙黃,去皮骨) 天南星(三分,炮裂) 川烏頭(半兩,炮裂去皮臍) 天麻(三分) 乾蠍(半兩,微炒) 桂心(三分) 防風(半兩,去蘆頭) 薏苡仁(一兩) 楓香(一兩) 芎藭(三分) 萆薢(一兩) 羌活(三分) 仙靈脾(一兩)

上述藥材搗成細末。

以糯米粥和搗三二百杵。丸如綠豆大。每服。不計時候。以荊芥湯下十丸。暖酒下亦得。

治風濕痹。腳膝緩弱。宜服天蓼木丸方。

白話文:

用糯米粥和搗碎的三四百下的小米,將它們捏成綠豆大小的丸子。每次服用,不分時間,用荊芥湯送服十顆丸子。用溫熱的酒送服也可以。

天蓼木(一兩),天麻(半兩),芎藭(半兩),獨活(半兩),細辛(半兩),防風(半兩去蘆頭),藁本(半兩),白附子(半兩炮裂),烏蛇〔一(二)兩酒浸炙令黃去皮骨〕,巴戟(半兩),石斛(半兩去根),附子(半兩炮裂去皮臍),蛇床仁(半兩),麝香(一分細研),晚蠶蛾(半兩微炒)上件藥。搗羅為末。

白話文:

天蓼木(一兩)、天麻(半兩)、川芎(半兩)、獨活(半兩)、細辛(半兩)、防風(半兩,去除蘆頭)、藁本(半兩)、白附子(半兩,炮製後炸裂)、烏蛇〔一(二)兩,用酒浸泡、炙烤至發黃,去除皮和骨〕、巴戟天(半兩)、石斛(半兩,去除根部)、附子(半兩,炮製後炸裂,去除皮和臍)、蛇牀子(半兩)、麝香(一分,研磨成細粉)、晚蠶蛾(半兩,微炒)以上藥材。搗碎成細末。

煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服。不計時候。以溫酒下二十丸。

治風冷濕痹。五緩六急。宜服堅骨益筋。養血固發。萆薢丸方。

白話文:

將蜂蜜煉製後與藥材混合,搗打三兩百次。做成梧桐子大小的丸劑。每次服用不拘時間,用溫酒送服二十丸。 適用於治療風濕冷痹、肌肉和筋骨鬆弛緊急的情況,宜服用此方來強健骨骼、增益筋腱、滋養血液、鞏固頭髮。這是萆薢丸的配方。

萆薢(八兩銼),牛膝(三兩去苗),丹參(二兩),附子(二兩炮裂去皮臍),白朮(二兩),枳殼(二兩麩炒微黃去瓤)上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗五七百杵。丸如梧桐子大。不計時候。以溫酒下三十丸。

白話文:

地菍(八兩,切碎),牛膝(三兩,除去幼苗),丹參(二兩),附子(二兩,炮製後裂開,去掉皮和肚臍),白朮(二兩),枳殼(二兩,用麩皮炒至微黃,除去內瓤)以上各藥。

將所有藥材搗碎成細末。加入煉蜜攪拌,再搗製五百至七百次。丸成梧桐子大小。

不限時辰服用。用溫酒送服三十丸。