薛已

《本草約言》~ 食物本草卷之四 (3)

回本書目錄

食物本草卷之四 (3)

1. 天鵝

味甘,平,無毒。性冷。醃炙佳。絨毛療刀杖瘡立愈。

2. 鷸肉

甚緩。食之補虛。

3. 鶚肉

肥美。古人重其炙。主鼠瘻。[目]吞之,令人夜中見物。又名魚鷹。

白話文:

這段古文中醫的文字是在描述一種食物或藥材的功效。 簡潔地說:這種東西被古人用來烤著吃,可以治療老鼠咬傷(可能是指某種疾病),如果把它的「目」(可能是眼睛)吃了下去,可以在夜晚看到事物。它也被稱為「魚鷹」。

  • 肥美 - 指的是這種物品的味道很美味、豐富。
  • 古人重其炙 - 在古代,人們非常喜歡把它烤熟後食用。
  • 主鼠瘻 - 它可以用於治療老鼠咬傷所引起的病症。
  • [目]吞之,令人夜中見物 - 如果你吃了這個動物的眼睛,就可以在晚上看清楚周圍的事物。
  • 又名魚鷹 - 它也被人們叫做「魚鷹」。

4. 百舌

主蟲咬。炙食之。亦主小兒久不語。

5. 鷺鷥

味鹹,平,無毒。主瘦虛,益脾補氣。炙食之。一種白鶴子,腳黃,形似鷺,但頭上無毿毛裊耳。又紅鶴,形亦相類。

白話文:

這段古文中藥材的功效是:味道鹹、性質平和且沒有毒性。主要用於治療身體消瘦、脾胃虛弱以及增強肺部元氣。烤熟後食用效果更佳。 其中提到的一種白鶴子特徵為腳呈淡黃色,外形與鷺相似,但是頭頂部位並未長出羽毛;另外還有一種名稱為「紅鶴」的動物,其外型也有些許相似之處。

6. 山鷓

味甘,溫。食之解諸果毒。一種陽鵲,形色相似。

7. 竹雞

味甘,平,無毒。主野雞病,殺蟲。煮炙食之。又名山菌子,言味美如菌也。

白話文:

這段古文中醫文字是在描述一種草藥或食物的功效和用法。 簡潔地說:這種東西味道甜、性質溫和平和,沒有毒性。可以治療野雞病(可能是指某種疾病),也可以消滅寄生蟲。最好的食用方式是先烹調烤熟再吃。它又被稱為「山菌子」,因為它的味道像蘑菇一樣美味。

8. 歇雞

味甘,無毒。食之令人勇健肥潤。

9. 麥雞

味甘,溫。補虛益脾。

10. 蒼雞

味甘,溫。主殺蟲,蠱毒。狀如鶴大,兩頰紅,頂無丹。

11. 秧雞

味甘,溫。治蟻瘻。

12. 英雞

味甘,溫,無毒。主益陽道,補虛損,令人肥健悅澤,能食,不患冷,常有實氣而不發也。

白話文:

這段古文中藥材的功效是:味道甜且溫和,沒有毒性。主要用於增強性能力、滋補身體虛弱的人羣,使人變得健康、皮膚光滑有光澤,增加食慾,不會感到寒冷,經常保持旺盛的精力而不容易生病。

13. 鵜鴣

味鹹,平,無毒。主赤白久痢成疳者。嘴燒灰為末,服方寸匕愈。又名淘河,俗呼誤為鮀鶴。

《詩》所謂:維鵜在梁也。

白話文:

這段古文中藥材的功效是:

  • 味道偏鹹,性質溫和,沒有毒性。
  • 主治長期患有紅色或白色痢疾並轉化成為疳症的情況。
  • 將其嘴巴燒成灰後研磨成粉末服用一立方寸即可痊癒。
  • 又稱作淘河,常被誤認為鮀鶴。

需要注意的是,《詩經》中有提到這種動物出現在橋樑上的情形。

14. 巧婦鳥

主聰明。炙食之甚美。即鷦鷯也。其雛化而為雕,故《百語》曰:鷦鷯生雕。言始小而終大也。雕一種,黑色,食草,似鷹而大,善鷙,謂之皂雕,用與鷹同。

白話文:

這段古文中說的是關於鳥類的一些特點和變化。 首先提到的是一種叫做「鷦鷯」(音近「焦躁」)的鳥,它有著聾聳聰明的特性,而且烤熟後吃起來非常美味。這種鳥會孵化出另一種叫作「雕」的大型猛禽。 接著,《百語》一書中有句話是這樣寫的:「鷦鷯生雕」,意思是從開始的小型到最後變成了大型。這裡所指的就是鷦鷯孵化出來的雕。 另外還有一種名叫「皁雕」的大型猛禽,它的外觀像老鷹但比老鷹更大一些,並且具有強大的攻擊性。皁雕可以被當做捕獵工具使用,就像老鷹一樣。

