許國禎

《御藥院方》~ 卷十一 (16)

回本書目錄

卷十一 (16)

1. 九籥衛生方薰陸香丸

治小兒虛風慢驚,潮搐瘛瘲。安神魂,益心氣。

血竭(半兩),乳香(二錢半,本方該分)

上件同研細,用火上炙為丸,干時滴水丸,如酸棗大。每服一丸,薄荷酒化下,不計時候。家傳,如夏月嬰兒患上件病證,為細末,薄荷人參湯調下,不拘時候。

白話文:

這個藥方叫做「薰陸香丸」,是用來治療小兒因體虛引起的慢性驚風,症狀表現為時常抽搐、手腳肌肉不自主跳動。此藥丸能安定心神、增益心氣。

藥材成分:血竭(約15克),乳香(約7.5克,這個藥方原本就該使用此分量)

製作方法:將上述藥材一同研磨成細末,然後用小火稍微加熱,再滴入少許水揉搓成丸,大小如酸棗一般。

服用方法:每次服用一丸,用薄荷酒化開後服用,不限服用時間。這是家傳的藥方,若是夏季嬰兒患有上述病症,可將藥丸磨成細末,用薄荷人參湯調服,不限服用時間。

2. 正舌膏

治小兒風病搐搦,機關不利,吃乳難,至於不能發聲者,此因病作之,後風邪客於舌之絡脈而致此也,服之累效。

天麻(明大者),白殭蠶(直者,去絲,炒),大葉薄荷(鄆州者。各半兩),上好硃砂(飛研,一分,計一錢半,半入藥,一半為衣),麝香(一錢,研),腦子上除研者外為末,研勻,煉蜜和丸,如榛子大。每服一丸,薄荷湯化下,時時服,少許硃砂為衣。

白話文:

治療小兒因風邪引起的抽搐、關節活動不順暢、喝奶困難,甚至無法發出聲音的症狀。這是因為疾病發作後,風邪侵襲到舌頭的經絡所導致的。服用此藥效果顯著。

使用明亮且個頭大的天麻、去除絲並炒過的直條白殭蠶、以及產於鄆州的大葉薄荷,各取半兩;再加入上等研磨過的硃砂,取一分(總計一錢半),一半加入藥中,一半做為藥丸外衣;以及研磨過的麝香一錢。除了硃砂之外,將其他藥材磨成粉末,混合均勻後,用煉製過的蜂蜜調和製成藥丸,大小如榛子。每次服用一丸,用薄荷湯化開後服用,可時常服用,並以少許硃砂做為藥丸外衣。

3. 訶黎勒散

治小兒脾胃氣弱,不欲乳食,四肢不和。

訶黎勒,陳皮(去白。各半兩),黃耆(去蘆頭),藿香葉,白朮,白茯苓,桂心(各一分),甘草(炙,半分)

上為粗散,每服一錢,水一小盞,入生薑少許,棗一枚,同煎至五分,去滓溫服,食前。

白話文:

這個方子用來治療小孩因為脾胃虛弱,導致不想喝奶或吃東西,以及四肢不協調的狀況。

藥材包含:訶黎勒、陳皮(去除白色內膜,各用半兩),黃耆(去除蘆頭)、藿香葉、白朮、白茯苓、桂心(各用一分),甘草(烤過,用半分)。

將以上藥材磨成粗粉,每次服用一錢,加入一小杯水,放入少許生薑和一顆紅棗,一起煎煮至剩下一半,去除藥渣後溫服,在吃飯前服用。

4. 均氣散

治脾肺氣逆,喘嗽面浮,胸膈痞悶,小便不利。

桑白皮(二兩),陳皮(去白,一兩半),桔梗,甘草(炙),赤茯苓(各一兩),藿香葉(半兩),木通(四兩)

上為粗末,每服二錢,水一小盞,入生薑一二片,煎至五分,去滓溫服,食前。

白話文:

這個方劑叫做「均氣散」,用來治療因為脾臟和肺臟的氣機不順暢而引起的呼吸急促、咳嗽、臉部浮腫、胸口悶脹、小便不順暢等症狀。

藥材組成是:桑白皮(二兩)、陳皮(去除白色內膜,一兩半)、桔梗(一兩)、炙甘草(一兩)、赤茯苓(一兩)、藿香葉(半兩)、木通(四兩)。

將以上藥材研磨成粗末,每次服用二錢,用一小杯水,加入一兩片生薑,一起煎煮到剩下一半的量,去除藥渣後溫服,在飯前服用。

5. 雄黃丸

治小兒諸般驚顫瘛,初降誕下,便與乳母帶,碎諸驚忤之氣。

雄黃(一兩),虎頭骨(三分,炙),麝香(一分),猴猻頭骨(三分,炙),白龍腦(一分),大蛇頭(一枚,炙),乳香(一分),降真香(一兩,末),箋香(一兩),白茭香(一兩),鬼臼(去毛,一兩末)

