薛已

《本草約言》~ 藥性本草約言卷之二 (14)

回本書目錄

藥性本草約言卷之二 (14)

1. 桑螵蛸

(即螳螂子。惟生桑樹上者入藥。)

益陰臟之劑,故主女人血閉腰痛,男子虛損失精遺溺。通五淋利小水,久服益氣養神。

白話文:

桑螵蛸(螳螂的卵鞘,僅生長在桑樹上的才能入藥)能滋補陰氣,因此主治婦女血瘀閉經、腰痛,以及男性腎虛、遺精、尿頻等症狀。它還能治療各種尿路感染,利尿通淋,長期服用可以益氣養神。

2. 全蠍

治風要藥。小兒驚搐,方多用之。

白話文:

全蠍是治療風症的重要藥物,小兒驚厥抽搐的方劑中,經常使用它。

3. 蜜蠟

味甘,氣微溫,無毒。益氣止瀉痢,補中續絕傷。熔裹牛黃丸,隔寒涼脾胃無損;嚼為斷谷藥,度荒歉腸胃不飢。

煎蜜,得之陳則色黃,新則色白,《本經》條中只言白,不言黃者,蓋用蜜宜陳,用蠟宜新也。一說蠟熔納水中十數遍即白,乃蠟之精英,故入藥勝,《本經》所取亦或在此。

白話文:

蜜蠟味甘,性微溫,無毒。能益氣止瀉痢,修復內臟損傷。用它包裹牛黃丸,能避免寒涼損傷脾胃;嚼食蜜蠟可以充飢,在饑荒時能維持腸胃不感到飢餓。

煎煮蜂蜜,陳舊的蜂蜜顏色發黃,新鮮的蜂蜜顏色發白。《本經》中只記載蜂蜜是白色的,沒有提到黃色,這是因為用蜂蜜最好用陳舊的,而用蜜蠟則宜用新鮮的。也有人說,將蜜蠟熔化後在水中反覆清洗十幾遍就能使其變白,這是蜜蠟的精華部分,因此入藥效果更好,《本經》中記載的或許就是這種方法提煉的蜜蠟。