吳彥夔

《傳信適用方》~ 卷下 (21)

回本書目錄

卷下 (21)

1. 諸湯

上同入鹽內拌勻,罨一宿後,於日中曬,不住攪轉,候水脈盡,慢火焙乾,急碾為細末,入垍器貯之,每服二錢,白湯點服。

六犯豆蔻湯

生薑(一斤,切片,曬乾),草果(半斤,去殼並白皮),甘草(四兩,炒)

只如此,名豆蔻湯(入鹽點)。用鹽二兩,不曬,生薑淹一夕,成末,三倍湯。添縮砂與甘草,同四神湯。添胡椒半兩,名五順湯。添蓽茇半兩,成六和湯。添半夏二兩,名七氣湯。上為末,入鹽,如常服。

御府五辛寬膈湯(方見氣疾門)

白話文:

將上述藥材全部加入鹽,均勻攪拌後,覆蓋靜置一個晚上,然後在太陽下曝曬,不停地攪拌翻動,等到水分完全蒸發後,再用小火烘乾,快速研磨成細末,放入密封的容器中儲存。每次服用二錢,用白開水沖服。

六犯豆蔻湯

生薑(一斤,切片,曬乾),草果(半斤,去除外殼和白色的內膜),甘草(四兩,炒過)。

這個配方就叫豆蔻湯(加入鹽服用)。用鹽二兩,不經過曝曬,用生薑浸泡一個晚上,然後磨成粉末,用量是豆蔻湯的三倍。加入縮砂和甘草,就變成四神湯。再加入胡椒半兩,就變成五順湯。再加入蓽茇半兩,就變成六和湯。再加入半夏二兩,就變成七氣湯。將以上藥材磨成粉末,加入鹽,像平常一樣服用。

御府五辛寬膈湯(配方在氣疾門可以找到)