吳彥夔

《傳信適用方》~ 卷下 (19)

回本書目錄

卷下 (19)

1. 解諸毒救危死

又,醋煮衣絮,令徹溫,裹轉筋處。

又,濃煮鹽湯通手,浸手足洗胸脅間。

解中毒及能治挑生毒,夏鹽場舜臣傳

一日之毒中人,即席狂亂,五內如刀攪割,不逾時而死。此一種最急,然亦易治。但以人頭垢用水調,或洗頭巾水灌之,吐出即解。

二日之毒中人,半日乃發,其候精神昏惑,腸胃攪刺,霍亂吐瀉,經夕而卒。以遠人處茆根下淨黃土攪冷水灌之乃解。

三日之後毒中人,似稍緩,今凶人多有之被中者,頗難知。其初,覺噁心,減食;既毒發,大概類傷寒候,肢節疼倦,或作寒熱,多唾,皮膚習習,痺覺如針芒刺人,又如被蜂蠆螯痛,至甚者麻啞而死。此毒中人亦不過兩日後發,只取田中蟛蜞三二十枚,淨洗作燴食之,臨臥復碎蟛蜞十數枚,冷水投之,天明瀉解。

白話文:

解諸毒救危死

另外,將醋煮過的衣絮,弄得溫熱,包裹在抽筋的地方。

另外,煮濃鹽湯,將手伸進去浸泡,並用來洗手腳和胸脅之間。

解中毒,並且能治療挑生的毒瘡,這是夏鹽場的舜臣所傳授的。

有一種毒,中毒者當天就會發作,立刻精神錯亂,感覺五臟六腑像被刀割一樣,通常撐不過幾個時辰就會死亡。這種毒發作最急,但也容易治療。只要用人頭垢用水調開,或是用洗頭巾的水灌下去,吐出來就好了。

另一種毒,中毒者要過半天才會發作,症狀是精神昏沉迷惑,腸胃絞痛,上吐下瀉,到傍晚就會死亡。這種毒要用偏遠地方茅草根下的乾淨黃土,攪拌冷水灌下去才能解毒。

還有種毒,中毒者發作時間比較慢,現在很多壞人會用這種毒,被下毒的人很難察覺。剛開始會覺得噁心,食慾減退;毒發作後,症狀大多像傷寒,四肢痠痛疲倦,有時會發冷發熱,多痰,皮膚會麻麻的,感覺像針刺,又像被蜜蜂或蠍子螫到一樣痛,嚴重者會麻痺、失語而死。這種毒通常也是中毒兩天後才會發作,只要抓三、二十隻田裡的小螃蟹(蟛蜞),洗乾淨煮來吃,睡前再將十幾隻螃蟹搗碎,用冷水吞下去,隔天早上就會腹瀉解毒。