《類編朱氏集驗醫方》~ 卷之十四,中毒門 (2)
卷之十四,中毒門 (2)
1. 治蛇齧方論
臨川有人以弄蛇貨藥為業。一日,方作場為蝮所齧,即時殞絕,一臂之大如股,少頃,遍身皮脹作黃黑色,遂死。有一道人方旁觀,出言曰:此人死矣,我有一藥能療,但恐毒氣益深,或不可治,諸君能相與證明,方敢為出力。
眾咸竦踴勸之,乃求錢二十文以往,才食頃奔而至,命汲新水,解裹中藥,調一升,以杖抉傷者口灌入之,藥盡覺臍中搰搰然,黃水自其口出,腥穢逆人,四體應手消縮,良久復故。其人已能起,與未傷時無異,遍拜觀者,且鄭重謝道人。道人曰:此藥不難得,亦甚易辦,吾不惜傳諸人,乃香白芷一物也。
白話文:
臨川縣有個人以捕捉毒蛇、販賣藥材為生。有一天,他在擺攤時被一條蝮蛇咬傷,當場就昏迷過去,手臂腫得跟大腿一樣粗。沒過多久,全身皮膚都脹起來,變成黃黑色,最終不治身亡。
這時,一位道士正好在旁邊觀看,開口說道:「此人已經沒救了,我有一種藥可以治療,但擔心毒氣已經深入體內,可能無效,各位若能為我作證,我才敢出手相救。」
眾人聽到後都非常焦急,紛紛勸道士出手相救。道士於是向眾人索要了二十文錢,才過了一小會兒就趕到現場。他吩咐大家汲取新鮮的水,打開包裹裡的藥材,調製了一升藥液,用一根棍子撬開死者的嘴巴,灌入藥液。藥液灌完後,死者肚子裡感到一陣陣的蠕動,黃色的水從口中流出,散發出腥臭的氣味,令人作嘔。四肢也隨之縮小,慢慢恢復原狀。過了一會兒,死者竟然醒了过来,跟沒被蛇咬之前一樣,他向圍觀的人們連連磕頭,並鄭重地向道士表示感謝。
道士說道:「這種藥並不難得,而且非常容易取得,我願意將它傳授給大家,它就是香白芷。」
法當以麥門冬湯調服,適來事急不暇,姑以水代之。吾今活一人可行矣,拂袖而去。郭邵州沰得其方,嘗有鄱陽一卒,夜直更舍,為蛇齧腹,明旦赤腫欲裂,以此飲之,即愈。
被毒蛇咬傷方(《本草衍義》)
有人被毒蛇傷,良久已昏困。有老僧以酒調藥二錢灌之,遂蘇。及以藥滓塗咬處,良久復灌二錢,其苦皆去,問之,乃用:
五靈脂(一兩),雄黃(半兩)
上為細末,酒調下二錢。爾有中其毒者,用之無不驗也。
治蛇傷欲死者
白話文:
應該用麥門冬湯調理,但現在情況緊急,暫時用水代替。我現在能救活一個人,就這樣離開了。郭邵州聽到這個方法,曾經治癒了一個鄱陽士兵。這個士兵在夜間站崗時被蛇咬了腹部,第二天早上紅腫快要裂開,用這個藥方治療後就痊癒了。
有人被毒蛇咬傷,昏迷許久。有個老僧用酒調和藥粉二錢灌下去,病人就醒過來了。然後用藥渣敷在傷口上,過了一會兒又灌下去二錢,病人苦痛消失。詢問老僧,原來用的是五靈脂一兩、雄黃半兩,研成細末,用酒調服二錢。凡是被毒蛇咬傷的人,用這個藥方治療,沒有不靈驗的。
雄黃末、萵苣汁和作餅,貼瘡。豬血調貼亦可。
香白芷、麥門冬湯調白礬末傅之。
北細辛末,水調塗,仍以酒服之。
鴨嘴膽礬末,沸湯化,細呷,並傅瘡。
五葉藤,又名五爪虎,陰乾,為末,乾摻,止痛立安。
巴豆,數粒細研,貼瘡。
立效散,治蛇傷垂死者。
白話文:
