《外臺秘要》~ 卷第七 (4)
卷第七 (4)
1. 中惡心痛方五首
《廣濟》療卒中惡,心腹絞刺痛,氣急脹,奄奄欲絕。瓜蒂散方。
雄黃(四兩研),赤小豆(四分熬),瓜蒂(三分)
上三味,搗篩為散。空肚溫漿水服一錢匕半,當吐止。不吐,加至兩錢匕。忌生冷、油膩、黏食、陳臭等。
又療卒中惡,心腹刺痛,去惡氣。麝香散方。
麝香(一分研),生犀角(二分屑),青木香(二分)
上三味,搗篩為散。空肚以熟水服方寸匕,立愈。未止更服之,不利。忌五辛。(並出第四卷中)
《集驗》療卒暴心痛,或中惡氣,毒痛不可忍方。
大黃(四兩),芍藥(四兩),升麻(三兩),黃芩(三兩),鬼箭(三兩),鬼臼(二兩),桂心(二兩),桔梗(三兩),柴胡(四兩),硃砂(二兩別研),朴硝(二兩)
上十一味,切,以水九升,煮取二升七合,分三服,先分硃砂作三分,一服納一分,攪硃砂調服之。此湯快利,若痛不止,宜服後方。忌豬肉、生蔥、生血物。(《千金》云寒氣卒客於五臟六腑中則發心痛方,《千金》同)
又方
赤芍藥(六兩),桔梗(五兩),杏仁(五兩去尖、皮)
上三味,切,以水六升,煮取二升半,分三服,日三。忌豬肉。(《千金》同,出第一卷中)
《千金》療卒中惡心痛方。
苦參(三兩切),好醋(一升半)
上二味,以醋煮苦參取八合。強人頓服,老小二服。(出第十三卷中)
白話文:
翻譯:
[治療突然昏倒,心腹絞痛的五個處方]
處方一
這個處方出自《廣濟方》,是用來治療突然昏倒,心腹像被絞住一樣刺痛,呼吸急促,腹部脹氣,病情危急,瀕臨死亡的狀況。使用瓜蒂散。
藥材:雄黃(四兩,磨成粉末),赤小豆(四分,炒過),瓜蒂(三分)
將以上三種藥材一起搗碎過篩,製成散劑。在空腹時用溫熱的米湯送服一錢半匕,應該會有嘔吐反應而停止病情。如果沒有嘔吐,可以增加到兩錢匕。服用期間忌食生冷、油膩、黏膩、腐敗等食物。
處方二
這個處方也是治療突然昏倒,心腹刺痛,並能去除體內惡氣。使用麝香散。
藥材:麝香(一分,磨成粉末),生犀角(二分,磨成屑),青木香(二分)
將以上三種藥材一起搗碎過篩,製成散劑。在空腹時用溫開水送服一方寸匕,病情會立刻好轉。如果沒有停止,可以再服用,但不要過量。服用期間忌食蔥蒜等辛辣之物。(這個處方也出自第四卷)
處方三
這個處方出自《集驗方》,用來治療突然發作的心痛,或是被惡氣侵襲,導致疼痛劇烈難忍的情況。
藥材:大黃(四兩),芍藥(四兩),升麻(三兩),黃芩(三兩),鬼箭(三兩),鬼臼(二兩),桂心(二兩),桔梗(三兩),柴胡(四兩),硃砂(二兩,另外研磨),朴硝(二兩)
將以上十一種藥材切碎,加入九升水煎煮,取二升七合。分三次服用,先將硃砂分成三份,每次服用時取一份,攪拌均勻後服用。這個湯藥藥性強,如果疼痛沒有停止,應該服用下一個處方。服用期間忌食豬肉、生蔥、生血等食物。(《千金方》中提到,寒氣突然侵入五臟六腑會引起心痛,與此方相同)
處方四
藥材:赤芍藥(六兩),桔梗(五兩),杏仁(五兩,去尖和皮)
將以上三種藥材切碎,加入六升水煎煮,取二升半,分三次服用,每天三次。服用期間忌食豬肉。(這個處方出自《千金方》,在第一卷中)
