《太平聖惠方》~ 卷第七十四 (13)
卷第七十四 (13)
1. 治妊娠熱病胎死腹中諸方
夫妊娠因染溫疫傷寒積邪毒之氣。入於胞臟。致令胎死。候其當胎處若冷。為胎已死。可下之也。
治妊娠熱病。胎死腹中。欲出方。
上取烏雞一枚。去毛。細銼。以水三升。煮取二升。去雞。稍稍摩臍下。胎當自出。
又方。
上取醋。濃煎黑豆汁。溫服一小(中)盞。死胎當(立)下。
又方。
上取雞子一枚。去殼。以三指撮鹽。置雞子中。攪勻服之。立出。
治妊娠熱病。胎夭腹中。下之方。
鹿角膏(一兩)
上以水一大盞。入蔥白五莖。豉半合。
煎至六分。去滓溫服。
又方。
上以益母草搗絞取汁。服一中盞立效。
又方。
上以芩子三兩。以水二大盞。
煎至一中盞。去滓溫服。
白話文:
孕婦因感染溫疫、傷寒等疾病,體內積聚邪毒之氣,侵入胞宮,導致胎兒死亡。如果摸到胎兒所在部位冰冷,就表示胎兒已死,可以採取措施使其排出。
治療孕婦因熱病導致胎兒死於腹中,欲排出胎兒的方子:取一隻烏雞,去除毛髮,切碎,加三升水煮至二升,去除雞肉,將藥汁慢慢地塗抹在肚臍下方,胎兒就會自然排出。
另一個方子:用醋煎煮黑豆汁至顏色變黑,溫熱服用一小碗,死胎就會排出。
另一個方子:取一個雞蛋,去除蛋殼,加入三指撮鹽,攪拌均勻後服用,就能立即排出胎兒。
治療孕婦因熱病導致胎兒夭亡,使其排出的方子:取鹿角膏一兩,加一大碗水,加入五根蔥白和半合豆豉,煎煮至六分,過濾藥渣後溫服。
另一個方子:取益母草搗碎絞汁,服用一小碗,立即見效。
另一個方子:取黃芩三兩,加兩大碗水,煎煮至一小碗,過濾藥渣後溫服。
2. 治妊娠瘧疾諸方
夫妊娠瘧者。因夏傷於暑。客於皮膚。至秋因勞動血氣。腠理虛而風邪乘之。動前暑熱。正邪相擊。陰陽交爭。陽盛則熱。陰盛則寒。陰陽更虛更盛。故發寒熱。陰陽相離。寒熱俱歇。若邪動氣至。交爭則發。故瘧休作有時。其發寒時節漸晏者。此由風邪客於風府。循膂而下。
衛氣一日一夜。常大會於風府。故發日晏。其發日早者。衛氣之行風府。日下一節。二十一日下至尾骶。二十二日入脊內。上注於伏沖之脈。其行九日。出於缺盆之內。其氣既上。故發更早。其間日發者。由風邪內搏五臟。橫連募原。其道遠。其氣深。其行遲。不能日作。故間日蓄積乃發也。
妊娠而發。則寒熱之氣相迫。傷於胎。故多致損動也。
治妊娠瘧疾。憎寒。頭疼壯熱。腹痛。乃胎不安穩。腰臍下重。阿膠散方。
阿膠(一兩半搗碎炒令黃燥),赤芍藥(一兩),當歸(一兩銼微炒),柴胡(一兩去苗),麥門冬(一兩半去心),黃芩(一兩),白茯苓(一兩),白朮(一兩),甘草(半兩炙微赤銼)
上件藥。搗篩為散。每服一(四)錢。以水一中盞。入薤白二莖。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠瘧疾。頭疼。憎寒壯熱。面黃。不思飲食。人參散方。
