《太平聖惠方》~ 卷第七十二 (3)
卷第七十二 (3)
1. 治婦人月水不通諸方
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每於食前。以溫酒下二十丸。
治婦人月水不通。沒藥丸方。
沒藥(半兩),硇砂(半兩),乾漆(半兩搗碎炒令煙出),桂心(一兩),芫花(半兩醋拌一宿炒乾),狗膽(二枚乾者),水銀(三分入少棗肉研令星盡)
上件藥。搗羅為末。以棗肉和丸。如綠豆大。每於食前。以溫醋湯下十丸。
治婦人月水不通。小腹宿血積滯。芫菁丸方。
芫菁〔一分細研(微炒)〕,牛膝(半兩去苗),硇砂(一分),藕節(半兩),桂心(半兩),水銀(一分以少棗肉研令星盡)
上件藥搗羅為末。研入水銀令勻。用醋煮麵糊和丸。如綠豆大。每日空心。以溫酒下五丸。如小腹澀痛。即用滑石梔子等分。煎湯投之。
治婦人月水不通。腹脅疼痛。穿山甲丸方。
穿山甲,沒藥,延胡索,當歸(銼微炒),硇砂(以上各半兩),狗膽(二枚乾者)
上件藥。搗羅為末。以竹筒內盛。飯甑中蒸三溜。入煉蜜和丸。如綠豆大。每於食前。以溫酒下十丸。
治婦人月水不通。煩熱疼痛。蘇枋木煎方。
蘇枋木(二兩銼),硇砂(半兩研),川大黃(末一兩)
上件藥。先以水三大盞。煎蘇木至一盞半。去滓。入硇砂大黃末。同熬成膏。每日空心。以溫酒調下半大匙。
治婦人月水不通。心腹滯悶。四肢疼痛。水銀丸方。
水銀(半兩以少棗肉研令星盡),硇砂(半兩細研),硃砂(半兩細研),巴豆(十枚去皮心研紙裹壓去油)
上件藥。都研令勻。以狗膽汁和丸。如梧桐子大。每日空心。溫酒下三丸。
又方。
水蛭(十枚炒令微黃),川椒(一分去目及閉口者微炒去汗),硇砂(一分細研),獺膽(一枚乾者),狗膽(一分乾者)
上件藥。搗羅為末。以醋煮麵糊和丸。如綠豆大。每於食前。當歸酒下五丸。
又方。
芫花(半兩醋拌炒令乾),水蛭〔二(一)分炒微黃〕
上件藥。搗細羅為散。每日空心。以暖酒下半錢。
又方。
赤馬肝〔一片炙令乾(燥)〕
上搗細羅為散。每於食前。以熱酒調下一錢。
白話文:
治療婦女月經不通的各種藥方
第一種藥方:
將上述藥材搗碎成粉末,用煉製過的蜂蜜調和成丸,大小如梧桐子一般。每次在飯前用溫酒服用二十丸。
治療婦女月經不通的沒藥丸:
需要沒藥(半兩)、硇砂(半兩)、乾漆(半兩,搗碎後炒至冒煙)、桂心(一兩)、芫花(半兩,用醋拌過夜後炒乾)、狗膽(兩枚,乾燥的)、水銀(三分,加入少量棗肉研磨至看不到水銀)。
將以上藥材搗碎成粉末,用棗肉調和成丸,大小如綠豆一般。每次在飯前用溫醋湯服用十丸。
治療婦女月經不通,小腹有瘀血積滯的芫菁丸:
需要芫菁(一分,仔細研磨後微微炒過)、牛膝(半兩,去除莖部)、硇砂(一分)、藕節(半兩)、桂心(半兩)、水銀(一分,加入少量棗肉研磨至看不到水銀)。
將以上藥材搗碎成粉末,加入水銀研磨均勻,用醋煮的麵糊調和成丸,大小如綠豆一般。每天空腹時用溫酒服用五丸。如果小腹有阻塞疼痛感,就用滑石和梔子等分量煮湯服用。
治療婦女月經不通,腹部和脅部疼痛的穿山甲丸:
需要穿山甲、沒藥、延胡索、當歸(切碎微微炒過)、硇砂(以上各半兩)、狗膽(兩枚,乾燥的)。
將以上藥材搗碎成粉末,放入竹筒中,在蒸飯的甑中蒸三次,然後用煉製過的蜂蜜調和成丸,大小如綠豆一般。每次在飯前用溫酒服用十丸。
治療婦女月經不通,煩躁發熱疼痛的蘇枋木煎劑:
需要蘇枋木(二兩,切碎)、硇砂(半兩,研磨)、川大黃(末,一兩)。
先用水三大碗煎煮蘇枋木至剩下一碗半,去除藥渣。再加入硇砂和大黃末,一起熬成膏狀。每天空腹時用溫酒調服半湯匙。
治療婦女月經不通,心腹滯悶,四肢疼痛的水銀丸:
需要水銀(半兩,加入少量棗肉研磨至看不到水銀)、硇砂(半兩,仔細研磨)、硃砂(半兩,仔細研磨)、巴豆(十枚,去除外皮和內心,研磨後用紙包裹擠去油脂)。
將以上藥材全部研磨均勻,用狗膽汁調和成丸,大小如梧桐子一般。每天空腹時用溫酒服用三丸。
另外一個藥方:
需要水蛭(十枚,炒至微黃)、川椒(一分,去除眼部和閉口的部分,微微炒過去除汗液)、硇砂(一分,仔細研磨)、獺膽(一枚,乾燥的)、狗膽(一分,乾燥的)。
將以上藥材搗碎成粉末,用醋煮的麵糊調和成丸,大小如綠豆一般。每次在飯前用當歸酒服用五丸。
另外一個藥方:
需要芫花(半兩,用醋拌過炒乾)、水蛭(二分之一分,炒至微黃)。
將以上藥材搗碎成細粉末,每天空腹時用溫酒服用半錢。
另外一個藥方:
需要赤馬肝(一片,烤乾)。
將其搗碎成細粉末,每次在飯前用熱酒調服一錢。