將雄黃粉末與萵苣汁混合成餅,貼在瘡口上;也可以用豬血調和後貼敷。香白芷和麥門冬煮成湯,加入白礬粉末,塗抹在患處。北細辛粉末用水調和塗抹,並用酒服用。鴨嘴膽礬粉末用沸水溶化,慢慢飲用,並塗抹在瘡口。五葉藤,又稱五爪虎,陰乾研磨成粉末,直接撒在傷口上,止痛效果立竿見影。巴豆研磨成粉末,取幾粒貼在瘡口。立效散可以治療蛇傷垂死的病人。
鐵蛟龍(一名水藕,一名金蓮花,取根二兩,銼片,焙乾),知母,貝母(各一兩),雄黃(半兩),天雄(一個,生用),紫河車(三兩),大川烏(一個),真北細辛
上細末。用生地黃酒調服即愈。如鼻口血來,生地黃酒加雄黃丸下。如傷風,隨脈證用發散藥並服之,見瘡口腫不消,用針腫處,候毒氣出即安,如有孕婦,則除天雄,少用川烏,忌食葷物。(蕭南仲方,屢效。)
白話文:
這是一個古方,主要用於治療某種疾病。方中使用了鐵蛟龍、知母、貝母、雄黃等藥材,研磨成粉末後,用生地黃酒調服。根據具體情況,可以加入雄黃丸或發散藥。對於孕婦,要特別注意去除天雄和減少川烏用量,並且忌食葷物。
備註
- 此處的"兩"指的是古代的重量單位,與現代的"兩"有所不同。
- 方中所述的疾病和症狀,需要根據具體情況進行判斷和處理。
治一切蛇毒所傷方
赤腳大蜈蚣(一條,瓦上焙乾),雄黃,巴豆霜(各一錢),麝香(少許)
上為細末。以杏核數個,每個各磨成一竅,去仁,填藥在內,令滿,卻以蠟塞竅。臨時,蠟丸以針挑,藥末塗傷處,候黃水出,即瘥。用畢後,塞其竅,一枚可救數人。
治蛇咬腫痛
七葉黃荊,捶爛塗之。
治蛇傷方
酒研水邊烏桕根,吃即活。
又方,急以酒調好雄黃末,傅之,毒水流如涎,大效。
治蛇蟲所傷方,凡蛇傷、蟲咬,倉卒無藥去處,以:
白話文:
治療各種蛇毒傷的方子:將赤腳大蜈蚣一條放在瓦片上焙乾,再將雄黃、巴豆霜各一錢,麝香少許,一同研磨成細粉。取杏核數個,每個磨成一個小孔,去核,將藥粉填滿孔洞,用蠟封好。需要時,用針挑取藥丸,將藥粉塗抹在傷口處,待黃水流出,傷口就會癒合。使用完畢後,將杏核孔洞封好,一枚藥丸可以救治多人。
治療蛇咬腫痛:將七葉黃荊搗爛,塗抹在患處。
治療蛇傷的方子:用酒研磨水邊烏桕根,服用即可解毒。
另一種方法:緊急情況下,將雄黃末用酒調和,塗抹在傷口處,毒液會像口水一樣流出,效果顯著。
治療蛇蟲傷的方子:凡是蛇傷、蟲咬,緊急情況下沒有藥物,可以用:
大藍汁(一碗),雄黃末(二錢)
上調勻,點在所傷處,並令細細服其汁,神驗。如無藍,以澱花、青黛代之。
山林日用方,每欲出時用:
雄黃(一桐子大,火上燒煙起)
上以熏腳繃、草屨之類及袍袖間,即百毒不敢侵害,邪祟遠避。
治蚯蚓咬方
浙西軍將張韶,為蚯蚓所咬,其形如大風,眉須皆落,每夕蚯蚓鳴於體。有僧教以濃作鹽湯浸身數遍,瘥。
治蜘蛛齧方
雄黃傅之。(《朝野僉》載)
中蜘蛛毒方,治蜘蛛咬,一身生絲。
羊乳(一味飲之)
白話文:
將一碗大藍汁與二錢雄黃末調勻,塗抹在受傷處,並讓患者慢慢喝下汁液,效果奇佳。如果沒有大藍汁,可以用澱粉和青黛代替。
