王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第十九 (6)

回本書目錄

卷第十九 (6)

1. 治中風口面喎斜諸方

夫風邪入於足陽明手太陽之經。遇寒則筋急引頰。故使口面喎僻。言語不正。而目不能卒視。診其脈。浮而遲者可治。養生方云。夜臥當耳。勿得有竅風入耳中。多令口喎也。

白話文:

當風邪侵入手陽明和手太陽兩條經絡時,如果遇到寒冷,就會導致筋脈緊縮,牽引面頰,造成口面歪斜、言語不清,甚至眼睛無法正常轉動。診斷其脈象,浮而遲緩的,可以治療。養生方中說,夜間睡覺時應該注意耳朵,避免有風從耳中進入,否則容易導致口角歪斜。

治中風口面喎僻。手足不遂。風入於臟。則語不得轉。心神昏悶。宜服防風散方。

白話文:

治療中風導致的口眼歪斜、手腳活動不便。如果風邪侵入內臟,會造成說話困難、心神不清。此時應該服用防風散。

防風(一兩去蘆頭),羌活(二兩),川升麻(一兩),桂心(一兩),芎藭〔二(一)兩〕,羚羊角屑(三分),麻黃(一兩去根節),杏仁〔一(二)兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃〕,薏苡仁(一兩)上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至五分。去滓。入竹瀝一合。重煎一兩沸。不計時候。稍熱服。如人行五七里再服。以衣蓋之。汗出為度。

治中風。口面不正。四肢拘急。語澀。宜服羌活散方。

白話文:

防風(一兩,去掉根莖),羌活(兩兩),川升麻(一兩),桂心(一兩),芎藭(兩兩),羚羊角屑(三分),麻黃(一兩,去掉根節),杏仁(兩兩,用熱水浸泡後去掉皮、尖頭和雙仁,炒至微黃),薏苡仁(一兩)以上所有藥材。

將藥材搗碎過篩成粉末。每次用四錢藥粉。加一大碗水。煎煮至剩下五分之一。去掉藥渣。加入一合竹瀝。再次煎煮一沸騰。時間不固定。藥液微熱時服用。如果步行五到七里路後再服用,用衣服蓋著發汗。出汗後即可見效。

羌活(一兩),枳殼(三分麩炒微黃去瓤),蔓荊子(一兩),細辛(三分),桂心(三分),當歸(三分銼微炒),芎藭(三分),白蘚皮(三分),羚羊角屑(三分)上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至五分。去滓。入竹瀝一合。更煎一兩沸。不計時候。溫服。

治中風。口面喎斜。筋脈拘急。宜服麻黃散方。

白話文:

羌活(50克),枳殼(15克,炒至微黃去瓤),蔓荊子(50克),細辛(15克),桂心(15克),當歸(15克,切碎略炒),川芎(15克),白蘚皮(15克),羚羊角屑(15克)等藥材。

將藥材搗碎成粉末。每次取4錢(約20克)藥粉,加水1茶杯(約250毫升),煎煮至剩下一半。過濾掉藥渣,加入竹瀝1茶杯(約50毫升),再煎煮1-2分鐘,不限時間。趁溫熱服用。

麻黃(一兩去根節),芎藭(一兩),川升麻(一兩),防風(一兩去蘆頭),漢防己(一兩),桂心(一兩),羚羊角屑(一兩),酸棗仁(一兩),秦艽(半兩去苗)上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至五分。去滓。入竹瀝一合。更煎一兩沸。不計時候。溫服。

治偏風口眼不正。言語謇澀。四肢拘急。宜服茵芋散方。

白話文:

材料:

  • 麻黃:1 兩,去除根和節
  • 芎藭:1 兩
  • 川升麻:1 兩
  • 防風:1 兩,去除蘆頭
  • 漢防己:1 兩
  • 桂心:1 兩
  • 羚羊角屑:1 兩
  • 酸棗仁:1 兩
  • 秦艽:半兩,去除根苗

做法:

  1. 將藥材搗碎成粉末。
  2. 每服取 4 錢藥粉,加入 1 碗水。
  3. 煎煮至只剩下 5 分之一的水量。
  4. 去除藥渣,加入 1 杯竹瀝。
  5. 繼續煎煮約 10 分鐘,時間不限。
  6. 溫熱服用。

茵芋(一兩半),枳殼(一兩麩炒微黃去瓤),當歸(一兩銼微炒),荊芥(一兩),細辛(三分),桂心(三分),獨活(一兩半),天麻(一兩),羚羊角屑(一兩)上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。