人參(去蘆頭),知母,麥門冬(去心),柴胡(去苗),桑寄生,白茯苓,厚朴(去粗皮塗生薑汁炙令香熟以上各一兩),甘草(半兩炙微赤銼)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠瘧疾忽患。不瘥。恆山散方。
恆山(一兩),甘草(半兩炙微赤),黃芩(半兩),烏梅(十四枚微炒),石膏(一兩搗碎)
上件藥。細銼。以酒一大盞。水一大盞相和。浸一宿。平旦,煎至一盞。去滓。分為二服。
治妊娠瘧疾。寒熱體痛。煩溫。烏梅散方。
烏梅肉(微炒),黃連(去須),桑寄生,人參(去蘆頭),甘草(炙微赤銼以上各一兩)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠患瘧。憎寒體顫。當歸散方。
當歸(銼微炒),白芍藥,茯神,枳殼(麩炒微黃去瓤),白朮,鱉甲(一兩半塗醋炙令黃去裙襴),甘草(炙微赤銼以上各一兩)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠患瘧。寒熱頭痛。口乾心煩。黃芩散方。
黃芩(一兩),烏梅肉(十枚微炒),石膏〔一(二)兩〕,甘草(半兩炙微赤銼),麥門冬(一兩去心)
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。
煎至六分。去滓。不計時候溫服。
治妊娠瘧疾。憎寒壯熱。口乾煩悶。知母散方。
白話文:
關於孕婦瘧疾的各種治療方法
孕婦之所以會得瘧疾,是因為夏天受暑熱侵襲,暑熱停留在皮膚表面。到了秋天,因為勞累導致氣血虛弱,皮膚的防禦能力下降,風邪趁虛而入。這時,之前積累的暑熱被激發,正氣與邪氣互相衝擊,陰陽兩股力量相互爭鬥。陽氣強盛時就會發熱,陰氣強盛時就會發冷。陰陽的虛弱和強盛不斷變化,所以會出現忽冷忽熱的症狀。當陰陽兩股力量分離時,寒熱症狀就會停止。如果邪氣再次發動,氣血再次受到干擾,就會再次發作。所以瘧疾的發作會有規律。
如果瘧疾發作時間越來越晚,這是因為風邪侵入了風府穴,沿著脊椎向下走。衛氣每天都會在風府穴匯聚,所以發作時間會延後。如果瘧疾發作時間越來越早,這是因為衛氣運行到風府穴時,每天都會向下移動一個節點。大約二十一天會到達尾椎骨,二十二天會進入脊椎內,然後向上注入伏沖脈。伏沖脈運行九天後會從鎖骨上方出來。因為氣向上走,所以發病時間會越來越早。如果瘧疾是間隔一天發作一次,這是因為風邪侵入五臟,橫向連接募穴和原穴。因為路途遙遠,氣血深入,運行遲緩,所以無法每天發作,而是累積一段時間才會發作。
懷孕期間得瘧疾,寒熱之氣相互衝擊,會傷害到胎兒,所以容易導致流產。
- 治療妊娠瘧疾,出現怕冷、頭痛、高燒、腹痛,胎兒不安穩、腰部和肚臍下方有沉重感,使用阿膠散
阿膠(一兩半,搗碎炒至黃色乾燥)、赤芍藥(一兩)、當歸(一兩,切碎稍微炒過)、柴胡(一兩,去除莖葉)、麥門冬(一兩半,去除心)、黃芩(一兩)、白茯苓(一兩)、白朮(一兩)、甘草(半兩,炙烤至微紅切碎)
將以上藥材搗成粉末。每次服用四錢,用一杯水,加入兩根薤白。煎煮至六成,去除藥渣。不論何時,溫服。
