朱佐

《類編朱氏集驗醫方》~ 卷之十 婦人門 (2)

回本書目錄

卷之十 婦人門 (2)

1. 催生論

竊謂妊娠之要,可慮而難治者三,其不必慮而不必治者一。惑先人之言,泥卜巫之說,或因夢想而有疑;或因見聞而致危疑之念,食息不忘,則心氣失所主矣。夫心主血,血不調則神傷,神傷則臨產之時豈復寧謐?此其可慮難治者一也。婦人女子性最執戀,又多暗損,不知事體,或畏產育之多,私求毒藥,欲為逐去之舉,不思此等自有定數,設逐而墜去,則固幸也。逐而不動,未免憂懼日增,或至泣涕,蹙額朝暮,以死自危。

夫和氣致祥,乖氣致異,臨產之時豈復有美證者?或去血而胞干,或心虛而神亂,此可慮而難治者二也。臨在產時,務在使人不覺,切戒揮霍以生異變。活血藥當進於腰腹疼痛未甚重之先,催生丸、散當進於腰腹趁痛不可忍之後。

白話文:

竊以為懷孕之事,需格外注意,其中有三個難以預防和治療的因素,但有一個不必擔心也不必治療的因素。

有些人迷信祖先的說法,深信算命卜卦之術,或是因為夢境而心生疑慮;或是因聽聞他人之言而產生不安,時時刻刻都心存憂慮,導致心神失守。心主血,血氣不調則神志受損,神志受損,到了生產之時,又怎能安然順產?這便是可慮難治的因素之一。

婦女本性多執著,又常因不知情而損害自身,或是害怕生育過多,私下服用毒藥,想要打掉孩子。她們不思考生育之事有其定數,如果打掉孩子,固然是幸運。若打不掉,她們的憂慮就會日益加深,甚至會以淚洗面,愁眉苦臉,惶惶不可終日,以至於自危。

和氣生祥,乖氣則生異,生產之時又怎能有好的徵兆?或是流血不止而胎兒乾燥,或是心神虛弱而神志不清,這就是可慮難治的第二個因素。

生產時,要盡力讓產婦感到舒適,切忌舉止輕率,以免造成變故。活血藥應該在腰腹疼痛還不嚴重的時候服用,催生丸、散應該在腰腹疼痛難忍之後服用。

勿久坐以傷胞;勿驚思以動血;粥食頻進,使飢飽適中;扶護行立,使筋力不疲;勤用醋炭,庶使產母鼻不絕醋氣;勿進酒藥,產母乘虛而易昏;房戶周密,無諸穢惡,則產理安全,無復他患;偶然自惡,經延三五日,亦未見其為害也。惟不經事之人,及有人家久無產育,一時不能諳歷,臨事之時,又無老成人,多成揮霍,未痛甚而藥已交進,稍痛增而喧鬨倉皇,致信看待人妄用手法,驚觸元氣。

或奔心而不下,或破膜而傷枕,遂致子母俱斃,繄誰之咎?若此類者,良醫束手,藥石無功,此其可慮而難治者三也。凡產育之後,兒身一下,即服小黑神散,或用童子小便調七寶散,又其次如琥珀散,其衣即下。今人多於產後不暇吃藥,只以本發令其咀嚼,心惡嘔噦,衣亦即下,此亦良法。

白話文:

不要長時間坐著,以免傷到胎兒;不要驚恐思慮,以免引起血液循環不暢;經常食用粥,保持飢飽適中;扶持著走動,使筋骨不疲勞;經常使用醋和炭,有助於產婦鼻中不散發醋味;不要飲酒服藥,產婦虛弱容易昏迷;房舍要保持清潔,沒有污穢之物,這樣生產過程就能安全順利,沒有其他疾病;偶爾出現身體不適,即使持續三五天也不會有大礙。

然而,對於沒有生育經驗的人,或者家裡很久沒有生育,一時不熟悉生產流程,遇到事情又沒有老經驗的人指導,很容易手忙腳亂。還沒感到特別疼痛就開始亂投藥,稍微有點疼痛就喧鬧慌張,甚至相信不靠譜的人亂用手法,驚擾元氣。

有的時候,心臟加速卻無法下降,或者破裂羊膜傷到胎兒,最終導致母子雙亡,這究竟是誰的責任呢?遇到這種情況,即使是良醫也束手無策,藥石無效,這三種情況令人擔憂且難以治療。

生產完畢後,孩子出生,可以服用小黑神散,或者用童子小便調和七寶散,其次也可以服用琥珀散,這樣就能幫助孩子排出胎便。現在很多人產後不願意吃藥,只讓孩子吃糖,心裡感到噁心嘔吐,胎便也無法排出,這也是一種有效的方法。

衣或未來,停寧稍久,恐疲產母之力,宜急切斷臍帶,以小物系墜其子,氣脈既不潮,胞當自萎縮而下。縱雖淹延數日自壞,產母心懷安泰,亦不害人。此其不必慮而不必治者一也。今之人,每每視三可慮而難治者,則蹈之以不覺。以產後衣不即下不必慮,而不必治者往往倉皇無措。