每次外出時,用一顆桐子大小的雄黃放在火上熏烤,使其冒煙。用煙熏烤鞋子、草鞋以及袍袖等衣物,就能防止百毒侵害,驅邪避祟。
治療蚯蚓咬傷的方法:浙江西路的軍將張韶被蚯蚓咬傷,患處腫脹如風,眉毛鬍鬚都掉光了,每天晚上都能聽到蚯蚓在體內發出聲音。一位僧人教他用濃鹽水浸泡身體數次,病就好了。
治療蜘蛛咬傷的方法:用雄黃塗抹患處。(出自《朝野僉載》)
治療蜘蛛咬傷中毒的方法:蜘蛛咬傷後,全身長滿絲狀物。喝下一杯羊乳即可治療。
貞元十年,崔員外從質云:目擊有人被蜘蛛咬,腹大如孕婦,其家棄之,乞食於道。有僧遇之,教飲羊乳,末幾而平。(《本草》)
誤吞蜈蚣方
有村店婦人,因用火筒吹火,不知筒中有娛蚣藏焉,用以吹火,蜈蚣驚迸,竄入喉中,不覺下胸臆。婦人求救,人無措手。適有人在傍云,可討小豬兒一個,切斷喉取血。婦人頓服之,須臾,以生油一口灌婦人,遂噁心,其蜈蚣滾在血中吐出,繼與雄黃細研水調服,遂愈。
蜈蚣咬方
蜘蛛取一枚,咬處安,當自飲毒,蜘蛛死。痛末止,更著生者,立效。今人以蜘蛛飲毒了,即將放淨水中,以活蜘蛛甚妙。(孫真人)
白話文:
貞元十年,崔員外從質云目擊有人被蜘蛛咬,腹大如孕婦,其家棄之,乞食於道。有僧遇之,教飲羊乳,末幾而平。(《本草》)
貞元十年,崔員外親眼看到有人被蜘蛛咬傷,肚子腫得像懷孕婦女一樣大,他的家人就把他拋棄了,他只能在路上乞討食物。後來,一位僧人遇到他,教他喝羊奶,不久之後他的病就好了。(出自《本草》)
誤吞蜈蚣方
一個村莊裡的店婦,在用火筒吹火時,不知道裡面藏著一隻蜈蚣,就用火筒吹火,結果蜈蚣受驚嚇,從火筒裡鑽出來,跑到她喉嚨裡去了,她沒有感覺,蜈蚣就跑到胸膛裡去了。婦人很害怕,向人求救,但大家都束手無策。正好旁邊有個人說可以用小豬的血來救她。婦人馬上找來一隻小豬,割斷它的喉嚨,喝了它的血。過了一會兒,有人用生油給她灌了一口,她馬上感到噁心,那隻蜈蚣在血裡翻滾,然後被吐出來了。之後,婦人又服用了雄黃研磨成粉末,用清水調和喝下,就痊癒了。
蜈蚣咬方
抓一隻蜘蛛,把它放在被咬傷的地方,蜘蛛就會吸食毒液,然後自己就會死掉。如果疼痛沒有減輕,就再換一隻活蜘蛛,馬上就能見效。現在人們發現蜘蛛吸食毒液後就放它到乾淨的水裡,用活蜘蛛更有效。(孫真人)
又方,中蜈蚣毒者,以:
烏雞屎水調,塗咬處,效。大蒜塗,亦效。桑汁白鹽塗,亦效。
又,畏蛞蝓不敢過所行之路,觸其身即蜈蚣死,故取治蜈蚣毒也。
壁鏡咬方
醋磨大黃,塗之。
又方,壁鏡毒人必死,用白礬治之。
又方,以柴灰汁三度煮沸,取白礬為膏,塗瘡口即瘥。治療毒蛇亦效。
蠶咬人毒入肉方
取芋塗之。今以芋近蠶不生也。(《本草》)
治諸獸毒方
馬咬,用獨顆粟子燒灰帖。貓咬,用薄荷汁塗。鼠咬,用麝香,唾調塗,或用貓毛燒灰裛之。狗咬傷,涎入瘡,令人昏悶者,浸椒水調菵草末塗。豬咬,松脂熔作餅子貼,又屋溜中泥。
白話文:
對於蜈蚣咬傷:
-
可以使用烏雞糞水調和後塗抹在咬傷處,效果顯著。大蒜塗抹也可以,同樣有效。桑樹的汁液加上食鹽塗抹,也能起到作用。
-
