《本草約言》~ 藥性本草約言卷之二 (11)
藥性本草約言卷之二 (11)
1. 芒硝
味苦、辛、咸,氣寒,有毒,陰也,降也。除積熱,有峻泄之勇;破宿血,有洗滌之功。水煎朴硝傾水盆中,結芒者是。朴硝開積聚而停痰可化,硝石止煩渴而熱毒皆通。熱淫於內,治以鹹寒,芒硝之咸,以攻蘊熱。
丹溪云:治胞衣不下,以童便調芒硝一二錢,熱服之立下。
白話文:
芒硝的中醫性質與功效
芒硝的味道是苦、辛、鹹,性寒,有毒,屬陰性,具有下降的特性。它能清除積熱,有快速瀉下的功效;能破除宿血,有洗滌的作用。
辨別芒硝的方法:將芒硝用清水煎煮,然後將水倒入盆中,待水乾後,盆底結晶成芒狀者為真品。
芒硝能開通積聚的病邪,使痰液化解,硝石能止煩渴,並能通達熱毒。
當熱邪侵犯體內時,可用鹹寒之品治療,芒硝的鹹性,正是用來攻破蘊積的熱邪。
丹溪先生說:治療胞衣不下,可用童尿調和芒硝一至二錢,溫服,能迅速使胞衣排出。
2. 玄明粉
味辛、甘,氣寒,無毒,陽中之陰,降也。去胃中之實熱,蕩腸中之宿垢,其妙不可盡述。大抵用此而代盆硝也。盆硝即芒硝。玄明粉乃朴硝煉成者。
玄明粉治實熱實火則宜,然性大寒,若治陰毒及陰症,殺人甚速。此非伏陽不可也。
白話文:
玄明粉是一種中藥,味道辛辣甘甜,屬性寒涼,無毒性。它屬於陽性藥物中的陰性藥物,有下降的特性。可以治療胃部積熱、腸道積垢等問題。
玄明粉可以用來代替芒硝(一種瀉藥)使用,它是由芒硝經過提煉製成的。
玄明粉適合治療熱症,但由於性寒,不適合用於治療虛寒的疾病,更不能用於治療陰虛的疾病,否則會造成嚴重後果。因此,使用玄明粉時必須配合溫陽藥物使用,以避免寒性過重。
3. 白礬
酸、咸、寒,收澀,能清熱。或生或煅,隨輕重應用。並研細末,任作湯丸散。
《藥性》云:除風消痰止渴。
稀涎散同皂莢研服,吐風痰,通竅神方。蠟礬丸和蜜蠟丸吞,平癰腫,護膜要劑。久服損心肺、傷骨。惡牡蠣,畏麻黃。甘草為之使,蛇咬蠍螫,燒刀頭令赤,置礬其上,看成汁,熱滴咬處立差。螫音食,蟲行毒。
白話文:
它性寒,味酸咸,能收斂,清熱。可以生用或煅燒,根據病情輕重選擇。研成細末,可以做成湯劑、丸劑或散劑。古書記載,它可以祛風、化痰、止渴。與皂莢研末服用,可以吐出風痰,通暢竅道,是治療風痰的特效藥方。與蜜蠟製成丸劑吞服,可以平息癰腫,保護膜組織,是治療癰腫的重要藥劑。長期服用會損傷心肺,傷害骨骼。忌與牡蠣同用,畏麻黃。甘草是它的輔藥。如果被蛇或蠍子蜇傷,可以將刀頭燒至通紅,放上礬石,觀察其融化成汁,然後趁熱滴在傷口上,即可立即見效。
4. 枯礬
吐痰濕而殺蟲。
5. 青礞石
走下之性,墜痰為最,亦消積滯,故滾痰丸必用。火鍊金色為妙。若病久氣虛者,雖有積滯,亦宜慎用。入手足陽明及手太陰經。最能盪滌宿垢之痰。金石之藥,固不宜多服。近世不論虛實,但見痰火,則以滾痰治之,元氣日削,害人不淺也。慎之。但用,貴煅極精,研極細。
白話文:
向下走的力量,最容易造成痰的積聚,也能消除積滯,所以滾痰丸必須使用。用火煉到金黃色最為理想。如果病人久病氣虛,即使有積滯,也要謹慎使用。此藥物走手足陽明經和手太陰經,最能清除久積的痰垢。金石類藥物,本就不宜過量服用。近來世俗不論虛實,只要看到痰火就用滾痰丸治療,結果元氣一天天衰弱,危害極大。務必謹慎!使用此藥時,一定要將藥物煅燒精煉,研磨得極細。
6. 陽起石
性溫而味鹹,助陽氣暖水臟之用也。
7. 硇砂
能爛肉,為外科要藥。
8. 雄黃
只是辟邪解毒之物。
江云:解毒消痰。
9. 硫黃
殺蟲掃疥暖中。
10. 東壁土
取扶益脾胃,以類相屬也。取多年壁土研細,和白朮炒,專止注瀉。炒壁土止瀉,取土氣以助胃氣。
白話文:
這段古文中醫文字的意思是:「取得有助於增強脾臟和胃部的功能的食物或藥物,因為它們具有相似的作用。把多年的牆壁土壤磨碎後與白朮一起炒,可以有效地治療慢性腹洩。用這種方法炒過的壁土能夠幫助改善腸道問題,主要是利用了土壤中的營養成分來提高胃部功能。」 簡單來說就是使用一些有助於增強消化系統的食物或草藥,並通過特定的方法進行處理,以便更好地吸收其營養價值,從而達到治療疾病的效果。
11. 鐵鏽水
開結,取性重以墜堅。
12. 石鐘乳
補陽衰而治虛。石鐘乳為剽悍之劑。凡藥氣之偏者,可暫而不可久,石藥又偏之甚者也。自唐以來,感於方士服食致長生之說,以石藥體厚氣厚,於以成俗,斯民何辜,受此氣悍之禍也。
白話文:
當陽氣衰退時可以治療虛弱症狀。石鐘乳是一種強力的草藥,但凡是藥物的味道過重或太刺激,只能短時間使用不能長期服用,而且礦物質類型的藥物更是如此。從唐代開始,受到煉丹師們通過食用礦物質來達到長生不老的誘惑,認為礦物質類型的藥物具有厚重的能量和效果,因此成為了常見的做法,但是人民有什麼罪呢?他們承受著這種強烈且危險的效果所帶來的危害啊!
13. 伏龍肝
療產難和吐血。伏龍肝,灶中土也。味辛微溫,微毒,消癰腫,催生下胞,止血崩。
白話文:
治療生產困難、出血及嘔血。【伏龍肝】是從爐竈中的泥土提取出來的。它具有辛辣的味道,性質微暖,帶有輕微毒性,可以消除膿瘍腫脅,促進分娩並使子宮脫垂物排出,停止月經過多的情況。
14. 代赭石
怯則氣浮,重劑以鎮之。代赭之重,以鎮虛逆。出代州,甚色赤,故名代赭石。能墮胎而崩漏可攻。須用火煅,醋淬七遍,研,水飛。味甘寒,無毒。
白話文:
當人體內的元氣不足時,就會出現氣血上湧的情況,需要用重藥來抑制它。代赭石就是一種常用的重藥,它的重量可以幫助平息虛弱的人體內部的反常現象。這種礦物產自於中國山西省的代縣,因為其顏色呈紅褐色,所以被命名為「代赭石」。它可以治療流產和月經不調等症狀。使用前需先經過高溫燒製並浸泡在醋裡七次,然後磨碎、過篩後再加入水中攪拌均勻。代赭石的味道微甜且性質偏涼,沒有毒性。
15. 硼砂
攻喉痹而止嗽消痰。硼砂出南蠻者,色重黑,其味和,其效速。出西戎者,其色白,其味雜,其功緩,不堪入藥。
白話文:
這段古文中醫文字是說:硼砂可以治療喉嚨痛、咳嗽以及消除痰液。南方蠻族所產的硼砂顏色深黑色,味道平和,效果迅速;西方戎族所產的硼砂則為白色,味道混亂不一,功效緩慢且不能用於製造藥物。
16. 膽礬
主痰氣諸癇,更除熱毒。膽礬,《圖經》作「石膽」。生於銅坑中,採得煎煉而成。消熱毒,療諸風癱瘓,可吐風痰。
白話文:
主要用於治療痰氣引發的各種癥狀,同時清除熱毒。膽礬,在《圖經》中被標記為「石膽」。它在銅礦坑中生成,通過採集後煎煉而成。具有清熱解毒的功效,能夠治療各種風症和癱瘓,並且可以吐出風痰。
17. 水銀
殺蟲而下死胎。必須唾制。除疥蟲與瘡瘍。水銀即硃砂液,能化金銀成泥,名「汞」,畏磁石。難產可用催生。味辛寒,有毒。
白話文:
這段古文中藥材的功效是:可以消滅寄生蟲和幫助排出死胎,但需要用口水來控制其效力;也可以消除皮膚上的疥癬和其他病變。水銀就是硃砂溶解後形成的液體,能夠把金、銀轉化為泥狀物質,被稱作「汞」,但是會害怕磁鐵礦(磁石)。在生產困難時可以用它來催產。味道辛辣且性寒,具有毒性。
18. 輕粉
療肌瘡而長肉。輕粉,水銀飛煉成者。能殺諸疥癬。善治兒疳。
白話文:
這段古文中藥的文字是說:「輕粉」是由水銀經過提煉而成的一種化學物質,它能夠治療皮膚病如疥癬等症狀,也能夠用來治療小孩子的寄生蟲感染(即「兒疳」)。但是需要注意的是,這種藥物具有毒性,使用時要小心並遵照醫生指示服用。
19. 鐵漿
味甘,無毒。取鐵浸之經久,色青沫出可染皂者為鐵漿。治癲狂。拍作片段,置醋糟中積久,衣刮取者為胤鐵粉。安心志。
白話文:
這段古文中藥材名稱已經用超連結標示出來了。
味道甜且沒有毒性。把鐵浸泡在水中一段時間後,當水變綠、泡沫出現時就可以拿來做肥皂(即「鐵漿」)。可以治療癲癇和精神疾病。如果把它切成碎片並放在醋渣中長時間放置,然後刮下表面生成的一層膜就是「鐵粉」。有安神定心的作用。
20. 金箔
亦鎮心府之神志。熱病而陽病發狂,人糞汁安免;產後和打撲傷損,童男溺可容。人溺降火滋陰甚速,童便為佳。童溺氣涼無毒,剪除首尾,或攙藥同服,或單味竟吞。勞熱咳嗽能驅,鼻紅吐衄堪止。治撲損瘀血作痛,和酒立可消除。療產後敗血攻心,溫飲能壓下。難產胎衣不下,煎同薑、蔥。
毒蛇狂犬咬傷,熱淋患處。童便產後下盞,壓下敗血惡物,不致他病。熱中,多方用之。
白話文:
也能鎮定心神,使精神安寧。熱病而陽氣過盛導致發狂,可以用人糞汁來治療;產後和打傷受損,童男的尿液可以治療。人尿降火滋陰效果很快,童尿最佳。童尿氣性涼爽,無毒,可以去掉頭尾部分,或摻藥一起服用,或單獨服用。可以治療勞累導致的熱咳,鼻紅流鼻血也能止住。治療跌打損傷造成的瘀血疼痛,加酒一起服用可以立刻消除。治療產後敗血攻心,溫熱的尿液可以壓制。難產胎衣不下來,可以用童尿和薑、蔥一起煎服。
毒蛇、狂犬咬傷,熱淋患處。童尿產後可以服用,壓制敗血惡物,不至於引發其他疾病。熱病,可以用童尿多方治療。