白話文:

藥材:

  • 茵芋(15克)
  • 枳殼(15克,炒至微黃去瓤)
  • 當歸(15克,微炒切片)
  • 荊芥(15克)
  • 細辛(4.5克)
  • 桂心(4.5克)
  • 獨活(15克)
  • 天麻(15克)
  • 羚羊角屑(15克)

製法:

將上述藥材搗碎篩粉。

服用方法:

每次服用 6 克藥粉。 將藥粉放入裝有一小碗水的中杯中。 加入 2.5 克生薑。 煎煮至剩六分之四的水量。 濾去藥渣。 不拘時間,溫熱服用。

治中風。口面喎斜。手腳不遂。風入臟腑。昏悶不語。腰脊如解。難以俯仰。骨脾冷疼。心驚不定。宜服獨活散方。

白話文:

治療中風導致的口眼歪斜、手腳活動不便、風邪侵入臟腑引起昏迷不語、腰背軟弱難以彎曲或伸直、骨頭和肌肉感到冷痛、心慌不安等症狀,適合服用獨活散。

獨活(一兩),羌活(一兩),芎藭(三分),桂心(三分),赤茯苓(一兩),附子(一兩炮裂去皮臍),羚羊角屑(三分),白殭蠶(一兩微炒),天麻(一兩),麻黃(一兩去根節),丹參(三分),乾蠍(一兩微炒)上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以薄荷熱酒。調下二錢。

治中風。倒僕不知人。及口面喎斜。宜服天麻散方。

白話文:

獨活(50克),羌活(50克),川芎(15克),桂心(15克),赤茯苓(50克),附子(50克,炮製後去掉皮和臍),羚羊角屑(15克),白殭蠶(50克,微炒),天麻(50克),麻黃(50克,去除根和節),丹蔘(15克),幹蠍子(50克,微炒)。

將以上藥材研成細粉。每次服用2克,不限時間。用薄荷水或熱酒調服。

天麻(一兩),騏驎竭(一兩),白殭蠶(一兩微炒),乾蠍(一兩微炒),防風(一兩去蘆頭),犀角屑(一兩),麝香〔一(二)錢細研〕上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以溫酒調下二錢。

治中風口面偏斜。痰壅頭疼。宜服酸棗仁散方。

白話文:

  • 天麻:一兩
  • 鹿茸:一兩
  • 白僵蠶(輕微炒過):一兩
  • 乾蠍子(輕微炒過):一兩
  • 防風(去掉蘆葦頭):一兩
  • 犀牛角粉:一兩
  • 麝香(研磨成細粉):一到兩錢

製作方法:

將以上藥材搗碎,過篩成粉末。

用法:

每次服用二錢,不限時間,用溫酒調和服用。

酸棗仁(一兩微炒),羚羊角屑(一兩),丹參(一兩),防風(一兩去蘆頭),漢防己(一兩),甘菊花(一兩),麻黃(一兩去根節),羌活(一兩),石膏(二兩細研)上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以溫酒調下二錢。

治中風口眼喎斜。言語不正。宜服天麻丸方。

白話文:

酸棗仁(一兩,微炒)、羚羊角屑(一兩)、丹參(一兩)、防風(一兩,去除根鬚)、漢防己(一兩)、甘菊花(一兩)、麻黃(一兩,去除根部和節點)、羌活(一兩)、石膏(二兩,研磨成細粉)。

將所有藥材搗碎成粉末。

每次服用,不受時間限制,用溫酒調和二錢服用。

天麻(一兩),芎藭(一兩),白殭蠶(一兩微炒),白附子(一兩炮裂),天南星(一兩炮裂),防風(三分去蘆頭),羚羊角屑(半兩),麻黃(三分去根節),乾蠍(一分微炒),牛黃(一分細研)麝香(三分細研),膩粉(半兩)上件藥。搗羅為末。入研了藥令勻。煉蜜和丸。如梧桐子大。每服。不計時候。以溫酒調下十丸。

治中風著人面。引口偏。著人耳。牙車急。舌不轉方。

白話文:

天麻、芎藭、白殭蠶、白附子、天南星、防風、羚羊角屑、麻黃、乾蠍、牛黃、麝香、膩粉各取適量,搗碎成粉末,研磨均匀,用蜂蜜调制成梧桐子大小的丸子,每次服十丸,温酒送服,不限时间服用。可治中风导致面部、口角歪斜、耳鸣、牙齿紧闭、舌头转动不灵活等症状。

