朱佐

《類編朱氏集驗醫方》~ 卷之六,積聚門 (2)

回本書目錄

卷之六,積聚門 (2)

1. 瀉痢

至聖保命丹,治赤白痢,晝夜無度。

真麻油(三兩),巴豆(四十九個),黃丹(二兩),黃蠟(四兩)

上件先將麻油同巴豆用銀鍋慢火熬成色如垺炭黑色,去巴豆不用;次黃丹煎數沸,再入黃蠟,熬令色黑,滴入水中成膏為度。每服一挺重半錢,旋丸如綠豆大。空心。赤痢,甘草湯下;白痢,乾薑湯下;赤白痢,乾薑甘草煎湯下。

蘇感丸,治積痢不進飲,神效。

蘇合香丸,感應丸

上二味和合,丸如綠豆大。每服二三十丸,薑湯吞下。

一聖散,治下痢赤白,或小便不利,淋澀痛。

罌粟殼(去穰、蓋,洗,炒黃色),車前子(炒)

上等分。為細末。每服二錢,米飲下。

乳香散,治一切赤白痢,或雜色等痢及水瀉。

乳香(二錢),甘草(四錢),草果子(兩個,炮),罌粟殼(三十個,去穰、蓋、筋膜,令淨,蜜炙)

上為中細末,將乳香入乳缽內,勻三味。每服二錢,水一盞,入飯四五十粒,煎至六分,無時服。立有神效。

御米丸,治一切瀉痢。

肉豆蔻,訶子,白茯苓,白朮(各一兩),石蓮肉,當歸(各半兩),罌粟殼(兩半,蜜炙),乳香(三錢)

上為末,水糊為丸。每服三五十丸,米飲下。如血痢,減豆蔻、白朮,加當歸、罌粟殼。

又方,治老人下痢赤白雜色,服胃風湯取效。

金粟湯,治痢。

車前子(炒),陳皮,罌粟殼(蜜炙,去穰。各四兩),乾薑(一兩),甘草(半兩,炙)

上㕮咀。每服三大錢,水一盞,生薑三片,棗一枚,煎七分,空心服。

百靈散,治赤白痢。

罌粟殼(去穰、蒂,用好醋炒),陳皮(去穰),木通,烏梅,車前子,甘草,黃連

上等分。㕮咀。每服三大錢,水一盞八分,生薑三片,棗一枚,煎八分,不拘時服。如腹痛加芍藥。忌酒、面、雞、魚、一切毒物。

白話文:

【瀉痢】

【至聖保命丹】:用於治療赤白痢疾,日間夜晚病發無定。配方如下:

真麻油(約90公克)、巴豆(49顆)、黃丹(約60公克)、黃蠟(約120公克)。

首先,將麻油和巴豆在銀鍋中用慢火熬煮至顏色如墼炭般黑,然後去掉巴豆。接著,加入黃丹煮沸數次,再放入黃蠟,熬煮至顏色變黑,滴入水中形成膏狀即完成。每次服用約半錢重的藥膏,搓成綠豆大小的丸。空腹服用。若為赤痢,以甘草湯送服;若是白痢,以乾薑湯送服;若是赤白痢,則以乾薑甘草煎湯送服。

【蘇感丸】:適用於因積食引起的痢疾,且無法進食,效果神妙。

蘇合香丸和感應丸兩種藥材混合,搓成綠豆大小的丸。每次服用二十至三十丸,薑湯送服。

【一聖散】:適用於下痢赤白,或小便不順,尿道疼痛。

罌粟殼(去瓤、蓋,清洗後炒至黃色)、車前子(炒過)兩種藥材等量。磨成細粉。每次服用兩錢,米湯送服。

【乳香散】:用於治療各種赤白痢疾,包括不同顏色的痢疾及水瀉。

乳香(約6公克)、甘草(約12公克)、草果子(兩個,烤過)、罌粟殼(三十個,去瓤、蓋、筋膜,清洗乾淨,蜜炙)。將這些藥材磨成中細粉,將乳香放入乳缽內,與其他三種藥材混合均勻。每次服用兩錢,一碗水,加入四十至五十粒米,煎煮至剩下六分之ㄧ,不限時間服用,效果立竿見影。

【御米丸】:適用於各種瀉痢。

肉豆蔻、訶子、白茯苓、白朮(各約30公克)、石蓮肉、當歸(各約15公克)、罌粟殼(約45公克,蜜炙)、乳香(約9公克)。將這些藥材磨成粉末,用水糊成丸。每次服用三十至五十丸,米湯送服。若是血痢,則減少肉豆蔻、白朮的份量,增加當歸、罌粟殼。

另一個方子,適用於老年人大便赤白雜色,服用胃風湯有效。

【金粟湯】:用於治療痢疾。

車前子(炒過)、陳皮、罌粟殼(蜜炙,去瓤。各約120公克)、乾薑(約30公克)、甘草(約15公克,烤過)。將這些藥材切碎。每次服用三大錢,一碗水,三片生薑,一枚棗,煎煮至剩七分,空腹服用。