上件都研勻細,用熟棗肉和丸,如彈子大。初降誕兒,煎熱一丸,次用綠絹袋子帶一丸於身,碎一切驚忤之氣。

白話文:

這個藥方叫做雄黃丸,是用來治療小孩各種驚嚇、抽搐的症狀。剛出生的嬰兒,可以讓乳母帶著這個藥丸,來消除各種驚嚇產生的不適。

藥方組成:雄黃(一兩)、炙燒過的虎頭骨(三分)、麝香(一分)、炙燒過的猴子頭骨(三分)、白龍腦(一分)、炙燒過的大蛇頭(一枚)、乳香(一分)、降真香末(一兩)、箋香(一兩)、白茭香(一兩)、去除毛的鬼臼末(一兩)。

將以上藥材全部研磨成細末,用煮熟的棗肉混合做成丸子,大小像彈珠一樣。剛出生的嬰兒,用熱水化開一丸服用;另外用綠色的絲綢袋子裝一丸隨身佩戴,可以消除各種驚嚇引起的不適。

6. 凡新降誕兒浴法

用豬膽一枚,投湯中,令不生瘡疥,湯中勿添生水,浴訖斷臍。

白話文:

用一顆豬膽放進洗澡水裡,這樣可以讓新生兒不長瘡疥。洗澡水中不要加入生水,洗完澡後就剪斷臍帶。

7. 降誕三日浴法

桃根,李根,梅根(各二兩,銼)

上三味,以水八升煎二十沸,去滓浴之。去不祥,令身無瘡痍。一方,煎成去滓,入麝香末少許。

白話文:

取桃樹根、李樹根、梅樹根各二兩(切碎),將這三種藥材,加入八升水煎煮,煮到沸騰二十次後,濾掉藥渣,用藥液來沐浴。這樣做可以去除不祥之氣,使身體不會長瘡。另一個做法是,將藥液煎好濾渣後,加入少許麝香粉末。

8. 犀角散

治小兒驚熱,睡臥不安,筋脈抽掣。

犀角,人參(去蘆頭,秤),茯神,甘草(炙),黃芩(各一錢),生乾地黃,麥門冬(去心),龍齒(各二錢)

上件同為粗末,每服一錢,水半小盞煎至五分,去滓溫服,不拘時候。

白話文:

治療小兒因發熱引起的驚嚇,導致睡不安穩、身體抽搐。

藥材包含:犀角、人參(去除蘆頭,秤重)、茯神、甘草(炙烤過)、黃芩(各一錢)、新鮮的生地黃、麥門冬(去除中心)、龍齒(各二錢)。

將以上藥材一起研磨成粗末,每次服用一錢,加入半小盞水煎煮至剩下一半的量,去除藥渣後溫服,不論什麼時間都可以服用。

9. 天漿子散

治小兒初降誕,斷臍了,便敷此散,免一臘內疾。

天漿子(三錢),亂髮(燒灰存,半錢),蜈蚣(二寸,燒灰),羚羊角(燒灰,一錢),麝香(一小豆大)

上五味研,令極細,才斷了臍,便用少許敷之。

白話文:

此藥方用於治療剛出生的小孩,在剪斷臍帶後,立刻敷上這個藥散,可以避免孩子在滿周歲前生病。

藥方組成:天漿子(三錢)、亂髮燒成灰(半錢)、蜈蚣燒成灰(二寸)、羚羊角燒成灰(一錢)、麝香(像一顆小豆子那麼大)。

將以上五種藥材研磨成極細的粉末,在臍帶剛剪斷後,就用少許敷在肚臍上。

10. 鐵粉丸

墜風涎。

水銀,鉛(二味,同結砂子,共秤一分),鐵粉(一錢一字),輕粉(一錢),天南星(去臍,炮,為末,一錢一字)

上一處研,至水銀星盡為度,生薑汁、麵糊和丸,如粟米大。每服十五丸至二十丸,生薑湯送下。

白話文:

這個藥丸叫做「鐵粉丸」,主要用於治療「墜風涎」這個病症。

它的成分包括:水銀和鉛(這兩種藥材混合後會結成砂狀,總共取一分),鐵粉(取一錢一字),輕粉(取一錢),以及炮製過的天南星(去除臍部,炮製後磨成粉末,取一錢一字)。

將以上所有藥材一起研磨,直到水銀完全融入其他藥粉中,沒有明顯的顆粒感為止。然後用生薑汁和麵糊將藥粉揉成藥丸,大小如同小米粒一般。每次服用十五到二十粒,用生薑湯送服。