15. 禿鶖

味鹹,微寒。主中蟲魚毒。嘴治魚骨鯁。狀如鶴而大,長頸赤目,頭高六七尺。

《詩》所謂:有鶖在梁者。是也。

白話文:

這段古文中描述的是一種藥物或食物,它的味道偏鹹、微微帶有一絲寒性。它能夠治療被蟲子和魚類咬傷所造成的中毒症狀。這種東西看起來像一隻鶴,但比鶴要大一些,脖子細長且眼睛呈紅色,高度約為六到七英尺左右。 「有鶖在梁」就是指這種生物。

16. 桑扈

味甘,溫,無毒。主肌羸虛弱,益脾澤膚。此鳥不粟食,喜盜膏脂而食之,所以於人有補。又名竊脂,俗呼青嘴又名蠟嘴。

白話文:

這段古文中描述的是一種具有藥用價值的動物或植物,它的味道甜且性質溫和,沒有毒性。它能夠治療肌肉瘦削、身體虛弱以及增強脾胃功能並滋潤皮膚。這種生物不會吃穀物,而是喜歡食用油脂類的食物,因此對人類有益處。此外,它還被稱為「竊脂」,在民間也被叫做「青嘴」或者「蠟嘴」。

17. 魚狗(即翠鳥)

味鹹,無毒。主鯁,及魚骨刺入肉不可出,痛甚者。燒令黑,為末,頓服之。煮汁飲亦佳。

白話文:

這段古文中醫文字是說:這種藥物的味道是鹹的,沒有毒性。主要用來治療被尖銳物品(如鯀或魚骨)刺進皮膚但無法取出的情況,特別是在疼痛非常嚴重的時候。可以將它燒烤至黑色,然後研磨成粉末,一次服用完畢;也可以將其熬煮成果汁後飲用,效果也很好。

18. 鸊鷉

[膏]主耳聾,滴耳中。又主刀劍,令不鏽。水鳥也,如鳩,鴨腳連尾,不能陸行,常在水中。人至即沉,或擊之便起。又名䴇𩾚。

白話文:

這種膏藥主要用於治療耳聾,可以滴入耳中。它還具有防止刀劍生鏽的功能。水鳥,形狀像鳩,腳部類似鴨子,尾巴連著,不能在陸地上行走,通常生活在水中。人靠近時會潛入水中,或者受到攻擊時才會浮起。這種鳥也叫做䴇𩾚。

19. 鵁鶄(水鳥)

可食。似鴨,綠毛。相傳人家養以壓火靈。恐未必有此者。

20.

味甘,無毒。主躁渴狂邪。五味醃炙食之。

21. 布穀

味甘,溫。主安神定志,令人少睡。

22. 燕屎

味辛,氣平,有毒。主蠱毒鬼疰,逐不祥邪氣,破五癃,利小便。[窩]與屎同。多以作湯浴小兒,治驚邪。[卵]主水浮腫。[肉]出痔蟲。

白話文:

這段古文中描述的是某種草藥的功效和用途。

簡而言之,這種草藥具有辛辣的味道和平淡的性質,且帶有毒性。它可以治療因被詛咒或受到其他超自然力量影響而引起的疾病(如蠱毒、鬼疰),並且可以驅除不吉利的邪氣。此外,它還能幫助排尿困難的人解決問題,促進小便順暢。「[窩]」這個部分是用來煮湯洗澡的小孩,能夠治療他們身上的驚嚇或者邪氣。「[卵]」這個部分可以用於治療水中浮腫的情況。「[肉]」這個部分則有助於消除痔瘡中的寄生蟲。 需要注意的是,由於這些都是傳統中醫學的概念,在當代科學的角度下可能並沒有足夠的證據支持其療效。因此在使用任何草藥之前都應該先向專業醫生進行諮詢。

23. 伏翼

味鹹,平,無毒。主目瞑,明目,夜視有精光。久服令人喜樂,媚好無憂,延壽。又治五淋,利水道。取血滴目,令人夜中見物。[糞]名夜明砂。味辛,寒,無毒。主面癰腫,皮膚洗洗時痛,腹中血氣,破寒熱積聚,除驚悸,去面黑皯。炒服,治瘰癧。燒灰,酒服方寸匕,治子死腹中。又小兒無辜,熬搗為散,任意拌飯與食之。又治疳。皯,音紺。面黑氣也。

白話文:

