許國禎

《御藥院方》~ 卷十一 (14)

回本書目錄

卷十一 (14)

1. 鉤藤丸

治小兒風癇,時發時止,歲月不休,常服除根元。

白話文:

治療小兒癲癇,時常發作,長期不停,經常服用可以根治。

鉤藤,川升麻,烏犀(鎊),黃芩(去黑心並皮),玄參,茯神,防風(去蘆頭),秦艽,檳榔,黃連,大黃,地骨皮,天竺黃,甘草(炙),牙硝,麥門冬(去心),龍齒,琥珀,青黛,珍珠(另研),麝香,牛黃,丹砂(另研),龍膽(以上各半兩),蜣螂(去頭足翅),蟬(去頭足翅,生用。各三個),人參(一兩),金箔,銀箔(各四十片,同研),虎睛(一對,酒浸,焙乾)

白話文:

鉤藤、川升麻、烏犀牛角(研磨成粉)、黃芩(去掉黑心和皮)、玄參、茯苓、防風(去掉蘆頭)、秦艽、檳榔、黃連、大黃、地骨皮、天竺黃、甘草(烤製後用)、牙硝、麥門冬(去掉心)、龍齒(中國象牙參)、琥珀、青黛、珍珠(另行研磨)、麝香、牛黃、硃砂(另行研磨)、龍膽草(以上各半兩)

  • 蜣螂(去掉頭、足、翅)
  • 蟬(去掉頭、足、翅,生用,各三個)
  • 人參(一兩)
  • 金箔、銀箔(各四十片,一同研磨)
  • 虎眼(一對,用酒浸泡,烘乾)

上件除另研外,為細末,軟飯丸如黃米大。每一歲兒服二十丸至三十丸,人參湯或薄荷湯下。

白話文:

除了上面所說的研磨成粉之外,還要把藥材研磨成極細的粉末,並將其做成軟飯藥丸,大小像黃米粒一樣。每歲的孩童服用 20 到 30 丸,可用人參湯或薄荷湯送服。

2. 牛黃丸

治法同前鉤藤丸,治法同。

白話文:

治療方法和之前使用鉤藤丸的治療方法相同。

白花蛇(酒浸),人參,茯神,獨活(以上各半兩),鉤藤(一分),腦子,麝香,牛黃(以上各一錢),硃砂(另研,三錢),雀兒飯甕(三十個)

白話文:

**白花蛇:**泡在酒裡

藥材(各半兩):

  • 人參
  • 茯苓
  • 獨活

藥材(各一錢):

  • 鉤藤
  • 腦子
  • 麝香
  • 牛黃

其他:

  • 硃砂(研磨細,三錢)
  • 雀兒飯甕(三十個)

上件除研藥外,為末,後同研令勻,煉蜜丸,一兩作三十丸,金箔為衣,每一歲兒服一丸,人參湯或薄荷湯化下。

白話文:

除開研磨藥材之外,其他藥材都磨成粉末。之後放入研缽,一起均勻研磨。用蜂蜜製成丸劑,一兩藥材製成 30 顆。用金箔包裹丸劑,每歲的小孩服用一顆。用人參湯或薄荷湯送服。

3. 丹砂虎睛丸

治小兒諸驚癇,兼壓驚鎮心臟。

白話文:

治療小兒各種驚風癲癇,並且可以安撫驚嚇,鎮定心神。

丹砂(半兩),虎睛(一隻),牛黃(研),麝香(研),犀角末(各一錢一字),鉤藤(二兩),白茯苓(去黑皮,銼),黃芩(去黑心),人參,梔子仁(以上各半兩),大黃(濕紙裹煨熟,銼,一兩)

白話文:

丹砂(25克),虎眼石(一隻),牛黃(研磨),麝香(研磨),犀牛角末(各5克),鉤藤(100克),白茯苓(去除黑皮,銼碎),黃芩(去除黑心),人參,梔子仁(以上各25克),大黃(用濕紙包起來煨熟,銼碎,50克)

