王燾

《外臺秘要》~ 卷第八 (7)

回本書目錄

卷第八 (7)

1. 脾胃弱不能食方三首

病源脾者,臟也,胃者,腑也,脾胃二氣,相為表裡,胃為水穀之海,主受盛飲食者也,脾氣磨而消之則能食,今脾胃二氣俱虛弱,故不能食也,尺脈浮滑速疾者,食不消,脾不磨也。(出第二十一卷中)

廣濟療脾胃氣微不能下食,五內中冷,時微下痢方。

白朮(八兩),神麯(末五兩),甘草(二兩炙),乾薑(二兩),枳實(二兩炙)

上五味,搗篩蜜和丸,空腹溫酒服如梧子二十丸。日二服,漸加至三十丸,腹中有痛,加當歸二兩。忌熱面海藻菘菜桃李雀肉等。(出第一卷中)

延年人參飲,主虛客熱,不能食,噁心方。

人參,麥門冬(去心),橘皮,白朮,厚朴(各二兩炙),茯苓(四兩),生薑(三兩切),甘草(一兩炙)

上八味切,以水八升,煮取三升,分為三服,日三。忌海藻菘菜桃李雀肉等。(蔣孝瑜處大效)

又厚朴湯,療不能食,腹內冷氣方。

厚朴(三兩炙),白朮,人參(各一兩),茯苓(三兩),生薑(五兩),橘皮(二兩)

上六味切,以水四升,煮取一升二合,分為三服。忌桃李雀肉酢物。(蔣孝瑜處出第六卷中)

白話文:

病因是脾屬於臟,胃屬於腑,脾胃二氣互相為表裡。胃是容納水穀的場所,主要負責接受食物。脾氣如果能正常運化磨動消化,就能夠進食。現在脾胃二氣都虛弱,所以不能進食。如果寸口脈浮滑且跳動快速,代表食物無法消化,脾的運化功能也衰退。(出自第二十一卷中)

廣濟方治療脾胃氣虛弱導致無法進食,五臟內有寒冷,時常輕微腹瀉的藥方。

白朮(八兩),神麯(磨成粉五兩),甘草(炙過二兩),乾薑(二兩),枳實(炙過二兩)。

將以上五味藥材搗碎篩成粉末,用蜂蜜調和製成藥丸,空腹用溫酒服用,每次像梧桐子大小的藥丸二十顆。一天服用兩次,逐漸增加到三十顆。如果腹部有疼痛,加入當歸二兩。忌吃熱麵、海藻、菘菜、桃子、李子、麻雀肉等。(出自第一卷中)

延年人參飲,主要治療虛弱體質引起的虛熱,導致不能進食、噁心的藥方。

人參、麥門冬(去心)、橘皮、白朮、厚朴(各炙過二兩)、茯苓(四兩)、生薑(切片三兩)、甘草(炙過一兩)。

將以上八味藥材切碎,加水八升煮到剩三升,分為三次服用,一天三次。忌吃海藻、菘菜、桃子、李子、麻雀肉等。(蔣孝瑜用此方效果顯著)

又一個厚朴湯,治療不能進食,腹內有寒氣的藥方。

厚朴(炙過三兩)、白朮、人參(各一兩)、茯苓(三兩)、生薑(五兩)、橘皮(二兩)。

將以上六味藥材切碎,加水四升煮到剩一升二合,分為三次服用。忌吃桃子、李子、麻雀肉、酸的食物。(蔣孝瑜用此方出自第六卷中)

2. 脾胃病日漸瘦因不食方三首

廣濟主脾胃中熱,消渴,小便數,骨肉日漸消瘦方。

黃連,麥門冬(各十二分去心),苦參,栝蔞,知母,茯神,土瓜根(各八分),人參,甘草(炙各六分)