處方五
這個處方出自《千金方》,用來治療突然昏倒引起的心痛。
藥材:苦參(三兩,切碎),好醋(一升半)
將以上兩種藥材放入醋中煎煮,取八合。體格強壯的人一次性服用,年老體弱的人分兩次服用。(出自第十三卷)
2. 多唾停飲心痛方二首
《病源》心痛而多唾者,停飲乘心之絡故也。停飲者,水液之所為也,心氣通於口,心與小腸合,俱象火。小腸,心之腑也,其水氣下行於小腸為溲便,則心絡無有停飲也。膀胱與腎俱象水,膀胱為腎之腑,主藏津液,腎之液上為唾,腎氣下通於陰,若腑臟和平,則水液下流宣利,若冷熱相乘,致腑臟不調,津液水飲停積,上迫於心,令心氣不宣暢,故痛而多唾也。(出第十六卷中)
《範汪》療胸中寒熱心痛,清唾滿口,數數欲吐,食不化。乾薑丸方。
乾薑(一分),桂心(一分),礬石(一分熬令汁盡),半夏(一分),蜀椒(一分)
上五味,搗篩,蜜和丸如大豆許。服二丸,日三,不知稍加,以知為度。忌生蔥、羊肉、餳。(出第十八卷中)
《集驗》療心痛唾多似蟲者方。
取六畜心,隨得生切作四臠,刀縱橫各一割破之,納少真硃砂著中,平旦吞之,蟲死愈矣。無真硃砂,可用雄黃、麝香也。(《肘後》云,切作十四臠,刀縱橫各割之,以真丹一兩粉納割中,旦悉吞之,入雄黃、麝香佳。《肘後》、《經心錄》同,出第一卷中。通按,生食果安否)
白話文:
第一種心痛多唾的原因:
《病源》認為,心痛並且頻繁吐口水,是因為體內積聚了停滯的水液,阻礙了心臟的經絡。所謂的停滯水液,就是指身體裡多餘的水分。心臟的氣與嘴巴相通,心臟和小腸在五行上都屬火。小腸是心臟的輔助器官,它的水分會向下流到小腸,變成小便排出,這樣心臟的經絡就不會有水液滯留。膀胱和腎臟在五行上都屬水,膀胱是腎臟的輔助器官,主要負責儲藏身體的津液。腎臟的液體向上變成口水,腎氣向下通往陰部。如果身體的各個器官都和諧運作,水液就會順利向下排出。但如果受到寒氣或熱氣的侵擾,導致各個器官功能失調,津液、水液就會積聚,向上壓迫心臟,使心氣無法順暢運行,所以就會心痛並頻繁吐口水。
第二種治療寒熱引起的心痛、多唾的藥方:
《範汪》提到,治療胸口發冷發熱、心痛,口水多到滿嘴,經常想吐,吃不下東西的情況,可以用乾薑丸。藥方包括:
- 乾薑(一份)
- 桂心(一份)
- 礬石(一份,要熬煮到水分完全蒸發)
- 半夏(一份)
- 蜀椒(一份)
將以上五種藥材搗碎過篩,用蜂蜜調和製成如大豆大小的藥丸。每次服用兩丸,一天三次。如果效果不佳,可以稍微增加劑量,直到有效為止。服用期間要忌食生蔥、羊肉、麥芽糖。
第三種治療心痛、口水多像有蟲的藥方:
《集驗》記載,治療心痛、吐出的口水像是有蟲子的情況,可以使用以下方法:
取六種家畜的心臟,不論取得哪個,都要新鮮的,切成四塊。每塊用刀縱橫各劃一刀,在切口處放入少許真硃砂,在早上空腹吞下。這樣可以殺死體內的蟲子,使病症痊癒。如果沒有真硃砂,可以用雄黃或麝香代替。《肘後方》說,可以將心臟切成十四塊,每塊用刀縱橫各劃一刀,在切口處放入一兩真丹粉,早上全部吞下,加入雄黃、麝香效果更好。《肘後方》和《經心錄》都有相同的記載。(提醒:直接生食內臟是否安全有待考證)