【百靈散】:適用於赤白痢疾。

罌粟殼(去瓤、蒂,用醋炒)、陳皮(去瓤)、木通、烏梅、車前子、甘草、黃連。這些藥材等量。切碎。每次服用三大錢,一碗水八分滿,三片生薑,一枚棗,煎煮至剩八分,不限時間服用。如果腹痛,可以添加芍藥。需避免酒精、麵類、雞肉、魚肉和其他有毒的食物。

2. 治痢諸方

赤熱白寒,因暑而得,先進五苓散一服。

澤蘭散

澤蘭葉(微炒,川中謂之筍苗),米囊皮(薑汁或蜜炙,去膜),蒿豉(以五月五日造,青蒿、真艾葉等分,同豆豉搗亂,餅之,日乾),甘草(炮)

上一服,水盞半,煎再煉。赤加黃連,白加乾薑。

黃連丸,治伏熱瀉痢不止。(田監簿方)

酒蒸黃連丸

用香薷湯下,即愈。

瓜蔞散,治五色痢疾,久不愈者。

瓜蔞(一個,黃色者,以炭火煅,存性,用碗蓋定,地下一宿出去火毒)

上研為細末。作一服,用溫酒調服。胡大卿有一僕,患痢半年,至杭州遇一道人傳此方而愈。

煨鯽魚方,治噤口痢。

鯽魚嘴下捻去膽與腸,肚入白礬一大豆許,同煨熟,入鹽、醋吃,不過兩枚,與痢俱效。

戊己丸,治赤白痢。

真吳茱萸(川中者,湯洗三兩次),黃連(去須,好酒浸)

上等分。米糊為丸。空心下三十丸。赤痢,當歸黃連甘草湯下;白痢,茱萸生薑湯。

肉果散,治赤白痢。

米囊皮(炙),肉果,木香,陳皮,甘草(各三錢)

上細末,分八服。白者,米湯;赤者,白湯。

木香散

南木香(用黃連水煮至干,去黃連,取木香薄切,焙)

上為末。作三服,一炙甘草湯下;二陳皮湯下;三米飲下。

黃連散,治血痢。(以上數方順慶朱承事家施人,無不效者)

黃連一味銼碎,用無灰酒煎至七分。溫服。

薑茶丸,止休息痢,大效。

乾薑(炮),建茶(各一兩)

上以烏梅取肉,丸如梧桐子大。每服三十丸,食前,米飲下。

地榆散,治諸般痢。地榆專治血痢。

地榆,訶子,甘草

上細末,鹽米飲調下。

白話文:

[治療各種痢疾的方法]

  1. 如果痢疾呈現赤熱(血色且伴有熱感),或是白寒(白色且伴有寒感),這多是因為暑熱導致,首先可服用五苓散一次。

  2. 澤蘭散:使用澤蘭葉(略為炒過,在四川地區稱為筍苗)、米囊皮(可用薑汁或蜂蜜烤過,需去除外膜)、蒿鼓(於五月五日製造,以青蒿、真艾葉和豆豉等份混合攪拌,做成餅狀,曬乾)、甘草(炮製)。一次服用,需用半杯水煎煮二次。若是赤痢可加黃連,白痢則可加乾薑。

  3. 黃連丸:能治療因潛藏的熱度引起的瀉痢不停(田監簿方)。以酒蒸黃連丸,用香薷湯送服,即可痊癒。

  4. 瓜蔞散:適用於五色痢疾,且長期未能痊癒的情況。以黃色瓜蔞一個,用炭火煅燒,保持其原有特性,用碗蓋住一夜,去除火氣。研磨成細粉,以溫酒調服。曾有胡大卿的僕人,罹患痢疾半年,到了杭州遇見一位道人傳授這個藥方而痊癒。

  5. 煨鯽魚方:適用於噤口痢。鯽魚去掉膽和腸,魚肚內放入一小豆大的白礬,一起煨熟,加入鹽和醋食用,最多吃兩個,對痢疾有療效。

  6. 戊己丸:適用於赤白痢。真吳茱萸(四川產的,用水清洗三次)、黃連(去除鬚,用好酒浸泡)。兩種藥物等量,用米糊做成丸。空腹時服用三十粒。赤痢,用當歸黃連甘草湯送服;白痢,用茱萸生薑湯。

  7. 肉果散:適用於赤白痢。米囊皮(烤過)、肉果、木香、陳皮、甘草(各三錢)。研磨成細粉,分八次服用。白痢用米湯,赤痢用白湯。

  8. 木香散:南木香(用黃連水煮至乾燥,去除黃連,取木香薄切,烘焙)。研磨成粉末,分成三份,第一份用炙甘草湯送服;第二份用陳皮湯;第三份用米湯。

  9. 黃連散:適用於血痢。黃連一味碾碎,用無灰酒煎煮至七分。溫服。

  10. 薑茶丸:適用於休息痢,效果顯著。乾薑(炮製)、建茶(各一兩)。用烏梅肉,做成梧桐子大小的丸。每次服用三十粒,飯前,用米湯送服。

  11. 地榆散:適用於各種痢疾。地榆專門治療血痢。地榆、訶子、甘草。研磨成細粉,用鹽米飲調服。以上多數方法是由順慶朱承事家分享,據說無不有效。