上九味搗篩,蜜和丸,每食後少時,煮蘆根大麥飲,服如梧子二十丸。日二服,漸加至四十丸,不利。忌海藻菘菜豬肉冷水酢等物。

又主胃氣冷弱,食則吐逆,從朝至夜不得食,食入腹則脹氣滿急,大便出,飯粒如故,帶酸氣而羸,計日漸困者方。

吳茱萸(二兩),白朮(三兩),人參,乾薑,甘草(炙),五味子(各二兩),曲末,麥櫱(末各五合),厚朴(一兩半),桂心(一兩)

上十味搗篩為散,空腹煮生薑湯服方寸匕,一日三服,漸加至二匕。忌生蔥桃李雀肉海藻菘菜。(出第一卷中)

延年白朮丸,療噁心,數吐水不多,能食少心力者方。

白朮,乾薑,人參,厚朴(炙),桂心(各六分),細辛,茯苓,當歸,茯神,枳實(炙)五味子,附子(各六分炮),吳茱萸(六分),遠志(五分去心),旋覆花(四分),澤瀉(五分)

上十六味搗篩,蜜和為丸,如梧子。酒服二十丸,日再服,加至三十五丸。忌桃李雀肉大酢生菜生蔥豬肉冷水。(出第十七卷中)

白話文:

第一方:治療脾胃中熱、口渴、小便頻繁、導致身體日漸消瘦的方子。

藥材:黃連(12份,去心)、麥門冬(12份,去心)、苦參(8份)、栝樓(8份)、知母(8份)、茯神(8份)、土瓜根(8份)、人參(6份)、炙甘草(6份)。

做法:將以上九味藥材搗碎過篩成粉末,用蜂蜜調和製成藥丸,大小如梧桐子。每次飯後稍過一會兒,用蘆根大麥煮水送服二十丸。每天服用兩次,可逐漸增加到四十丸,以不腹瀉為度。忌食海藻、菘菜、豬肉、冷水、醋等食物。

第二方:治療胃氣虛弱寒冷,吃東西就想吐,從早到晚都吃不下,吃進肚子裡就腹脹難受,大便排出未消化的飯粒,帶有酸味,身體日漸消瘦虛弱的方子。

藥材:吳茱萸(2兩)、白朮(3兩)、人參(2兩)、乾薑(2兩)、炙甘草(2兩)、五味子(2兩)、曲末(5合)、麥芽末(5合)、厚朴(1兩半)、桂心(1兩)。

做法:將以上十味藥材搗碎過篩成散劑,空腹時用生薑湯送服一匙(約方寸匕),每日三次,可逐漸增加至二匙。忌食生蔥、桃子、李子、麻雀肉、海藻、菘菜。

第三方:延年白朮丸,治療噁心、頻繁嘔吐清水不多,食量少、身體乏力的方子。

藥材:白朮(6份)、乾薑(6份)、人參(6份)、炙厚朴(6份)、桂心(6份)、細辛(6份)、茯苓(6份)、當歸(6份)、茯神(6份)、炙枳實(6份)、五味子(6份)、炮附子(6份)、吳茱萸(6份)、遠志(5份,去心)、旋覆花(4份)、澤瀉(5份)。

做法:將以上十六味藥材搗碎過篩成粉末,用蜂蜜調和製成藥丸,大小如梧桐子。用酒送服二十丸,每日服用兩次,可逐漸增加到三十五丸。忌食桃子、李子、麻雀肉、大量的醋、生菜、生蔥、豬肉、冷水。

3. 胃實熱方二首

千金凡右手關上脈陽實者,足陽明經也,病苦頭痛,(脈經雲陽中堅痛而熱)汗不出,如溫瘧,唇口乾,善噦,乳癰缺盆腋下腫,名曰胃實熱也。

療胃實瀉胃熱湯方。

梔子仁(二兩),芍藥(四兩),白朮(五兩),茯苓(三兩),生地黃(汁一升),射干(三兩),赤蜜(一兩),升麻(三兩)