鹽味,性平,無毒。可以治療眼睛昏花,改善視力,讓人在夜裡能看見明亮的光。長期服用能讓人心情愉悅,容光煥發,無憂無慮,延年益壽。也能治療五淋,促進排尿。取其血滴入眼睛,能讓人夜裡看見東西。這種藥材叫做夜明砂。辛味,性寒,無毒。可以治療面部腫痛,皮膚瘙癢疼痛,腹中血氣,以及寒熱積聚,消除驚恐,去除面部黑斑。炒熟服用,可以治療瘰癧。燒成灰,用酒服用,可以治療胎死腹中。對於小兒無辜,可以熬成粉末,拌飯食用。也能治療疳病。皯,讀音為紺,是指面部黑氣。

24. 孔雀

味鹹,無毒。又云涼,微毒。解藥毒、蠱毒。[血]治毒藥。生飲良。[屎]微寒。主女子崩中帶下,小便不利。[尾]不可入目,昏翳人眼。此禽因雷聲而孕。或言血即鴆毒也。

白話文:

這段古文中醫的文字是關於一種動物或者鳥類的特性和療效。 簡潔版:這種物種味道偏鹹,沒有毒性;有人說它性質偏涼,有輕微毒性。它可以解除藥物和巫術造成的毒素。它的血液可以治療中毒症狀,如果喝新鮮的血液效果更佳。它的糞便可以用於治療女性月經不調和陰道分泌異常以及尿液排泄問題。但是要注意不要讓它的尾巴進入眼睛,否則會對視力造成影響。據傳這個物種在聽到打雷聲音後就會懷孕。有些人認為它的血液就是劇毒的「鴆」。

25. 鸚鵡

味甘,溫。主虛嗽。此鳥足四趾齊分,兩臉俱動如人目,與眾鳥異。有白者、紺綠者、蒼黑者。白者良。養久能人言。

白話文:

這段古文中醫的文字是關於一種治療咳嗽的方法,它說這種鳥類的味道甜且性質溫和,可以主治虛弱型的咳嗽。這種鳥類的腳上有四個指頭都平均地分開,而且它的兩個眼睛會像人類的眼睛一樣一起轉動。這些鳥有不同的顏色,包括白色、紫色或藍色以及深灰色或黑色。其中白色的最好。如果長期飼養,還能夠學會模仿人的語言。

26. 寒號蟲(鳥類)

狀如小雞,四足,肉翅,不能遠飛。肉味甘,食之益人。[糞]名五靈脂。味甘,溫,無毒。主療心腹冷氣,小兒五疳,闢疫,治腸風,通利氣脈,女子月閉。

白話文:

這段古文中藥材描述的是「五靈脂」。 簡而言之: 五靈脂是一種草本植物,形態像小雞,有四肢和肉翅膀,但無法長途飛行。它的味道甜,食用後對人有益處。其排泄物也被稱為五靈脂。它性質溫暖、沒有毒性,可以治療胃部寒冷、小孩的小兒疳疾、預防疾病、治療腸道問題以及促進血液循環和疏通經絡。此外,還可以用於調理女性月經不順的情況。

27. 鸀鳿鳥(音燭玉)

主溪毒、砂蝨、水弩、射工、蟈等病。肉亦可食。

上諸禽有毒,形色異常,白身玄首,玄身白首,及死不伸足、不閉目之類,有毒。

記曰:天產作陽,地產作陰。禽獸皆天地生物,而禽卵生、羽飛,又陽中之陽。雖氣味各有陰熱之分,大概肉所以養陽。然人之身,陽常有餘,陰常不足,陽足而復補陽,陰益虧矣。

丹溪曰:諸肉能助起濕中之火,久而生病。

《素問》曰:膏粱之變,足生大丁。故禽之肉雖益人,亦不宜多食也。

白話文:

主要治療溪毒、砂蝨、水弩、射工、蟈等病症,肉也可以食用。

以上這些鳥類有毒,外形顏色異常,例如白身黑頭、黑身白頭,以及死後腳不伸直、眼睛不閉上的,都帶有毒性。

古籍記載:天產之物屬陽性,地產之物屬陰性。禽獸都是天地所生,而禽類卵生、羽毛飛翔,屬於陽中之陽。雖然氣味各有陰陽寒熱之分,但總體而言,肉類可以滋養陽氣。然而人體陽氣通常過盛,陰氣不足,陽氣過盛再補陽,陰氣就會更加虧損。

丹溪先生說:所有肉類都能助長濕氣中的火,久而久之就會生病。

《素問》記載:過食肥甘厚味,容易導致脾胃虛弱。所以禽肉雖然有益,也不宜過量食用。