《外臺秘要》~ 卷第三十 (5)
卷第三十 (5)
1. 烏癩方一首
病源夫癩病,皆是惡風,及犯觸忌害所得,初覺皮毛變異,或淫淫若癢如蟲行,或眼前見物如垂絲,言語無定,心常驚恐,皮肉之中或如桃李癮疹赤黑,手足頑痹,針刺不覺痛,腳下不得踏地,凡食之時,開口而鳴,語亦如是,身體瘡痛,兩肘如繩縛,此名黑癩。(出第二卷中)
集驗烏癩白癩丸方。
蝟皮(炙),魁蛤,蝮蛇頭(炙),木虻(四枚去翅足熬),虻蟲(去翅足熬),蠐螬(各一枚並炙),陵鯉甲(去頭足炙),葛上亭長(七枚炙),斑蝥(去翅足七枚炙),蜈蚣(去頭足炙),附子(各三枚炮去皮),蜘蛛(五枚炙),水蛭(一枚),雷丸(三十枚),巴豆(十五枚去皮心熬),水銀(研),大黃,真丹,桂心,射罔(各一兩),黃連(一分),石膏(研二兩),蜀椒(汗三分),芒硝(一分研),龍骨(三分),甘遂(熬),礜石(燒),滑石(各一分)
上二十八味搗篩,蜜和丸如胡豆,服二丸,日三,加之,以知為度。忌豬肉冷水生蔥,此方分兩多不同,為是古方傳寫差錯,若臨用時,即以意量之。(一方有七蟲無木虻斑蝥蜈蚣蝮蛇作蚺蛇範汪同出第八卷中)
白話文:
烏癩方一首
癩病的病因,都是因為受到不好的風邪,以及觸犯禁忌所導致的。剛開始發病時,會感覺皮膚毛髮出現異常,可能會有微微發癢,像有蟲子在爬的感覺,或者眼前看到東西像垂下來的絲線,說話沒有條理,內心常常感到驚恐。皮膚肌肉中可能出現像桃子李子一樣的紅疹或黑疹,手腳麻木,用針刺也感覺不到疼痛,腳底無法著地。吃飯的時候,會張開嘴巴發出聲音,說話也是如此,身體會感到瘡痛,兩個手肘好像被繩子綁住一樣,這就叫做黑癩。
集驗烏癩白癩丸藥方
藥材包括:
刺蝟皮(烤過)、魁蛤(蛤蜊的一種)、蝮蛇頭(烤過)、木虻(四隻,去除翅膀和腳,熬製)、虻蟲(去除翅膀和腳,熬製)、蠐螬(各一隻,並烤過)、穿山甲(去除頭和腳,烤過)、葛上亭長(七隻,烤過)、斑蝥(去除翅膀和腳,七隻,烤過)、蜈蚣(去除頭和腳,烤過)、附子(各三枚,炮製去除外皮)、蜘蛛(五隻,烤過)、水蛭(一隻)、雷丸(三十枚)、巴豆(十五枚,去除外皮和內心,熬製)、水銀(研磨)、大黃、朱砂、桂心、射罔(各一兩)、黃連(一分)、石膏(研磨二兩)、蜀椒(汗三分)、芒硝(一分,研磨)、龍骨(三分)、甘遂(熬製)、礜石(燒製)、滑石(各一分)
將以上二十八味藥材搗碎過篩,用蜂蜜調和做成如胡豆大小的藥丸,每次服用兩丸,一天三次,可以根據情況增加劑量,直到病況有所改善為止。忌吃豬肉、冷水、生蔥。這個藥方記載的藥材劑量差異較大,可能是古代傳抄時出現錯誤,如果實際使用,應根據情況自行斟酌調整。(另一個藥方有七種蟲類,沒有木虻、斑蝥、蜈蚣、蝮蛇,改用蟒蛇代替,出自範汪的醫書)
2. 白癩方五首
病源凡癩病,語聲嘶破,目視不明,四肢頑痹,肢節火燃,(一作大熱)心中燠熱,手腳俱緩,背膂至急,肉如遭劈,身體手足癮疹起,往往正白在肉裡,鼻有息肉,目生白珠當瞳子,視無所見,此名白癩。(出第二卷中)
集驗療白癩釀酒方。
苦參(二斤),露蜂房(五兩炙)
上二味切,以水三斗,法曲二斤,和藥漬,經三宿,絞去滓,炊黍米二斗,釀准常法作酒,候酒熟壓取,先食一飲一雞子,日三,稍稍增之,以瘥為度。(一云亦療風痿惡瘡肘後同出第八卷中)