上八味切,以水七升,煮六味,取一升五合,去滓,下地黃汁兩沸,次下蜜,煎取二升,分三服,老小以意服之。忌桃李雀肉酢物蕪荑等。

又方

灸膝下三寸兩腳三里穴各三十壯,主胃中熱病。

白話文:

胃實熱方二首

第一種情況:

如果右手的寸關脈摸起來感覺陽盛有力,這代表是足陽明胃經的問題。病人會感到頭痛(有書提到是陽經實熱引起的劇烈疼痛),不出汗,症狀像溫瘧(一種忽冷忽熱的疾病),嘴唇和口腔乾燥,容易打嗝,女性可能會有乳房膿腫或鎖骨下、腋下腫脹,這種情況就稱為胃實熱。

治療胃實熱、瀉胃熱的藥方如下:

梔子仁(二兩),芍藥(四兩),白朮(五兩),茯苓(三兩),生地黃汁(一升),射干(三兩),赤蜜(一兩),升麻(三兩)。

將以上八味藥切碎,加水七升,先煮前面六味藥,煮到剩下一升五合時,撈出藥渣,接著加入生地黃汁煮沸兩次,然後加入蜂蜜,再煎煮到剩兩升,分成三次服用。老人和小孩可以斟酌減量服用。服藥期間,要忌食桃子、李子、麻雀肉、醋、蕪荑等食物。

第二種方法:

用艾灸灸雙腿膝蓋下三寸的足三里穴,每穴各灸三十壯,可以治療胃部的熱病。

4. 胃虛寒方七首

千金右手關上脈陽虛者,足陽明經也,病苦脛寒不得臥,惡風寒,洒洒自急,腹中痛耳虛鳴,時寒時熱,唇口乾,面浮腫,名曰胃虛冷也,又療胃虛冷,少氣口苦,身體無澤,補胃湯方。

防風,柏子仁,細辛,桂心,橘皮(各二兩),芎藭,吳茱萸,人參(各三兩),甘草(一兩炙)

上九味切,以水一斗,煮取三升,分溫三服。忌海藻菘菜生蔥生菜等物。

又補胃虛寒,身枯絕骨,諸節皆痛,人參散方。

人參,細辛,甘草(炙各六分),桂心,當歸(各七分),麥門冬(七分去心),乾薑(八分),遠志肉(四分),蜀椒(三分汗),吳茱萸(二分)

上十味為散,食後服方寸匕,溫清酒進之。忌海藻菘菜生蔥生菜。(並出第十六卷中)

範汪療胃氣虛,不欲食,四肢重短氣,調和五臟,並療諸病調中湯方。

薤白(切一升),枳實(六枚炙),橘皮(三枚),大棗(十二枚),粳米(三合),香豉(六合)

上六味切,枳實橘皮棗,以水六升先煮薤,得四升,納諸藥,煮取一升半,適寒溫服,中分服之,良。(一方生薑四分出第二十一卷中)

刪繁療胃虛,苦飢寒痛,人參補虛湯方。

人參,當歸,茯苓,桔梗,芎藭,橘皮,厚朴(炙各三兩),桂心,甘草(炙各二兩),白朮(五兩),吳茱萸(二兩),大麥櫱(二升炒)

上十二味切,以水一斗二升,煮取三升,去滓,分三服。忌海藻菘菜桃李雀肉生蔥豬肉酢等物。(出第十一卷中)

又白朮八味等散方。(與前療同)

白朮,厚朴(炙),人參,吳茱萸,麥櫱(炒),茯苓,芎藭,橘皮(各三兩)

右藥搗篩為散,食前服方寸匕,暖酒進之,隨性服。忌桃李雀肉大酢。(出第四卷中)

延年補胃飲,主胃氣虛熱不能食,兼渴引飲方。

茯苓(四兩),人參(三兩),橘皮(二兩),生薑(三兩),薤白(切一升),豉(五合綿裹),糯米(二合)