牡蠣(一兩燒為粉),白礬〔一兩(分)燒令汁盡〕,附子(一兩炮裂去皮臍),灶中黃土(一分)上件藥。搗研令細。以三歲雄雞冠血和藥。敷其急處。預安照子在前照之。才欲復故。便速洗去其藥。不速去之。便過。不復正也。

白話文:

牡蠣(一兩炒成粉),白礬(一兩分燒到汁液完全蒸發),附子(一兩炮裂後去掉皮和臍),竈中黃土(一分)等藥物。搗碎研磨成細粉。用三歲雄雞的雞冠血和藥粉混合。敷在患處。提前用照子在患處前面照明。藥物剛要發作時,就要立即洗掉。如果不及時洗掉,藥性就會過度,無法恢復原狀。

治中風。口眼喎斜方。

樹東枝上蟬殼(七月七日收不限多少)

上細研如粉。入寒食麵。用醋調為糊。如左斜塗右口角。右斜塗左口角。候口正。急以湯水洗去其藥。

又方。

上以栝蔞絞取汁。和大麥面。和作餅子。炙令熱。熨正便止。勿令太過。

又方。

上以蜘蛛子。摩其偏急處。叩齒候正則止。亦可向火摩之。

又方。

白話文:

治療中風,口眼歪斜。取樹枝上的蟬殼(七月七日收取,數量不限),研磨成細粉,加入寒食麵,用醋調成糊狀。如果左邊歪斜,塗抹在右邊嘴角;如果右邊歪斜,塗抹在左邊嘴角。等到嘴巴恢復正常,馬上用熱水洗掉藥物。

另外一種方法,取栝蔞榨取汁液,與大麥麵混合,製成餅子,烤熱後,敷在歪斜的地方,直到恢復正常。不要敷得太久。

還有一種方法,用蜘蛛子摩擦歪斜的地方,然後叩齒,等到嘴巴恢復正常就停止。也可以用火烤蜘蛛子,然後再摩擦。

鱉甲(一兩),川烏頭(一兩)上以二味生用。搗羅為末。以醋調塗之。欲正便拭去之。

治中風口面喎斜。肉桂熨法。

白話文:

龜殼粉末(一兩)、川烏頭粉末(一兩),將這兩種藥材搗碎。用醋調成糊狀塗抹患處。如果藥效過強,請用乾布擦拭去除。

肉桂(一兩半銼去粗皮搗羅為末)上用酒一大盞。調肉桂令勻。以慢火煎成膏。去火良久。用匙攤在一片帛上。貼在腮上。頻頻更用熱瓦子。熨令熱透。專看正。即去卻桂膏。患左貼右。患右貼左。

治中風。吹著口偏方。

白話文:

取一兩半肉桂,磨碎後去除粗皮,搗成粉末。

加入一大杯酒,將肉桂粉攪拌均勻。

用小火熬煮成膏狀。

離火後放置一段時間,用湯匙將肉桂膏攤在一片布上。

把布貼在腮部,並用熱炭不斷地敷熨,讓熱氣透入。

直到疼痛感消失,再取下肉桂膏。

如果患處在左側,則把布貼在右側,反之亦然。

上取蓖麻東西枝上子。各七粒。研碎。手心中塗。用熱水一瓷碗。安在手心上。良久。看口正便住。患左治右。患右治左。

治中風。口喎立效方。

白話文:

從蓖麻樹東西兩邊的枝條上各摘取七顆蓖麻子。將蓖麻子研碎,塗抹在手心。取一個瓷碗裝滿熱水,放在塗有蓖麻子的手心上。過一會兒,觀察蓖麻子上的開口朝向,對應的部位就是患處。如果患處在左邊,就用採自右邊枝條的蓖麻子治療;如果患處在右邊,就用採自左邊枝條的蓖麻子治療。

上取巴豆七枚。去皮爛研。喎左塗右手心。喎右塗左手心。仍以暖水一盞。安向手心。須臾即正。便洗去藥。並頻抽掣中指。立效。

白話文:

用巴豆七顆,剝皮研磨成粉。將粉末塗在左手心上,然後搓揉右手。接著再將粉末塗在右手心上,搓揉左手。

然後將一杯溫水放在手心上。過一會兒,疼痛就會減輕。接著把藥粉洗掉。

同時要經常抽動中指。這樣馬上就會見效。