《太平聖惠方》~ 卷第七十七 (7)
卷第七十七 (7)
1. 治婦人腹內有鬼胎諸方
夫人腑臟調和。則血氣充實。風邪鬼魅。不能幹之。若榮衛虛損。則精神衰弱。妖魅鬼精。得入於臟。狀如妊娠。故曰鬼胎也。
治婦人鬼胎。腹內㽲刺。日夜不止。牡丹散方。
牡丹(半兩),乾薑(半兩炮裂銼),桂心(半兩),紫葛(半兩銼),赤芍藥(半兩),當歸(半兩銼微炒),赤箭(半兩),延胡索(一分),虻蟲(一分炒令微黃),水蛭(一分炒令微黃),買子木(一分),枳殼(一分麩炒微黃去瓤),白殭蠶(一分微炒),地龍(一分微炒)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。
煎至六分。去滓。每於食前溫服。
治婦人經脈不通。一月至三個月。腹內有氣塊。發來。從脅下起衝心。此是鬼胎。宜服穿山甲散方。
穿山甲(二分炒令黃色),牡丹(半兩),肉桂(半兩去皺皮),鬼臼(一兩去毛),驢護干(一兩)蒲黃(一兩),當歸〔一兩(三分)〕,蓮子(一兩),川大黃(半兩銼碎微炒),桃膠(三分),檳榔(一分)
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水酒各半中盞。
煎至六分。去滓。每於食前溫服。
治妊娠是鬼胎。致腹中黑血數下。腹痛。雄黃丸方。
雄黃(細研),鬼臼(去毛),莽草,丹砂(細研),巴豆(去皮心研紙裹壓去油),獺肝(炙令黃以上各半兩),蜈蚣(一枚炙微黃),蠍蜥(一枚炙黃)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。空腹。溫酒下二丸。日再服。後當下利。如不利。加至三丸。初下清水。次下蟲如馬尾狀無數。病極者下蛇蟲。或如毈雞子。或如白膏。或如豆汁。其病悉愈。
治婦人鬼胎。及血氣不可忍方。
斑蝥(五枚麩炒令黃色去頭足),延胡索(三枚微炒)
上件藥。研如面。以溫酒調下半錢。以胎下為度。
治婦人經脈不通。症塊脹滿。腹有鬼胎方。
上取葛上亭長五枚。以糙米相和。炒令熟。去翅足。碾為末。分三服。空心煎甘草湯調服。須臾覺臍腹急痛。煎藥豆湯服之。當通。
治婦人虛羸。有鬼胎症塊。經候不通方。
上以芫花根三兩。銼炒令黃色。搗細羅為散。每服。以桃仁湯調下一錢。當下惡物。
白話文:
治婦人腹內有鬼胎諸方
婦女臟腑調和,氣血就會充盈,風邪鬼魅就無法入侵。如果營衛氣血虧損,則精神衰弱,妖魅鬼邪就能侵入臟腑,症狀如同懷孕,所以稱為鬼胎。
治療婦人鬼胎,腹部刺痛,日夜不止,可用牡丹散:
牡丹、乾薑(炮裂)、桂心、紫葛、赤芍藥、當歸(微炒)、赤箭、延胡索、虻蟲(微炒)、水蛭(微炒)、買子木、枳殼(麩炒去瓤)、白殭蠶(微炒)、地龍(微炒),各半兩(延胡索、虻蟲、水蛭、買子木、枳殼、白殭蠶、地龍各一分)。 將藥物研磨成粉末。每次服用四錢,用一杯水煎成六分,去渣,溫服,飯前服用。
治療婦女經脈不通,一個月到三個月,腹部有氣塊,疼痛從脅下竄到心窩,這是鬼胎,宜服穿山甲散:
穿山甲(炒黃)、牡丹、肉桂(去皺皮)、鬼臼(去毛)、驢蹄骨(乾)、蒲黃、當歸、蓮子、川大黃(微炒)、桃膠、檳榔,穿山甲二分,其餘各半兩(當歸一兩三分)。將藥物研磨成粉末。每次服用三錢,用半杯水半杯酒煎成六分,去渣,溫服,飯前服用。
治療懷孕卻是鬼胎,導致腹中排出大量黑血,腹痛,可用雄黃丸:
雄黃、鬼臼(去毛)、莽草、丹砂、巴豆(去皮心,研磨後用紙包壓榨去油)、獺肝(炙黃)、蜈蚣(炙黃)、蠍子,各半兩。將藥物研磨成粉末,用蜂蜜調和,反覆搗三百下,製成梧桐子大小的藥丸。空腹用溫酒送服二丸,每日兩次。之後會腹瀉,如果沒有腹瀉,可增加到三丸。初次腹瀉排出清水,之後排出像馬尾一樣多的蟲子,病情嚴重者會排出蛇蟲,或像雞蛋大小的物體,或像豆漿一樣的液體,病情即可痊癒。
治療婦人鬼胎,以及血氣不通的疼痛難忍,可用此方:
斑蝥(麩炒去頭足)、延胡索(微炒),斑蝥五枚,延胡索三枚。將藥物研磨成粉末,用溫酒調服半錢,以排出胎塊為度。
治療婦女經脈不通,症塊脹滿,腹部有鬼胎,可用此方:
取葛上亭長五枚,與糙米混合炒熟,去掉翅膀和腳,碾成粉末,分三次服用,空腹用甘草湯送服。很快就會感覺腹部臍部疼痛,再用煎藥豆湯服用,即可通暢。
治療婦女虛弱,有鬼胎症塊,經期不通,可用此方:
取芫花根三兩,切碎炒黃,研磨成粉末。每次服用一錢,用桃仁湯送服,即可排出惡物。