上七味切,以水七升,煮取三升,去滓,分溫六服,中間任食,一日令盡。忌酢物。(張文仲處出第一卷中)

白話文:

胃虛寒方七首

第一則

《千金方》提到,如果右手關脈浮弱,代表是陽氣虛弱,這與足陽明胃經有關。這種情況會出現小腿發冷而無法安睡、怕風怕冷、身體微微發抖並感到急躁、腹部疼痛、耳朵發出像鳴叫的聲音、時而感到寒冷時而感到發熱、嘴唇乾燥、面部浮腫等症狀,這種情況稱為胃虛冷。另外,針對胃虛冷,會出現少氣無力、口中發苦、身體沒有光澤等症狀,可使用補胃湯來治療。

補胃湯的配方如下:

防風、柏子仁、細辛、桂心、橘皮,各二兩。 芎藭、吳茱萸、人參,各三兩。 甘草,一兩(炙烤過)。

將以上九味藥材切碎,加入一斗水,煮到剩下三升,分三次溫服。服用期間忌食海藻、白菜、生蔥、生菜等食物。

第二則

另一個針對胃虛寒、身體乾枯、骨頭疼痛、各個關節都疼痛的方子,是人參散。

人參、細辛、甘草(炙烤過),各六分。 桂心、當歸,各七分。 麥門冬(去心),七分。 乾薑,八分。 遠志肉,四分。 蜀椒(去汗),三分。 吳茱萸,二分。

將以上十味藥材研磨成粉末,每次飯後服用一勺(方寸匕),用溫熱的清酒送服。服用期間忌食海藻、白菜、生蔥、生菜等食物。(此方出自第十六卷中)

第三則

范汪的方子,用於治療胃氣虛弱,食慾不佳,四肢沉重無力,呼吸短促,可以調和五臟,並治療各種疾病,稱為調中湯。

薤白(切碎),一升。 枳實(炙烤過),六枚。 橘皮,三枚。 大棗,十二枚。 粳米,三合。 香豉,六合。

將以上六味藥材切碎,枳實、橘皮、大棗先用六升水煮,等到剩下四升時,加入薤白,煮到剩下一升半,稍微放涼後分兩次服用,效果很好。(另一個方子加入生薑四分,出自第二十一卷)

第四則

刪繁方,用於治療胃虛,感到飢餓、寒冷和疼痛,可使用人參補虛湯來治療。

人參、當歸、茯苓、桔梗、芎藭、橘皮、厚朴(炙烤過),各三兩。 桂心、甘草(炙烤過),各二兩。 白朮,五兩。 吳茱萸,二兩。 大麥芽(炒過),二升。

將以上十二味藥材切碎,加入一斗二升水,煮到剩下三升,去掉藥渣,分三次服用。服用期間忌食海藻、白菜、桃子、李子、麻雀肉、生蔥、豬肉、醋等食物。(出自第十一卷)

第五則

還有一個白朮八味散,功效與人參補虛湯相似。

白朮、厚朴(炙烤過)、人參、吳茱萸、麥芽(炒過)、茯苓、芎藭、橘皮,各三兩。

將以上八味藥材研磨成粉末,飯前服用一勺(方寸匕),用溫熱的酒送服,根據個人情況調整用量。服用期間忌食桃子、李子、麻雀肉、大量的醋等食物。(出自第四卷)

第六則

延年補胃飲,主要用於治療胃氣虛弱、有虛熱而吃不下東西,同時感到口渴想喝水。

茯苓,四兩。 人參,三兩。 橘皮,二兩。 生薑,三兩。 薤白(切碎),一升。 豆豉(用棉布包好),五合。 糯米,二合。

將以上七味藥材切碎,加入七升水,煮到剩下三升,去掉藥渣,分六次溫服,中間可以進食,一天內喝完。服用期間忌食醋類食物。(張文仲的方子,出自第一卷中)