《本草約言》~ 藥性本草約言卷之二 (11)
藥性本草約言卷之二 (11)
1. 芒硝
味苦、辛、咸,氣寒,有毒,陰也,降也。除積熱,有峻泄之勇;破宿血,有洗滌之功。水煎朴硝傾水盆中,結芒者是。朴硝開積聚而停痰可化,硝石止煩渴而熱毒皆通。熱淫於內,治以鹹寒,芒硝之咸,以攻蘊熱。
丹溪云:治胞衣不下,以童便調芒硝一二錢,熱服之立下。
白話文:
芒硝味苦、辛、鹹,性寒,有毒性,屬陰,具有下降的特性。它能清除積聚的熱邪,瀉下之力很強;能破除陳舊的血塊,有淨化血瘀的功效。將朴硝用水煎煮,把藥汁倒入盆中,沉澱下來結晶的部分就是芒硝。朴硝可以治療積聚和痰飲,硝石能治療煩渴,並能使熱毒排出體外。如果體內熱邪過盛,可用鹹寒之品治療,芒硝的鹹寒之性,就能攻破蘊積的熱邪。
朱丹溪說:治療胎盤不下,可以用童尿調和一到二錢的芒硝,溫熱服用,就能很快排出胎盤。
2. 玄明粉
味辛、甘,氣寒,無毒,陽中之陰,降也。去胃中之實熱,蕩腸中之宿垢,其妙不可盡述。大抵用此而代盆硝也。盆硝即芒硝。玄明粉乃朴硝煉成者。
玄明粉治實熱實火則宜,然性大寒,若治陰毒及陰症,殺人甚速。此非伏陽不可也。
白話文:
玄明粉味辛甘,性寒,無毒,屬陰中之陽,具有清熱瀉下的功效。能去除胃部的實熱,清除腸道中的宿便,其神奇療效無法完全描述。一般來說,它可以代替芒硝使用。芒硝就是玄明粉的原料朴硝煉製而成的。
玄明粉適用於治療實熱實火,但其性寒涼,如果用於治療陰寒症或陰虛體質,則會迅速致死。因此,必須在陽氣充足的情況下使用。
3. 白礬
酸、咸、寒,收澀,能清熱。或生或煅,隨輕重應用。並研細末,任作湯丸散。
《藥性》云:除風消痰止渴。
稀涎散同皂莢研服,吐風痰,通竅神方。蠟礬丸和蜜蠟丸吞,平癰腫,護膜要劑。久服損心肺、傷骨。惡牡蠣,畏麻黃。甘草為之使,蛇咬蠍螫,燒刀頭令赤,置礬其上,看成汁,熱滴咬處立差。螫音食,蟲行毒。
白話文:
白礬味酸鹹,性寒,具有收斂、清熱的功效。可以生用,也可以煅燒,用量依據病情輕重而定。研成細粉後,可以製成湯劑、丸劑或散劑服用。
古籍《藥性論》記載:白礬能除風、消痰、止渴。
與皂莢一起研磨服用,可以治療風痰,並具有通竅的奇效。製成蠟礬丸或蜜蠟丸服用,能治療癰腫,是保護黏膜的良藥。但長期服用會損傷心肺和骨骼。白礬忌與牡蠣同用,也畏麻黃。甘草可以解白礬的毒性。治療蛇咬或蠍螫時,可以將刀頭燒紅,放在白礬上,待其溶化成汁後,滴在傷口上,立即見效。「螫」音同「食」,指蟲類毒物。
4. 枯礬
吐痰濕而殺蟲。
白話文:
枯礬可以吐出痰濕,並殺死蟲子。
5. 青礞石
走下之性,墜痰為最,亦消積滯,故滾痰丸必用。火鍊金色為妙。若病久氣虛者,雖有積滯,亦宜慎用。入手足陽明及手太陰經。最能盪滌宿垢之痰。金石之藥,固不宜多服。近世不論虛實,但見痰火,則以滾痰治之,元氣日削,害人不淺也。慎之。但用,貴煅極精,研極細。
白話文:
青礞石性寒下行,最善於清除痰濁,也能消解積滯,所以滾痰丸必定要用它。經過火煉呈現金黃色最佳。如果病久體虛氣弱,即使有積滯,也應謹慎使用。它主要作用於手足陽明經和手太陰經,最擅長清除陳舊的痰垢。 金石類藥物本來就不宜服用過多。近來醫者不論患者虛實,只要見到痰火就用滾痰丸治療,導致元氣日漸衰弱,危害甚大。 務必謹慎!如果使用,務必經過充分煅燒,研磨成極細的粉末。
6. 陽起石
性溫而味鹹,助陽氣暖水臟之用也。
白話文:
陽起石性溫味鹹,能溫補陽氣,溫暖下焦(指腎臟等臟腑)。
7. 硇砂
能爛肉,為外科要藥。
白話文:
硇砂可以腐蝕壞死組織,是外科常用的重要藥物。
8. 雄黃
只是辟邪解毒之物。
江云:解毒消痰。
白話文:
雄黃只是能避邪解毒的藥物。江氏醫家認為它能解毒消痰。
9. 硫黃
殺蟲掃疥暖中。
白話文:
硫黃具有殺蟲、治疥瘡、溫暖身體的功效。
10. 東壁土
取扶益脾胃,以類相屬也。取多年壁土研細,和白朮炒,專止注瀉。炒壁土止瀉,取土氣以助胃氣。
白話文:
東壁土能增強脾胃功能,這是因為它與脾胃的性質相近。取多年生的牆壁上的泥土研磨成細粉,與白朮一起炒制,能專門治療腹瀉。炒過的東壁土能止瀉,這是因為它利用泥土的特性來幫助增強胃氣。