上件搗研為末,煉蜜為丸,如雞頭實大。每服一丸至二丸,煎金銀湯化下,人參湯亦得,更量兒大小加減。

白話文:

將上述的材料研磨成粉末,加入蜂蜜煉製成丸子,大小如雞頭般。每次服用一到兩顆,用金銀花湯或人參湯送服,根據孩子的體質情況適當調整劑量。

4. 郁李仁丸

治襁褓小兒大小便不通,並驚熱痰實,欲得溏動。

白話文:

治療嬰兒大小便不通,以及因驚嚇發熱導致的痰多實結,需要使其排便變得稀軟。

川大黃(一兩,去粗皮,取實者,銼,酒浸半日,控干,炒,為細末),郁李仁(一兩,去皮),滑石(半兩,細研)

白話文:

川大黃:1 兩(去掉粗皮,取純淨部分,切碎,用酒浸泡半天,濾乾,炒製成細末) 郁李仁:1 兩(去皮) 滑石:半兩(細研磨成粉)

上先將郁李仁研成膏,和大黃、滑石,丸如黍米大,量大小與之,以乳汁或薄荷湯下。

白話文:

首先把郁李仁研磨成膏狀,再加入大黃、滑石,搓成黍米般大小的丸子。根據患者身體狀況,決定服用的數量。可以用牛奶或薄荷湯送服。

5. 麝蟾丸

治驚風涎熱潮搐。

大幹蟾(秤,二錢匕),鐵粉(三錢匕),硃砂末(二錢匕),青礞石末,雄黃末,蛇黃(燒,取末,各二錢匕),龍腦(一字匕),麝香(一錢匕。各另研)

白話文:

大蟾蜍(曬乾後稱,二錢匕) 鐵粉(三錢匕) 硃砂粉(二錢匕) 青礞石粉、雄黃粉、蛇黃(燒製後取粉,各二錢匕) 龍腦(一字匕) 麝香(一錢匕,另外研磨)

上件研勻,水浸蒸餅心丸,如梧桐子大,硃砂為衣,薄荷水化下半丸至一丸,無時。

白話文:

將上述藥材研磨均勻,用薄荷水浸濕蒸餅屑,捏成梧桐子大小的丸藥,用硃砂作為外衣。將半丸化在薄荷水中,一次服用一丸,不拘時間。

6. 七味羌活膏

治急慢驚風,壯熱發搐。

白話文:

治療急性和慢性的驚風症,以及高燒引起的抽搐。

羌活,獨活,烏蛇肉(酒浸一宿,焙。各一兩),天麻,全蠍,白殭蠶,人參(各半兩)

白話文:

羌活、獨活、烏蛇肉(浸泡在酒中一夜後,再烘烤,各一兩)、天麻、全蠍、白殭蠶、人參(各半兩)

上為細末,煉蜜和丸,如皂角大,每兩作五十丸。每服一丸,煎荊芥湯化下。

白話文:

把藥材研成粉末,加入蜂蜜製成丸劑,大小如皁角,每兩藥材製成50粒丸劑。每次服用一粒,用煎好的荊芥湯送服。

7. 胡黃連丸

鎮驚散熱,截疳。

白話文:

鎮驚散可以清熱,並且能夠消除疳積。

胡黃連,黃連(各半兩),硃砂(一分,另研)

白話文:

胡黃連、黃連(各 15 克),硃砂(3 克,另研粉備用)

上二味為細末,研入硃砂末,都填在棕豬膽內,用淡漿水煮,以杖子於銚子上,用線釣之,勿著底,候一炊久,取出,研入蘆薈、麝香各一分,飯丸黃米大。每服十丸至二十丸、至三十丸,食後米飲下。

白話文:

將上兩味藥材研成細粉,加入研磨成末的硃砂,全部填入棕豬的膽囊內。用淡鹽水煮沸,用木棍將膽囊吊在鍋上,不要接觸鍋底。煮沸一炷香的時間後取出,研入蘆薈和麝香各一分。揉成黃米粒大小的藥丸。每次服用十丸至二十丸,最多三十丸。飯後用米湯送服。