蜈蚣對蛞蝓非常恐懼,不敢經過它們的路線,一旦觸碰到蛞蝓身體,蜈蚣就會死亡,這就是利用蛞蝓來治療蜈蚣咬傷的原因。
「壁鏡咬傷方」:
- 將大黃研磨與醋混合後塗抹在咬傷處。
「治療壁鏡咬傷的另一方」:
- 使用白礬來治療壁鏡造成的傷害。
「第三次治療壁鏡咬傷的方法」:
- 三次煮沸柴灰的汁液,取出白礬製成膏狀,塗抹在傷口上,即可痊癒。這種方法對於治療毒蛇傷害也有著良好的效果。
「治療蠶咬傷的方子」:
- 可以使用芋頭塗抹在傷口上。因為蠶不會靠近芋頭生長的地方。
「治療各種野獸咬傷的方子」:
- 馬咬傷時,可以使用一粒獨栗子的灰燼貼在傷口上。貓咬傷時,使用薄荷汁塗抹。鼠咬傷時,可以使用麝香和唾液調和後塗抹,或者使用貓毛燒成灰,覆蓋在傷口上。狗咬傷時,如果狗的唾液進入傷口使人感到頭暈,可以將花椒水調和菵草末塗抹在傷口上。豬咬傷時,使用熔化的松脂做成餅子貼在傷口上,或是使用屋頂漏水處的泥土。
蛛為蜂螫方
處世劉易隱居王屋山,嘗於齋中見一大蜂骨於蛛網,蛛持之,為蜂螫墜地,俄頃,蛛鼓腹破裂,徐徐入草齧芋梗微破,以瘡就齧處磨之良久,腹漸消,輕躁如故。後人有為蜂螫者,挪芋梗傅之而愈。
天蛇毒方
太子中允關杞,曾提舉廣南西路常平倉行部邕管,一吏為蟲所毒,舉身潰爛。有一醫言能治,使醫視之,曰:此天蛇所螫,疾已深不可為也,乃以藥傅其瘡,有腫起以鉗拔之,有物如蛇,凡取十餘條,而疾不起。
又,予家祖塋在錢塘西溪,嘗有一田家忽病瘌,通身潰爛,號呼欲絕,西溪寺僧識之曰:此天蛇毒爾,非癩也。取木皮煮飲一斗,令其恣飲。初疾減半,兩三日頓愈。驗其木,乃今之秦皮也。然不知天蛇何物,或云草間黃花蜘蛛是也,人遭其螫,仍為露水所濡,乃成此疾。露涉亦當戒也。(《筆談》)
白話文:
蛛為蜂螫方
劉易隱居在王屋山,曾經在他的住所里看見一隻大蜂被蜘蛛網困住,蜘蛛抓住蜂,結果被蜂螫了,掉在地上。沒過多久,蜘蛛的肚子鼓起來,破裂了,它慢慢地爬到草叢中,咬破芋梗,把破裂的地方放在芋梗上磨蹭很久,肚子才慢慢消下去,變得輕盈靈活如常。後來,有人被蜂螫了,就用芋梗在傷口處塗抹,結果就好了。
天蛇毒方
太子中允關杞曾經在廣南西路常平倉行部邕管工作,有一個官吏被蟲子咬了,全身潰爛。有一個醫生說他能治,醫生看了之後說,這是被天蛇螫了,病已經很嚴重,難以治癒了。然後用藥敷在傷口上,腫起的地方用鉗子拔出,裡面有像蛇一樣的東西,一共拔出了十幾條,病人才好了。
另外,我家的祖墳在錢塘西溪,曾經有一個農夫突然生病,全身潰爛,痛苦地喊叫,快要死了。西溪寺的僧人認識這種病,說這是天蛇毒,不是癩病。他們就拿樹皮煮水給他喝,喝了一斗之後,病情減輕一半,兩三天後就完全好了。經過驗證,那樹皮就是現在的秦皮。不過,天蛇是什麼東西,現在還不清楚,有人說是草叢裡的黃花蜘蛛,人被它螫了,又被露水沾濕,就會得這種病。所以遇到露水也要小心。
誤飲蛇交水毒方
陳齋郎,湖州安吉人,因涉春,渴,掬澗水兩口咽之,數日覺心腹微痛,日久疼甚,服藥。醫診之云:心脾受毒,今心脈損甚。齋郎答云:去年步春,渴飲澗水,得此病。醫云:齋郎吃卻蛇在澗邊遺下不淨,在澗水內蛇已成形,在腹中食其心而痛也。遂以水調雄黃服之,果下赤蛇數條,皆能走也。(《名醫錄》)