11. 鐵鏽水
開結,取性重以墜堅。
白話文:
鐵鏽水能開通阻塞,功效著重於沉降堅硬之物。
12. 石鐘乳
補陽衰而治虛。石鐘乳為剽悍之劑。凡藥氣之偏者,可暫而不可久,石藥又偏之甚者也。自唐以來,感於方士服食致長生之說,以石藥體厚氣厚,於以成俗,斯民何辜,受此氣悍之禍也。
白話文:
石鐘乳可以補充陽氣不足,治療虛弱的症狀。但石鐘乳藥性強悍,任何藥物偏於某一方面的藥性都不能長期服用,而石藥的藥性偏性尤甚。自唐朝以來,受到方士服用石藥以求長生不老的說法影響,因為石藥質地和藥性都較為厚重,所以服用石藥的風氣盛行。老百姓無辜蒙受這種藥性強悍所造成的禍害。
13. 伏龍肝
療產難和吐血。伏龍肝,灶中土也。味辛微溫,微毒,消癰腫,催生下胞,止血崩。
白話文:
伏龍肝可以治療難產和吐血。伏龍肝是灶灰裡的土。味道辛辣略溫,略帶毒性,能消除癰腫,促進生產,止血崩。
14. 代赭石
怯則氣浮,重劑以鎮之。代赭之重,以鎮虛逆。出代州,甚色赤,故名代赭石。能墮胎而崩漏可攻。須用火煅,醋淬七遍,研,水飛。味甘寒,無毒。
白話文:
膽怯時氣血上浮,要用重劑來鎮壓它。代赭石藥性沉重,可以用來鎮壓虛弱逆亂的症狀。它產自代州,顏色深紅,所以稱為代赭石。它具有墮胎的功效,也能治療崩漏(月經過多)。使用前必須用火煅燒,再用醋淬鍊七遍,研磨成粉末,用水飛法提煉。味道甘苦而性寒,無毒。
15. 硼砂
攻喉痹而止嗽消痰。硼砂出南蠻者,色重黑,其味和,其效速。出西戎者,其色白,其味雜,其功緩,不堪入藥。
白話文:
硼砂能治療喉嚨阻塞和咳嗽,並能消痰。產自南方的硼砂,顏色深黑,味道平和,療效迅速。產自西方的硼砂,顏色潔白,味道混雜,療效緩慢,不能入藥。
16. 膽礬
主痰氣諸癇,更除熱毒。膽礬,《圖經》作「石膽」。生於銅坑中,採得煎煉而成。消熱毒,療諸風癱瘓,可吐風痰。
白話文:
膽礬主要用於治療痰氣、各種癇症,也能去除體內熱毒。膽礬,《圖經》中記載為「石膽」。它生長在銅礦坑中,採集後經過煎煉而成。具有消除熱毒、治療各種風痺癱瘓的功效,還能吐出風痰。
17. 水銀
殺蟲而下死胎。必須唾制。除疥蟲與瘡瘍。水銀即硃砂液,能化金銀成泥,名「汞」,畏磁石。難產可用催生。味辛寒,有毒。
白話文:
水銀可以殺死蟲子及流產的死胎,但必須經過唾液處理才能使用。它也能治療疥瘡和其他皮膚潰瘍。水銀也就是硃砂的液體,可以使金銀溶解成泥狀,又稱為「汞」,怕磁石。難產時可以用它來催生。水銀味辛性寒,有毒。
18. 輕粉
療肌瘡而長肉。輕粉,水銀飛煉成者。能殺諸疥癬。善治兒疳。
白話文:
輕粉能治療肌肉瘡瘍並促進肉芽生長。輕粉是將水銀提煉而成的藥物,可以殺死各種疥癬,也善於治療小兒疳積。
19. 鐵漿
味甘,無毒。取鐵浸之經久,色青沫出可染皂者為鐵漿。治癲狂。拍作片段,置醋糟中積久,衣刮取者為胤鐵粉。安心志。
白話文:
鐵漿味甘,無毒。將鐵器浸泡很長時間,出現青色泡沫,可以染色的,就是鐵漿。可以治療癲狂症。將鐵器打成碎片,放在醋糟中久置,刮取其上的鐵粉,稱為胤鐵粉,可以安定心神。
20. 金箔
亦鎮心府之神志。熱病而陽病發狂,人糞汁安免;產後和打撲傷損,童男溺可容。人溺降火滋陰甚速,童便為佳。童溺氣涼無毒,剪除首尾,或攙藥同服,或單味竟吞。勞熱咳嗽能驅,鼻紅吐衄堪止。治撲損瘀血作痛,和酒立可消除。療產後敗血攻心,溫飲能壓下。難產胎衣不下,煎同薑、蔥。
毒蛇狂犬咬傷,熱淋患處。童便產後下盞,壓下敗血惡物,不致他病。熱中,多方用之。
白話文:
金箔能安定心神。熱病導致陽氣盛而發狂,可用人糞汁治療;產後或跌打損傷,可用童子尿治療。人尿能迅速降火滋陰,童尿最佳。童尿氣味清涼無毒,去除頭尾部分,可以單獨服用,也可以與藥物一起服用。可治療勞累引起的咳嗽、鼻出血、吐血。治療跌打損傷引起的瘀血疼痛,加酒服用即可消除。治療產後敗血症侵犯心臟,溫熱服用能抑制病情。難產胎盤不下,可與生薑、蔥一起煎服。
毒蛇、狂犬咬傷,以及熱淋,都可用童尿治療。產後服用童尿,能抑制敗血和惡物,防止其他疾病發生。治療熱症,童尿也是常用的方法。