看生者,至於繆庸無知,妄用手取法,則非惟衣斷不下,而母亡者有之矣!豈不甚可痛也。夫《產經》云:母生子訖,血流入衣中,為血所脹,治之稍緩,脹滿腹中,上衝心胸,疼痛喘急,必致危困,蓋為不斷帶而言也。斷帶遲則有此證,只宜進奪命丹、活血丹及黑神散,亦自然縮下,必不殺人。

白話文:

婦人生產後,胎盤不一定會馬上脫落,如果停留時間過長,可能會消耗產婦體力。因此,應及時剪斷臍帶,用小東西綁住嬰兒,讓胎盤自然收縮脫落。即使胎盤拖延數日自行脫落,只要產婦心情放鬆,也不會造成危害。這是無需擔憂也無需治療的情況之一。然而,現在的人卻常常對一些可預防可治療的情況感到束手無策,卻對產後胎盤不立即脫落這種無需擔心的事情過於緊張。

有些庸醫不懂醫術,胡亂用手取胎盤,結果不僅胎盤無法脫落,甚至導致產婦死亡!這實在令人痛心。古代《產經》記載,產婦生產完畢,血液流入胎盤,使胎盤膨脹,若延誤治療,胎盤會脹滿腹部,向上衝擊心胸,導致疼痛喘不過氣,危及生命,這就是指未剪斷臍帶造成的。如果剪斷臍帶過晚,就會出現這種情況,只要服用奪命丹、活血丹和黑神散,胎盤就會自然縮小脫落,不至於致命。

產後母已虛乏,宮戶傾損,正恐藥食少入,而陰冷下乘,亦自足以致血沖、血暈之疾。看生不知,又欲用手探取以損其腹,家人設用虛言,則未害也。愚庸者得於傳聞,真謂手可探取,令產母心內驚縮,百無一活,可不為之哀痛者。請復以余所親見者驗之。慶元丙辰春,本邑城上周氏生女,經一時而衣不下,其姑為斷帶、洗兒。

周氏貧且愚,不暇他問,即汲水自洗。越七日,績間忽墮下一拳大如破衣狀而血裹之。前後見效,如此不一而足。壬戌之夏,先子捐館,適後妣張氏有遺腹數月,哀摧大變,已自耗傷氣血,及期產訖,而衣偶未下。予適在二百里外,一日夜奔走抵本家,輕信里嫗妄用手取法,已不可救,痛憤徹骨。

白話文:

產後母親已虛弱,子宮受到損傷,最擔心的是藥物和食物無法有效吸收,再加上陰寒之氣下行,很容易導致血衝、血暈等疾病。如果產後觀察不當,甚至想要用手探取子宮,這會傷害腹部。若家人使用虛假的說詞安慰,倒也無害。一些不懂事的人聽到這樣的說法,就會真的相信手可以探取子宮,讓產後的母親心生驚懼,結果百無一活,實在令人哀痛不已。讓我再舉幾個我親眼見過的例子來證明。慶元丙辰年春天,我所在縣城的周氏產下女嬰,經過一段時間後,衣服無法穿著。她的姑婆為了幫忙,切斷了帶子並為女嬰沐浴。

周氏貧窮又愚昧,無暇尋求其他方法,只好自己用水清洗。七天後,她在織布間忽然掉落了一塊像破布大小、被血包裹的物體。她之前所做的所有努力都有效果,這樣的例子多不勝數。壬戌年夏天,我的父親去世,恰好母親張氏懷有遺腹,情緒極度悲傷,已經耗損了體力和血液。到了生產的時間,衣服還是無法穿上。當時我正好遠離家中二百里,一夜之間趕回老家。因為輕信村裡老婦的錯誤手法,結果無法輓救,心中充滿痛苦和憤怒。

思不孝之咎,無以自贖,因遍閱產科,猶未載衣下不可以斷帶,而無必死之證。願罄所見校勘諸方,以告來者,然猶未敢自以為是,遂於是年十二月二日,默請於天地神祇,如予有一慮之得,則乞明示夢響,以決所疑。是夕夢及亡妣,居一室,如官府直舍,據床臥病,侍者環側,余經營藥餌以進亡妣,便覺甦醒,旁有一人云:可謂孝子耳。間聞直舍外有數道士步虛聲而寤。

是用殫心竭慮,敷陳肺肝,上以寓無窮之哀,下以救無窮之失。凡事之屢效,敬縷數之,使睹者之易信。言之不文,使觀之易悟,有識之士幸無誚焉。此論不知何人所作,但見其說甚通。(梁國佐傳)

白話文:

我深感自己不孝之過,無法彌補,因此廣泛閱讀產科書籍,卻始終未曾找到「衣下不可斷帶」的明確記載,也未發現有必死的證據。我希望能將自己所見的醫術整理校勘,以告知後人,但也不敢自認完全正確。於是在這年十二月二日,我默然祈求天地神祇,若我的想法有所得,便祈求神明於夢中顯現,以解我的疑惑。