- 治療妊娠瘧疾,出現頭痛、怕冷、高燒、面色發黃、食慾不振,使用人參散
人參(去除蘆頭)、知母、麥門冬(去除心)、柴胡(去除莖葉)、桑寄生、白茯苓、厚朴(去除粗皮,塗抹生薑汁炙烤至香熟,以上各一兩)、甘草(半兩,炙烤至微紅切碎)
將以上藥材搗成粉末。每次服用四錢,用一杯水。煎煮至六成,去除藥渣。不論何時,溫服。
- 治療妊娠瘧疾,突然發病,久治不癒,使用恆山散
恆山(一兩)、甘草(半兩,炙烤至微紅)、黃芩(半兩)、烏梅(十四枚,稍微炒過)、石膏(一兩,搗碎)
將以上藥材切碎。用一杯酒和一杯水混合浸泡一晚。早晨煎煮至剩一杯。去除藥渣,分兩次服用。
- 治療妊娠瘧疾,出現寒熱交替、身體疼痛、煩躁不安,使用烏梅散
烏梅肉(稍微炒過)、黃連(去除鬚)、桑寄生、人參(去除蘆頭)、甘草(炙烤至微紅切碎,以上各一兩)
將以上藥材搗成粉末。每次服用四錢,用一杯水。煎煮至六成,去除藥渣。不論何時,溫服。
- 治療妊娠瘧疾,出現怕冷、身體顫抖,使用當歸散
當歸(切碎稍微炒過)、白芍藥、茯神、枳殼(用麩皮炒至微黃,去除內瓤)、白朮、鱉甲(一兩半,塗醋炙烤至黃色,去除裙邊)、甘草(炙烤至微紅切碎,以上各一兩)
將以上藥材搗成粉末。每次服用四錢,用一杯水。煎煮至六成,去除藥渣。不論何時,溫服。
- 治療妊娠瘧疾,出現寒熱交替、頭痛、口乾、心煩,使用黃芩散
黃芩(一兩)、烏梅肉(十枚,稍微炒過)、石膏(一或二兩)、甘草(半兩,炙烤至微紅切碎)、麥門冬(一兩,去除心)
將以上藥材搗成粉末。每次服用四錢,用一杯水。煎煮至六成,去除藥渣。不論何時,溫服。
- 治療妊娠瘧疾,出現怕冷、高燒、口乾、煩悶,使用知母散
知母(一兩)、白茯苓(一兩)、烏梅肉(三分,稍微炒過)、大青(半兩)、麥門冬(一兩,去除心)、柴胡(一兩,去除莖葉)、甘草(半兩,炙烤至微紅切碎)
將以上藥材搗成粉末。每次服用四錢,用一杯水。煎煮至六成,去除藥渣。不論何時,溫服。
- 治療妊娠瘧疾,出現寒熱交替、腹痛,使用黃連散
黃連(一兩,去除鬚)、當歸(一兩,切碎稍微炒過)
將以上藥材搗成粉末。每次服用三錢,用一杯水。煎煮至六成,去除藥渣。不論何時,溫服。
- 治療妊娠瘧疾,發作時怕冷、高燒、口渴想喝冷水,腹部有刺痛,疼痛不止,使用松蘿散
松蘿(半兩)、鱉甲(半兩,塗醋炙烤至黃色,去除裙邊)、恆山(半兩)、烏梅肉(七枚,稍微炒過)、硃砂(一分,細研)、漢防己(一兩或一分)、澤瀉(半兩)、麥門冬(一兩,去除心烘乾)、知母(半兩)、連翹(半兩)、黃丹(一兩或一分)、石葦(一兩或一分,去除毛)、虎杖(一分)、生地黃(一兩)
將以上藥材搗成細粉。每次服用二錢,用溫酒調服。不論何時。
- 治療妊娠瘧疾,出現寒熱交替、腹痛,使用鱉甲散
鱉甲(一兩,塗醋炙烤至黃色,去除裙邊)、乾薑(半兩,炮裂)、當歸(一兩,切碎稍微炒過)、桃仁(三兩或一分,用開水浸泡後去皮尖和雙仁,用麩皮炒至微黃)
將以上藥材搗成細粉。在瘧疾發作時,用煎好的水調服一錢。