《太平聖惠方》~ 卷第六十七 (8)
卷第六十七 (8)
1. 治一切傷折惡血不散諸方
黃松木節(五兩細銼)
上用童子小便五合。醋五合。於砂盆內。以慢火炒。旋滴小便並醋。以盡為度。炒令乾。搗細羅為散。每服。以童子熱小便。調下二錢。日三四服。
治從高墜所傷。心下瘀血。法煉紅花散方。
紅藍花(一十兩以好醋二升浸二宿濾出火焙令乾又入醋內又焙令乾以醋盡為度)
上件藥。搗羅為末。每服。用童子熱便。調下三錢。日三服。兼治婦人月經不勻。產後諸疾。血暈悶絕。或狂語者。並與二服。便心胸爽利。開眼識人。神效。
治墜損。瘀血不散。肉色青黑方。
深掘灶中心取好黃土三升。於鐺中。以水拌熬熱。以青布裹於痛處熨之。冷即頻易。
治骨折筋傷後。惡血攻。筋骨疼痛不止。白殭蠶丸方。
白殭蠶(一兩微炒),當歸(一兩銼微炒),桂心(一兩),補骨脂(一兩微炒),神麯(一兩炒令微黃),芎藭(半兩),薯蕷(半兩),半夏(一兩湯洗七遍去滑),檳榔(一兩),白附子(半兩炮裂),赤芍藥(一兩),芫花(半兩醋拌炒令乾)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服。以溫酒下二十丸。日三服。
治傷折。止疼痛。散瘀血。神麯丸方。
神麯(三兩搗碎以醋少許拌炒微黃),肉蓯蓉(一兩酒浸一宿銼去皺皮炙乾),虎脛骨(二兩塗酥炙微黃),海桐皮(一兩銼),白殭蠶(二兩微炒),芎藭(一兩),半夏(一兩湯洗七遍去滑),紅藍花(一兩)
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服。以溫酒下三十丸。日三服。
治諸傷折。踠損蹉跌。筋骨疼痛。散瘀血。澤蘭丸方。
澤蘭(二兩),赤芍藥(一兩),當歸(一兩銼微炒),白芷(一兩),蒲黃(二兩),芎藭(一兩),細辛(一兩)延胡索(一兩),牛膝(一兩去苗),天雄(一兩炮裂去皮臍),桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃),桂心(一兩),川大黃(半兩銼碎微炒),生乾地黃(一兩),續斷(一兩),皂莢(一兩去皮塗酥炙令焦黃去子別搗羅為末)
上件藥。搗羅為末。用酒醋各一升。先將皂莢末煎成膏。入前藥末和丸。如梧桐子大。不計時候。以溫酒下三十丸。
白話文:
治療各種跌打損傷、瘀血不散的藥方
藥方一:
取黃松木的樹節(五兩,切細)。 用男童小便五合,醋五合,在砂盆內用小火炒,邊炒邊滴入小便和醋,直到用完為止。炒到乾燥後,搗碎磨成粉末。每次服用,用熱的男童小便調服二錢,每天服用三到四次。
藥方二:治療從高處摔落造成的損傷,心下有瘀血
取紅花(十兩),用好醋二升浸泡兩天,過濾後烘乾,再浸入醋中,再烘乾,直到醋都用完。 將處理好的紅花搗碎磨成粉末。每次服用,用熱的男童小便調服三錢,每天服用三次。此藥方也可用於治療婦女月經不調、產後各種疾病、血暈昏厥,或胡言亂語的狀況,服用兩次後,能使胸口舒暢、睜眼識人,效果神奇。
藥方三:治療跌打損傷、瘀血不散、皮膚青紫
從灶台中心深挖,取出好的黃土三升,在鍋中加水攪拌後加熱。用青布包裹熱土,敷在疼痛處。冷了就頻繁更換。
藥方四:治療骨折筋傷後,惡血侵襲,筋骨疼痛不止
取白殭蠶(一兩,稍微炒過),當歸(一兩,切細稍微炒過),桂心(一兩),補骨脂(一兩,稍微炒過),神麯(一兩,炒至微黃),芎藭(半兩),薯蕷(半兩),半夏(一兩,用熱水洗七次,去除黏液),檳榔(一兩),白附子(半兩,炮製至裂開),赤芍藥(一兩),芫花(半兩,用醋拌炒至乾)。 將以上藥材搗碎磨成粉末,用煉製過的蜂蜜調和,搗製三、四百下,做成梧桐子大小的藥丸。每次服用,用溫酒送服二十丸,每天服用三次。
藥方五:治療跌打損傷,止痛,散瘀血
取神麯(三兩,搗碎,用少許醋拌炒至微黃),肉蓯蓉(一兩,用酒浸泡一晚,刮去皺皮後烤乾),虎脛骨(二兩,塗上酥油烤至微黃),海桐皮(一兩,切碎),白殭蠶(二兩,稍微炒過),芎藭(一兩),半夏(一兩,用熱水洗七次,去除黏液),紅花(一兩)。 將以上藥材搗碎磨成粉末,用煉製過的蜂蜜調和,搗製三、四百下,做成梧桐子大小的藥丸。每次服用,用溫酒送服三十丸,每天服用三次。
藥方六:治療各種跌打損傷、扭傷、挫傷、筋骨疼痛、散瘀血
取澤蘭(二兩),赤芍藥(一兩),當歸(一兩,切細稍微炒過),白芷(一兩),蒲黃(二兩),芎藭(一兩),細辛(一兩),延胡索(一兩),牛膝(一兩,去除莖),天雄(一兩,炮製至裂開,去除皮臍),桃仁(一兩,用熱水浸泡後去除皮尖和雙仁,用麩皮炒至微黃),桂心(一兩),川大黃(半兩,切碎稍微炒過),生地黃(一兩),續斷(一兩),皂莢(一兩,去除皮,塗上酥油烤至焦黃,去除籽,另外搗碎磨成粉末)。 將以上藥材搗碎磨成粉末,用酒和醋各一升,先將皂莢粉煎成膏狀,加入其他藥粉混合製成藥丸,如梧桐子大小。不計服用時間,用溫酒送服三十丸。