當天晚上,我夢到亡母,她身處一間房間,宛如官府的直舍,躺在床上臥病,身旁有侍者環繞。我費心準備藥物,想要餵食亡母,這時突然醒來。旁邊有一個人說道:「可謂孝子耳!」我隱約聽到直舍外有數位道士步虛之聲,於是驚醒。

因此我竭盡全力,將我的想法和見解整理成文字,上以表達無盡的哀思,下以避免無盡的錯誤。凡是多次有效的醫術,我都詳細記載,以便讀者更容易相信。文字可能不夠優美,但希望能讓讀者容易理解,有識之士請勿嘲笑。此論不知出自何人之手,但其說法十分通暢。 (梁國佐傳)

硃砂丸,催生救危急。

硃砂(半兩,研),乳香(一兩,研)

上為末,須用端午日取豬心血丸之,如梧桐子大。每服一丸,乳香湯下。立產。

催生湯,妊婦欲產,痛陣尚疏,難產經二三日不生,胎死腹中,或產母氣乏委頓,產道乾澀,才覺痛密,破水,便可服:

異功五積散

上細末。每服一大錢,溫酒下。若覺熱悶,以新水調白蜜服。或㕮咀,入醋一合煎。能飲者加酒半盞。近代名醫以五積散易名催生湯,用之多驗。黎景仁以為:若寒月用之,甚為的當。隆暑之時,恐難輕服。不若以五苓散用葵子、燈心煎湯調下,卻暑,清魂,滑胎,易產。所施輒驗。

白話文:

硃砂丸,可以催生救急。

取硃砂半兩研磨,乳香一兩研磨,混合成粉末。端午節當天取豬心血丸,大小如梧桐子,每次服用一丸,用乳香湯送服,即可立即生產。

催生湯,適用於懷孕婦女即將生產,但陣痛間隔時間較長,難產兩三天仍未生產,胎兒可能已經死在腹中,或產婦體力虛弱,產道乾燥,陣痛頻繁,破水後,即可服用:

五積散

將藥材研磨成細粉末。每次服用一大錢,溫酒送服。如果感覺發熱悶熱,可以用清水調和白蜜服用。也可以將藥材嚼碎,加入一合醋煎服。如果能喝,可以加半盞酒。近現代的名醫將五積散改名為催生湯,使用後效果顯著。黎景仁認為,在寒冷的月份使用五積散效果非常好,但炎熱的夏季要慎用。不如用五苓散,加入葵子、燈心煎湯服用,可以清暑、清神、滑胎,更容易生產。實踐證明,效果很好。

如胞漿先破,則胎干難產,用白蜜、生麻油等分,浸以熱酒令得所,頓服。胎氣既潤,即分娩矣。(出黎氏《簡易方》)

麝香散,治產難橫逆生。

麝香(一錢),鹽豉(一兩,用青布裹,火燒令紅,以乳缽研)

上為細末。取秤錘燒紅,淬酒調下。

二仙膏,救婦人產難,橫生,倒產,一切危險不能產及死胎不下者。親試有效。

真麻油,好白蜜

上二味各半盞,煎沸,急取起,候溫作一服,即時下。

白話文:

如果胎囊先破,就會導致胎兒難產。可以使用白蜜和生麻油等量,浸泡在熱酒中,讓藥性充分發揮,一次喝下。胎氣潤澤後,就能順利生產。

麝香散,用來治療產婦難產、胎兒橫生。

麝香一錢,鹽豉一兩(用青布包裹,用火燒到發紅,再用乳缽研磨)。

將上述藥材研磨成細末。用秤錘燒紅,淬入酒中,調勻後服用。

二仙膏,用來救治產婦難產、胎兒橫生、倒產,以及其他難產危險,包括無法生產和死胎不下等情況。親自試用過,效果顯著。

真麻油和好白蜜各半盞,煎煮沸騰,迅速取下,待溫後服用,即可見效。

又方,催生。

蛇蛻皮(一條,燒灰,存性),榆白皮(煎湯,調下)

催生神驗散胡氏(《經效方》)

產婦坐草時,取路旁舊草馬一隻,用鼻絡小耳繩燒灰,溫酒調服。如得左足者男,右足者女,覆者兒死,側者有驚,自然理也。此藥似非切要,催生極驗。

下死胎方

治胎死腹中,用芎藭為末,熟水調下。

又方

下死胎,用朴硝為末,以二錢,溫童子小便調下。

又方,單桂飲下死胎。

白話文:

古代醫書記載了催生和處理胎死腹中的一些方法。例如,用蛇蛻皮燒灰、榆白皮煎湯可以催生;用路旁舊草馬的鼻絡繩燒灰,溫酒調服,可以預測胎兒性別和健康狀況;用芎藭末、朴硝末或桂枝可以幫助產婦排出死胎。

肉桂(為末)

上每用麝香當門子一粒,同研,溫酒調服,須臾,如手推下。

白話文:

使用肉桂(磨成粉末)

每次使用時,加入一粒麝香當門子,一同研磨,用溫熱的酒調和服用。不久後,會有如同手推動的感覺。