範汪療在身白屑虛搔之,或呼作白癩方。
苦參(五升),露蜂房(五兩炙),蝟皮(一具炙銼之),曲(三升)
上四味切,以水三斗五升合藥漬四宿,去滓,炊米二斗,釀如常法,酒熟,食後飲三五合,漸增之,以知為度。
千金療白癩大風,眉須落,赤白癩病,八風十二痹,筋急肢節緩弱,飛屍遁注,水腫癰疽疥癬惡瘡,腳攣手摺,眼間血淋,痰飲宿癖寒冷方。
商陸根(二十五斤如馬耳薄切之),曲(二十五斤)
上二味,以水一斛漬之,炊黍米一石,釀之如家造酒法,使曲末相淹,三酘之訖,封三七日,開看曲浮酒熟,澄清溫服之,至三斗,稍輕者二斗,藥發吐下佳,宜食粥飯牛羊鹿肉羹。忌生冷酢滑豬肉魚雞犬肉等物。(出第二十四卷中)
文仲療白癩方。
干艾葉濃煮,以漬曲作酒如常法,飲之令醺醺。(姚氏範汪同)
又方
大蝮蛇一枚乾者,並頭尾全,勿令欠少,以酒漬之,大者一斗,小者五升,以糠火溫令酒盡,稍稍取蛇一寸許,以臘月豬膏和敷瘡上。忌小麥熱曲。(肘後範汪同並出第五卷中)
白話文:
白癩方五首
疾病來源: 凡是癩病,會出現說話聲音沙啞破裂,視力模糊不清,四肢麻木不靈活,關節處感覺像火燒一樣灼熱(或說非常熱),心中煩熱,手腳無力,背部僵硬緊繃,肌肉像被劈開一樣疼痛,身體和手腳會起疹子,這些疹子往往是白色的,長在肉裡面。鼻子裡會有息肉,眼睛長出白色翳膜遮住瞳孔,導致看不見東西,這種病就叫做白癩。
驗方:治療白癩的藥酒 苦參(兩斤),炙過的露蜂房(五兩) 將以上兩味藥材切碎,加入三斗水和兩斤酒麴,一起浸泡三晚。之後濾掉藥渣,用二斗黍米煮熟,按照一般釀酒的方法釀酒。等酒熟了之後壓榨取酒。先吃飯,然後喝一小杯酒,再吃一個雞蛋,一天三次,慢慢增加酒量,直到病好為止。(另有說法此方也治療因風邪導致的痿症和惡性瘡,出自《肘後備急方》第八卷)
範汪治療身上出現白色皮屑,搔抓後更明顯,或者稱作白癩的方子 苦參(五升),炙過的露蜂房(五兩),炙過並切碎的蝟皮(一具),酒麴(三升) 將以上四味藥材切碎,加入三斗五升水浸泡四個晚上,然後濾掉藥渣。用二斗米煮熟,按照一般方法釀酒。酒熟之後,飯後喝三到五合,逐漸增加酒量,直到有效為止。
《千金方》治療白癩、大風、眉毛鬍鬚脫落、赤白癩病、八風十二痹、筋脈抽筋、肢體關節軟弱無力、飛屍遁注(一種急症)、水腫、癰疽疥癬惡瘡、手腳攣縮、眼睛流血、痰飲宿疾、寒冷等症狀的方子 商陸根(二十五斤,切成薄片像馬的耳朵),酒麴(二十五斤) 將以上兩味藥材,加入一斛水浸泡。用一石黍米煮熟,按照一般釀酒方法釀酒,使酒麴末能均勻混合,經過三次發酵後,密封二十一天。打開後看酒麴浮起,酒已熟透,澄清後溫服。開始服用三斗,病情稍輕者服用二斗。藥效發作時可能會有嘔吐或腹瀉,這都是好現象。服藥期間,適合吃粥飯、牛羊鹿肉羹。忌吃生冷、酸滑、豬肉、魚肉、雞肉、狗肉等食物。
文仲治療白癩的方子 用濃煎的乾艾葉水,浸泡酒麴,按照一般釀酒的方法釀酒,飲用至微醺即可。(姚氏和範汪的方子也相同)
另一個方子 取一條完整的乾大蝮蛇,頭尾都要完整保留,不要有缺少。用酒浸泡,蛇體型大者用一斗酒,小者用五升酒,用糠火溫熱直到酒完全被蛇吸收。然後取約一寸長的蛇肉,用臘月豬油調和後敷在患處。忌食小麥和熱性酒麴。