猘犬所傷方
沈約《宋書》曰:張收嘗為猘犬所傷,醫云:宜食蝦蟆膾,收甚難之。醫含笑:先嚐收。因此乃食,瘡亦即愈。
犬傷方
凡犬傷人,量所傷大小,杏仁爛嚼沃破處,以帛系定,至瘥無苦。(《本草衍義》)
白話文:
陳齋郎,是湖州安吉人,因為外出踏春,感到口渴,就用手捧了兩口山澗水喝下。過了幾天,他感到心腹微微疼痛,時間一長,疼痛越來越嚴重,就服用藥物。醫生診斷後說:「他的心脾受到了毒素的侵害,現在心脈受損很嚴重。」陳齋郎回答說:「去年春天外出踏青,也曾喝過山澗水,後來就得了這種病。」醫生說:「陳齋郎喝了蛇在山澗邊遺留下的不潔之物,蛇在山澗水中已經成形,在你的肚子裡吃你的心,所以才會痛。」於是醫生用水調和雄黃給他服用,結果他真的排出了好幾條紅色的小蛇,這些小蛇都能爬行。
沈約在《宋書》中記載:張收曾經被瘋狗咬傷,醫生說:「應該吃青蛙肉。」張收非常抗拒。醫生笑着說:「我來先嚐嚐。」因此張收才吃青蛙肉,傷口也很快痊癒了。
凡是被狗咬傷的人,根據傷口的大小,將杏仁研磨成泥,敷在傷口處,用布包紮好,直到傷口癒合,就不會再疼痛。
虎犬咬人方
白礬末摻瘡中,裹之,止痛,立愈。
蠍螫方
礬石(一兩,醋半升煎之,投礬末於醋中)
上以礬醋浸螫處,井底泥傅,亦愈。
治蠼螋妖蟲方,隱於牆壁間,尿射人之影,令人遍體生瘡,如湯火所傷。治法用:
烏雞翅毛(燒灰)
上麻油調傅。以雞者百蟲所畏,能治之。(《瑣碎錄》)
又方
用雞子尖頭,剜小竅,取白塗四畔,瘡即愈。
諸蟲入耳方,蟲之類,能入耳者不獨蜒蚰,如壁蝨、螢火、扣扣頭蟲,皂角蟲皆能為害。有人患腦痛為蟲所食,或教以桃葉不拘多少,洗淨,日乾。
白話文:
這段文字記載了古代中醫治療虎犬咬傷、蠍子蜇傷、蠼螋蟲咬傷以及各種蟲類進入耳朵的方子。
虎犬咬人方
使用白礬來止痛消炎; 蠍螫方 使用礬醋浸泡患處,再用井底泥敷傷口; 治蠼螋妖蟲方 使用烏雞翅膀毛灰,利用雞的驅蟲特性來治療; 諸蟲入耳方 則提到可以用桃葉來治療蟲子進入耳朵的狀況。
需要注意的是,這些方子只是古代醫學的記錄,現代醫學已經發展出更安全有效的治療方法。如果你遇到以上問題,請務必尋求專業醫生的幫助。
上為枕,睡一夕,蟲自鼻出,形為鷹嘴,人莫知其名。有人蜒蚰入耳,遇其極時以頭撞柱,至血流不知,云癢不可忍。蜒蚰入耳,往往食髓至盡,又能滋生。凡蟲,麻油灌,妙。
白話文:
上為枕,睡一夕,蟲自鼻出,形為鷹嘴,人莫知其名。 - 用上好的枕頭睡一晚後,蟲子從鼻孔出來,它的形狀像鷹嘴,人們都不認識這種蟲子。
有人蜒蚰入耳,遇其極時以頭撞柱,至血流不知,雲癢不可忍。蜒蚰入耳,往往食髓至盡,又能滋生。 - 有人的蜒蚰進入耳朵,當它達到極限時,會用頭部撞擊柱子,導致出血且不覺疼痛,並且感覺非常癢。蜒蚰進入耳朵後,常常會吃光耳中的髓,並且能夠繁殖。
凡蟲,麻油灌,妙。 - 所有的蟲子,都可以用麻油灌進去來治療,效果非常好。