3. 心下懸急懊痛方四首
《病源》心與小腸合為表裡,俱象於火,而火為陽氣也,心為諸臟主,故正經不受邪。若為邪所傷而痛則死,若支別絡為風邪所乘而痛,則經久成疹。其痛懸急懊者,是邪迫於陽氣,不得宣暢,擁瘀生熱,故心如懸而急煩懊痛也。(出第十六卷中)
仲景《傷寒論》,心下懸痛,諸逆大虛者。桂心生薑枳實湯主之方。
桂心(三兩),生薑(三兩),枳實(五枚炙)
上三味,切,以水六升,煮取三升,去滓,溫分三服。忌生蔥。(《範汪》同,出十五卷中)
《肘後》姜附丸方
附子(二兩炮),乾薑(一兩)
上二味,搗篩,蜜和丸如梧子。服四丸,酒飲並得,日三服。忌豬肉、冷水。(本方云,治心肺傷動冷痛,出第一卷中)
《古今錄驗》療人心痛懊憹悁悶,築築引兩乳,又或如刺,困極。桂心湯方。(通按:悁音絹,躁急也)
桂心(半兩),茱萸(二兩),芍藥(三兩),當歸(二兩),生薑(半斤無生薑,以乾薑五兩代之)
上五味,切,以水一斗二升,煮取四升,服一升,晝三夜一,良有驗。忌生蔥。(出第八卷中)
《千金》心下痞,諸逆懸痛。桂心三物湯主之方。
桂心(二兩),膠飴(半斤),生薑(二兩)
上藥切,以水四升,煮二味,取三升,去滓,納飴,分三服。忌生蔥。(出第十三卷中)
白話文:
心下懸急懊痛方四首
《病源》認為,心臟和小腸在經絡上互為表裡,都屬於火的性質,而火代表陽氣。心臟是各個臟器的主要統領,所以一般來說不會受到邪氣的侵擾。如果心臟本身受到邪氣侵襲而產生疼痛,這情況非常危險,可能會導致死亡。但如果是心臟周圍的支脈絡脈受到風邪侵襲而疼痛,則可能會拖延很久,甚至形成疹子。這種疼痛呈現懸吊、急迫、煩悶的狀況,是因為邪氣壓迫了陽氣,使陽氣無法順暢運行,導致瘀滯而產生熱,所以才會感到心臟像被吊起來一樣,又急躁、煩悶、疼痛。
張仲景在《傷寒論》中提到,心下部位有懸吊疼痛,而且有各種逆反虛弱的症狀,可以用桂心生薑枳實湯來治療。這個方子的組成是:桂心三兩、生薑三兩、枳實五枚(烤過)。將這些藥材切碎,加入六升水煮到剩三升,去除藥渣後,溫熱分三次服用。服藥期間忌吃生蔥。
《肘後方》記載了一個姜附丸方:附子二兩(炮製過)、乾薑一兩。將這兩種藥材搗碎過篩,加入蜂蜜調和成梧桐子大小的藥丸。每次服用四丸,可以用酒送服,也可以用水送服,每天服用三次。服藥期間忌吃豬肉、冷水。這個方子說可以治療心肺因受寒而引起的疼痛。
《古今錄驗》中記載,可以治療心痛煩悶、心情躁動不安,感覺胸口如被重擊,疼痛延伸到兩側乳房,有時候又像被針刺一樣,非常痛苦的桂心湯方。這個方子的組成是:桂心半兩、吳茱萸二兩、芍藥三兩、當歸二兩、生薑半斤(沒有生薑可以用乾薑五兩代替)。將這些藥材切碎,加入一斗二升水煮到剩四升,每次服用一升,白天服用三次,晚上服用一次,效果非常好。服藥期間忌吃生蔥。
《千金方》記載,可以治療心下痞塞、各種逆反,以及懸吊疼痛的桂心三物湯方。這個方子的組成是:桂心二兩、膠飴半斤、生薑二兩。將藥材切碎,加入四升水煮這兩種藥材,煮到剩三升,去除藥渣後加入膠飴,分三次服用。服藥期間忌吃生蔥。